国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

藏英飲食習(xí)語(yǔ)中的文化隱喻對(duì)比研究

2016-12-16 06:48:41韋孟芬
關(guān)鍵詞:糌粑習(xí)語(yǔ)藏族

韋孟芬

(四川民族學(xué)院,四川 康定 626001)

?

藏英飲食習(xí)語(yǔ)中的文化隱喻對(duì)比研究

韋孟芬

(四川民族學(xué)院,四川 康定 626001)

飲食和語(yǔ)言有著密不可分的聯(lián)系,藏英民族在各自社會(huì)發(fā)展過(guò)程中都形成了豐富多彩的飲食文化。由于藏英民族文化背景的異同,藏英民族所創(chuàng)造出與飲食有關(guān)的習(xí)語(yǔ)中蘊(yùn)含的隱喻存在相似性和差異性。因此,對(duì)其進(jìn)行對(duì)比研究有助于語(yǔ)言學(xué)習(xí)者更好地理解和運(yùn)用藏英飲食習(xí)語(yǔ)。

藏語(yǔ)飲食習(xí)語(yǔ);英語(yǔ)飲食習(xí)語(yǔ);文化隱喻

一、前言

習(xí)語(yǔ)是語(yǔ)言使用者在特定的歷史時(shí)期和文化氛圍中經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的使用而提煉出來(lái)的固定詞組或短句,形式簡(jiǎn)潔而意思精辟。習(xí)語(yǔ)不僅僅是語(yǔ)言的重要組成部分,也是文化的載體,大多數(shù)習(xí)語(yǔ)都具有鮮明的形象性和民族性。而飲食文化是每個(gè)民族社會(huì)文化中必不可少的組成部分,隨著人類飲食文化的發(fā)展,人們創(chuàng)造了大量與飲食有關(guān)的習(xí)語(yǔ)。這些飲食習(xí)語(yǔ)成為人類社會(huì)的原生文化形態(tài)的一種重要表現(xiàn)形式,語(yǔ)言中蘊(yùn)含了豐富的民族文化信息,并且通過(guò)概念隱喻,這些飲食習(xí)語(yǔ)映射到社會(huì)生活的各個(gè)方面。本文通過(guò)對(duì)比研究藏英飲食習(xí)語(yǔ)中的文化隱喻,可以幫助學(xué)習(xí)者加深理解藏英兩個(gè)民族飲食風(fēng)俗習(xí)慣及其所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵。

二、隱喻的認(rèn)識(shí)和飲食習(xí)語(yǔ)的界定

(一)隱喻的認(rèn)識(shí)

隱喻是人類生活中一種普遍現(xiàn)象,可以說(shuō)有語(yǔ)言的地方就有隱喻。正如語(yǔ)言學(xué)家Richards指出隱喻是人類“語(yǔ)言無(wú)所不在的原理”。英語(yǔ)中“metaphor”一詞源自希臘語(yǔ)“metaphora”,其意思是“carrying across”,是“由此及彼”之意。隱喻是在彼類事物的暗示之下的感知體驗(yàn)、想象、理解,談?wù)摯祟愂挛锏男睦硇袨?、語(yǔ)言行為和文化行為。

傳統(tǒng)的隱喻理論認(rèn)為隱喻是一種修辭現(xiàn)象,而認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為隱喻不但是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,而且是人類認(rèn)識(shí)和理解客觀世界的一種感知(perceptual)和形成概念(conceptualize)的工具[1]。Lakoff,G.和Johnson, M.在其隱喻研究專著《我們所賴以生存的隱喻》(Metaphors we live by)一書(shū)中指出:“隱喻滲透于日常生活,不但滲透在語(yǔ)言里,也滲透在思維和活動(dòng)中。我們借以思維和行動(dòng)的概念系統(tǒng)在本質(zhì)上基本是隱喻的?!盵2]萊考夫提出的概念隱喻理論是一套比較完善的隱喻認(rèn)知理論,其本質(zhì)上講是一種認(rèn)知活動(dòng),是人類隱喻性認(rèn)知活動(dòng)的工具和結(jié)果。隱喻意義是人們通過(guò)源范疇來(lái)思考和概念化目標(biāo)范疇,簡(jiǎn)而言之,隱喻是指人們通過(guò)一個(gè)相對(duì)具體的概念來(lái)理解另一個(gè)相對(duì)抽象的概念。因此,隱喻不僅是詞義發(fā)展的催化劑,也是語(yǔ)言結(jié)構(gòu)組成的重要部分。

每個(gè)民族對(duì)客觀世界的體驗(yàn)都是在特定的文化背景和文化模式中進(jìn)行的,因此,隱喻帶有濃厚的民族色彩和鮮明的文化內(nèi)涵,民族文化差異性導(dǎo)致了不同民族隱喻概念之間的差異。

(二)飲食習(xí)語(yǔ)的界定

根據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》解釋,習(xí)語(yǔ)是人們長(zhǎng)期以來(lái)習(xí)用、形式簡(jiǎn)潔而意思精辟的、定型的詞組或短句。Idioms是“習(xí)語(yǔ)”一詞的英譯,根據(jù)《牛津現(xiàn)代高級(jí)英語(yǔ)詞典》的解釋,idiom的含義為:An idiom is a succession of words whose meaning is not obvious through knowledge of the individual meanings of the constitute words but must be learnt as a whole.簡(jiǎn)而言之,idiom是種固定的表達(dá)法,所以又叫做set phrases,其真正意思往往不取決于其組成部分的每個(gè)單詞的字面意思,而是做為一個(gè)整體來(lái)表達(dá)。

飲食習(xí)語(yǔ)是與人們生活中的食物相關(guān)的習(xí)語(yǔ),它蘊(yùn)含著豐富多彩的民俗文化。作為一個(gè)民族文化的重要組成部分,飲食語(yǔ)言必然反映出該民族的風(fēng)俗習(xí)慣。人類的飲食文化有著悠久的歷史,大多數(shù)飲食習(xí)語(yǔ)不但具有約定俗成的固定意義,而且還被賦予了豐富的隱喻意義。藏語(yǔ)和英語(yǔ)中都蘊(yùn)含著豐富的習(xí)語(yǔ),大量習(xí)語(yǔ)中都有食物的巧妙利用,由此構(gòu)成了許許多多絢麗多彩的飲食習(xí)語(yǔ)。這些飲食習(xí)語(yǔ)具有濃厚的民族、歷史和地方色彩。藏英民族的日常生活都與食物有著密切的聯(lián)系,由于類似的生活方式、認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知方式,藏語(yǔ)和英語(yǔ)飲食習(xí)語(yǔ)的隱喻表達(dá)有部分耦合,但是藏語(yǔ)文化和英語(yǔ)文化間也存在巨大的差異,因此飲食習(xí)語(yǔ)又體現(xiàn)出各自鮮明的文化特征,即飲食習(xí)語(yǔ)的民族性。

三、藏英隱喻性飲食習(xí)語(yǔ)文化對(duì)比

(一) 藏英飲食習(xí)語(yǔ)隱喻的共性

人類需要用熟知的物質(zhì)世界知識(shí)來(lái)幫助自己認(rèn)識(shí)自身的思維和情感特征。人類的生理結(jié)構(gòu)和心理功能相同,而且其賴以生存的一切外部的物質(zhì)世界永遠(yuǎn)都處于相互依存的關(guān)系中。人類用自身的器官去認(rèn)識(shí)和體驗(yàn)世界,而且人類熟悉的物質(zhì)世界存在共性,因此,人類的生活經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知能力是相似的,這使不同民族間的對(duì)某些事物的隱喻認(rèn)知也存在著共識(shí),即“同一喻體指同一事物?!盵3]

在藏英飲食習(xí)語(yǔ)中我們可以找到相同的食物隱喻。 例如:酒在藏、英兩種飲食文化里都扮演著重要的角色。藏族有著一千多年的悠久燦爛的酒文化歷史,而英國(guó)酒吧至今也有一千來(lái)年的歷史,發(fā)展至今已經(jīng)形成了一種獨(dú)特的酒吧文化,有數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),英國(guó)在愛(ài)喝酒方面在世界上排名第一,隨處可見(jiàn)的就是PUB(酒吧)。因此,在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中,藏英民族的“酒”文化都博大精深,形成了許多與酒相關(guān)的習(xí)語(yǔ)。藏民族把青稞酒視為歡樂(lè)、幸福和友好的象征。比如:藏族習(xí)語(yǔ)“久盼的貴客已臨門(mén),陳年的老酒早釀好”,在英語(yǔ)中,習(xí)語(yǔ)“Old friends and old wine are best. ”與之有著相似的文化內(nèi)涵,即藏英民族都用陳年老酒表達(dá)信任、誠(chéng)摯與友誼。藏族習(xí)語(yǔ)“青稞酒好喝,喝多了成毒”是告誡人們喝酒要適度,而英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)“Wine is the best of all medicine, and the worst of all poisons.”與之有著相似的隱喻意義,在這兩個(gè)習(xí)語(yǔ)中都把“酒”隱喻為毒藥。

此外,藏語(yǔ)和英語(yǔ)中還有許多飲食習(xí)語(yǔ),都是借用相同的食物來(lái)表達(dá)相同或相似的文化意蘊(yùn), 如表1所示。

(二)藏英飲食習(xí)語(yǔ)隱喻的差異性

習(xí)語(yǔ)是人民大眾在勞動(dòng)中創(chuàng)造出來(lái)的,與人們生活的環(huán)境密不可分。由于藏英民族生活的地理環(huán)境、歷史文化、生活習(xí)俗等方面存在差異,其飲食習(xí)語(yǔ)所包含的聯(lián)想意義在多數(shù)情況下也表現(xiàn)出各自鮮明的民族特征。

表1

1.相同的食物具有不同的文化內(nèi)涵

藏民族和英語(yǔ)民族生活在不同的社會(huì)文化環(huán)境中,他們的思維方式和心理認(rèn)知也存在很大的差異,藏英民族對(duì)同一食物的感知不同,由此產(chǎn)生不同的文化聯(lián)想,即相同的食物在藏語(yǔ)和英語(yǔ)中的喻指含義不同。我們以茶為例, 茶葉是勞動(dòng)生產(chǎn)物,是一種飲料。藏英民族都酷愛(ài)飲茶,茶與藏英民族文化生活相結(jié)合,形成各種民族特色飲茶習(xí)俗。

茶在藏區(qū)人民的飲食文化中是必不可少的食物,在藏區(qū)有“寧可三日無(wú)糧,不可一日無(wú)茶”[4]之說(shuō)。藏族人民認(rèn)為茶味苦甘涼,有生津止渴、清熱解毒之功效,因此藏族習(xí)語(yǔ)“其腥肉之食,非茶不消;青稞之熱,非茶不解”巧妙地反映出茶的食用效果。藏族對(duì)茶的食用方式可分為清茶、酥油茶、奶茶或油茶,茶在藏語(yǔ)中一般指生活必須品。比如:茶和稀飯?zhí)铒柖亲?;一日無(wú)茶則滯,三日無(wú)茶則痛。此外,藏族人民認(rèn)為茶葉和鹽是吉祥歡樂(lè)和美好事物的象征,每逢藏歷新年或盛大節(jié)日。藏族人會(huì)在神龕前供上幾塊磚茶,茶上放些晶鹽。因此有句諺語(yǔ)“藏北的晶鹽內(nèi)地的茶,有緣茶桶里相聚”喻指最完美的姻緣。在藏族文化中,茶葉和鹽也成為青年男女之間堅(jiān)貞不渝的愛(ài)情;茶葉是饋贈(zèng)佳品,是吉祥歡樂(lè)的象征;茶葉用來(lái)敬神,可以祈求神佛的保佑,上山煨桑時(shí),桑堆里茶葉是必不可少的。由此可見(jiàn),在藏族文化中,茶葉與喜、和平、友誼、神圣聯(lián)系在了一起。

同藏族人民一樣,英國(guó)人也十分喜歡喝茶。茶影響著英國(guó)的各個(gè)階層,飲茶已經(jīng)成為人們社會(huì)生活的一個(gè)非常重要的部分,英國(guó)人有喝早茶和下午茶的習(xí)慣。據(jù)統(tǒng)計(jì),英國(guó)人一生1/3的時(shí)間是飲茶時(shí)間(Tea time),因此與茶有關(guān)的習(xí)語(yǔ)不勝枚舉。比如:one’s cup of tea通常被英國(guó)人用來(lái)表示喜歡的人或物;another cup of tea原義是“另一杯茶”,但是其引申含義為“另一回事,又作別論”;tea and sympathy這條諺語(yǔ)是被用來(lái)表達(dá)對(duì)不幸者的安慰和同情,其原因是茶最初在英國(guó)是作為藥物推廣,茶具有藥用價(jià)值,能安神補(bǔ)腦,后來(lái)茶漸漸的被衍化為人們精神的寄托,情感撫慰的需要。[5]

2.不同的食物具有相同的文化內(nèi)涵

由于受自然環(huán)境的影響,藏英民族飲食習(xí)慣存在著差異,其自身對(duì)食物的認(rèn)知就呈現(xiàn)出不同的視角。在藏英習(xí)語(yǔ)中,許多不同的食物被賦予相同或相似的文化內(nèi)涵。

糌粑是藏族人民日常生活中必不可少的傳統(tǒng)食物,被譽(yù)為藏族飲食“四寶”之一,糌粑已經(jīng)成為藏民族飲食文化的象征。面包(bread)對(duì)于西方人就像糌粑對(duì)于藏族人民一樣,是西方人飲食中最基本的食物之一。在西方,面包被譽(yù)為“食品之母”、“生命之糧”[6]。藏語(yǔ)中的“糌粑”和英語(yǔ)“bread”都是提供生活的必需品,因此人們常常把它們與“生計(jì)、謀生、生存、工作”聯(lián)系在一起。藏族諺語(yǔ)“家里沒(méi)有糌粑吃,窗外卻要糊糌粑”;“天還沒(méi)亮起床干活的,給一升糌粑;太陽(yáng)出來(lái)起床溜達(dá)的,也給一升糌粑?!北扔鞑徽摴ぷ骱脡?、貢獻(xiàn)大小,待遇、報(bào)酬都一樣;“日子越長(zhǎng),糌粑越香”喻指生活越過(guò)越好。此外,由于糌粑是藏族牧民傳統(tǒng)主食之一,如果有客人,主人一定會(huì)給你雙手端來(lái)噴香糌粑,以示熱情好客。習(xí)語(yǔ)“說(shuō)是請(qǐng)吃糌粑,拿出空的唐古”就是由此而來(lái),習(xí)語(yǔ)中“唐古”是指揉糌粑的小羊皮袋。在英語(yǔ)中我們也可以找到與之相似的習(xí)語(yǔ)表達(dá),比如: earn one’s bread 轉(zhuǎn)義為“養(yǎng)家糊口”;Hope is poor man’s bread的意思是“希望是窮人的精神食糧”;take the bread out of someone′s mouth喻指“搶某人的飯碗”。

由此可見(jiàn),由于藏英兩個(gè)民族的飲食習(xí)俗的不同,接觸到的食物也有所差異,對(duì)于事物的認(rèn)識(shí)和感知也就存在其獨(dú)特民族文化特征,因此在表達(dá)相同的思想認(rèn)識(shí)時(shí),不同地域的民族會(huì)選擇不同的喻體。類似的習(xí)語(yǔ)還很多,如表2所示。

3.飲食習(xí)語(yǔ)中喻體和喻義空缺

喻體和喻義的空缺是指對(duì)于藏語(yǔ)和英語(yǔ)中的一種語(yǔ)言或文化而言是獨(dú)一無(wú)二的,在另一種語(yǔ)言或文化中缺乏相應(yīng)的隱喻意義。藏語(yǔ)民族有著不同的飲食習(xí)慣,不同的飲食習(xí)慣造就了自己獨(dú)特的飲食文化。因此,藏英民族在對(duì)食物的認(rèn)知體驗(yàn)上也具有獨(dú)特性,部分事物的引申義或喻義在彼此的文化中屬于空缺的范疇。

表2

藏族人的日常生活中常見(jiàn)的食品有糌粑、面粉、酥油、酸奶、牛羊肉為主的肉類食品。這些食品體現(xiàn)了藏民族獨(dú)特的飲食文化特色,圍繞這些食品產(chǎn)生的隱喻性習(xí)語(yǔ)也具有鮮明的民族文化特征。例如:“外面是絲絨口袋,里面是糠皮糌粑”比喻外表漂亮,內(nèi)里破敗,常用來(lái)形容某些華而不實(shí),外表光鮮美麗而無(wú)修養(yǎng)內(nèi)涵的人;“酥油掉在灰堆里,吹不掉,拍不掉”比喻事情沒(méi)法辦;“鏡子里的肉包子,只能看不能吃”比喻可以看到,但確不能實(shí)際得到的事物;“酸奶已經(jīng)凝住,何必再去攪它”喻指事情已成定局,無(wú)法挽回。

西方人喜愛(ài)的家常食品有面包 (bread)、蛋糕 (cake)、奶酪(cheese)、黃油 (butter)等,這些食品都蘊(yùn)含豐富的文化內(nèi)涵,并衍生出許多獨(dú)具特色的隱喻性習(xí)語(yǔ)。比如: bread and butter本意是面包和黃油,引申義為“生計(jì)”,這個(gè)習(xí)語(yǔ)還轉(zhuǎn)義為“基本的;日常的;實(shí)用的”;Let them eat cake這個(gè)習(xí)語(yǔ)的隱喻意義是“以輕佻態(tài)度看人家的困苦”或“那些人的事我可不管”;as different as chalk and cheese形容兩種東西表面相似而實(shí)質(zhì)截然不同。

四、影響藏英隱喻性飲食習(xí)語(yǔ)的文化因素

藏英兩種文化都孕育了各具民族特色的習(xí)語(yǔ),其習(xí)語(yǔ)來(lái)源可追溯到其所屬語(yǔ)言文化的各個(gè)方面。藏英民族的獨(dú)特民族文化都是在長(zhǎng)期的生產(chǎn)生活中逐漸形成、演化、發(fā)展而來(lái)的獨(dú)特的風(fēng)格和傳統(tǒng)。作為一種特殊語(yǔ)言形式,習(xí)語(yǔ)是人們?cè)谌辗e月累的社會(huì)生活中提煉出來(lái)的表達(dá)思想,是一種文化沉淀,因此習(xí)語(yǔ)在一定程度上會(huì)受到文化因素的影響。Nida(1993)曾說(shuō)過(guò):“文化對(duì)詞語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)意義的影響是非常深遠(yuǎn)的,如果沒(méi)有認(rèn)真地研究背景,就難以透徹地

① 人參果:薔薇科植物,全草入藥,其塊根可吃。

② 圖粑:用糌粑面加骨頭、蘿卜條煮成的粥。

③ 三凈肉:第一,眼不見(jiàn)殺,即沒(méi)有親眼看見(jiàn)動(dòng)物臨死的凄慘景象;第二,耳不聞殺,即沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)它慘叫的聲音;第三,不為己所殺,即不是為了自己想吃才殺的。

研究習(xí)語(yǔ)的深刻含義?!币肜斫夂屠迩宀赜⒄Z(yǔ)言中的隱喻性飲食習(xí)語(yǔ)的意義,我們有必要對(duì)比研究影響它們的文化因素。

(一)地域環(huán)境因素

藏英語(yǔ)言中都有很多詞匯顯示出與其地理環(huán)境有關(guān)的特征,藏英民族生活的地理生態(tài)環(huán)境對(duì)其飲食文化模式的形成、發(fā)展和嬗變都有著重要的影響。藏英民族的飲食習(xí)慣與他們所處的地理環(huán)境和生活習(xí)慣有著密切的關(guān)系。

藏族群眾生活的主要區(qū)域是被稱為世界“第三級(jí)”青藏高原,由于青藏高原自然環(huán)境惡劣,氣候寒冷,平原地區(qū)的農(nóng)作物不適合高原生長(zhǎng),因此,藏民族必須以畜牧業(yè)生產(chǎn)為主,并種植高原農(nóng)產(chǎn)品青稞。受地理環(huán)境等因素的影響,藏民族多以糌粑、酥油、酥油茶、牛羊肉等為主要食品,因?yàn)檫@些食物不僅可以提供足夠的熱量和營(yíng)養(yǎng),而且便于攜帶和儲(chǔ)藏。在藏區(qū)許多地區(qū)凡是有人煙的地方,我們都可以見(jiàn)到和聞到香氣撲鼻的糌粑、酥油茶和牛羊肉的味道。這些糌粑、酥油、酥油茶、牛羊肉等具有藏民族特色的食物蘊(yùn)含了豐富的隱喻意義和文化內(nèi)涵,與此相關(guān)的藏語(yǔ)飲食習(xí)語(yǔ)比比皆是,如表3所示。

表3 與飲食有關(guān)的藏語(yǔ)習(xí)語(yǔ)

與藏民族生活的自然環(huán)境相比,英國(guó)主要是全年溫和濕潤(rùn)、四季寒暑變化不大的溫帶海洋性氣候,這種溫潤(rùn)的氣候非常適合小麥等谷物農(nóng)產(chǎn)品的生長(zhǎng),因此小麥的出產(chǎn)使得面包成為英國(guó)人日常生活中一種司空見(jiàn)慣的食品。英國(guó)人在吃面包時(shí)多與黃油、奶酪、果醬、牛奶等搭配,這樣既可以調(diào)節(jié)口味又可以豐富營(yíng)養(yǎng)。英國(guó)還是四面環(huán)海的島國(guó),漁業(yè)非常發(fā)達(dá),魚(yú)也是英國(guó)人民生活中俯首皆是的尋常食物。此外,英國(guó)地形呈現(xiàn)多樣性,多以山地為主,適合畜牧業(yè)的發(fā)展,因此熏肉、火腿、牛羊肉等也是英國(guó)人飲食中很重要的組成部分。這些極富英國(guó)民族特色的食品,在英語(yǔ)中不僅有基本的概念意義,還被賦予了豐富的隱喻意義和聯(lián)想意義,與此相關(guān)的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)頗多,如表4所示。

表4 與飲食有關(guān)的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)

(二)宗教信仰因素

宗教是人類社會(huì)發(fā)展到一定歷史階段出現(xiàn)的一種民族文化現(xiàn)象,屬于社會(huì)意識(shí)形態(tài),其本質(zhì)是不同民族精神文化的象征性、神話性和寓意性的表示[7]。宗教是人類社會(huì)與客觀世界相互作用的產(chǎn)物,它是民族文化的一個(gè)重要組成部分。作為文化的重要構(gòu)成要素,宗教影響著人類社會(huì)生活的方方面面,也必然會(huì)影響到我們的生活語(yǔ)言。因此,宗教信仰也是造成藏英文化差異的一個(gè)極為重要因素,特定的宗教信仰也就產(chǎn)生出具有民族特色文化的習(xí)語(yǔ)。

青藏高原特殊的生存環(huán)境、道德風(fēng)尚及習(xí)俗產(chǎn)生并發(fā)展了多數(shù)民眾信教的普遍社會(huì)心理,形成了具有一定秩序的生活模式[7]。藏民族群眾宗教信仰可謂包羅萬(wàn)象,只要有藏族聚居的地方,幾乎都建有寺廟。藏族主要的宗教信仰以苯教文化和佛教文化為主,其中藏傳佛教是大多數(shù)藏族群眾的宗教信仰。廣大藏族民眾自從佛教傳入本地區(qū)之后,一直是以“三凈肉”③為肉食來(lái)源。藏傳佛教提倡吃素,但是食肉也不禁止,其原因可能是藏區(qū)地處青藏高原之上,交通閉塞,天寒地凍,環(huán)境艱苦,使得能夠生存的農(nóng)作物少而又少,部分藏人才開(kāi)始食用肉食。許多藏語(yǔ)習(xí)都體現(xiàn)藏民的宗教信仰。比如:“喇嘛嘴里說(shuō)不吃葷,看到羊頭就生吞”、“家有喇嘛去朝圣,背著糌粑去討飯”、“嘴里在念經(jīng);是尼姑吃羊肉卻打著寺廟旗號(hào)”,這些習(xí)語(yǔ)既折射出藏民族的宗教文化,也反映出藏民族的飲食文化。

在英國(guó),每個(gè)人都享有宗教信仰的自由。在英國(guó)各中心地區(qū)也形成了多種不同宗教信仰蓬勃發(fā)展的局面,英國(guó)隨處都可以見(jiàn)到不同的宗教和數(shù)不勝數(shù)的教派,其中基督教是大多數(shù)英國(guó)人的宗教信仰,約71.6%的英國(guó)人都信仰基督宗教。悠遠(yuǎn)而多元的宗教歷史讓教堂、寺廟和修道院的數(shù)量在英國(guó)各地令人嘆為觀止,這一點(diǎn)極像藏族的寺廟文化。由于受到基督教的影響,大量的英語(yǔ)飲食習(xí)語(yǔ)都來(lái)源于《圣經(jīng)》,比如:grapes of wrath憤怒和暴力的根源;Adam’s apple喉結(jié);land flowing with milk and honey富庶之地;the salt of the earth 社會(huì)中堅(jiān)、高尚的人。

信仰藏傳佛教的藏民和信仰基督教的英國(guó)人對(duì)待“吃魚(yú)”的態(tài)度也是不一樣的。藏族人普遍不吃魚(yú),魚(yú)被認(rèn)為是龍或水神的化身,這主要是受佛教不殺生觀念的影響所致。而英國(guó)的基督教徒每個(gè)星期五可以吃魚(yú),希臘語(yǔ)里,魚(yú)代表著耶穌和圣子,為了紀(jì)念耶穌星期五受難,基督教徒選擇星期五不吃肉只吃魚(yú)。習(xí)語(yǔ)“eat no fish”形象描繪了英國(guó)的宗教文化,英國(guó)舊教規(guī)定在齋日教徒可以吃魚(yú),新教推翻舊教后,新教教徒拒絕吃魚(yú)表示忠于新教,習(xí)語(yǔ)“eat no fish”被轉(zhuǎn)譯為“忠誠(chéng)”。

盡管宗教文化的不同,導(dǎo)致藏英兩個(gè)民族的飲食習(xí)慣存在很大差異性。但是兩個(gè)民族的飲食習(xí)慣上還是有重合的地方。比如:藏族人愛(ài)狗,把狗當(dāng)作人類的朋友。藏民族認(rèn)為狗通人性,因此他們是禁止吃狗肉的,更不隨意殺狗。在苯教盛行的時(shí)期,常常在會(huì)盟、祭祀時(shí)宰殺大批的牲畜,但對(duì)狗卻最為尊貴,對(duì)吃狗肉行為,在藏族社會(huì)中視為不可理喻和難以思議的事,如果罵人就說(shuō)“吃狗肉的”。在英國(guó),狗也被看成是人類最忠誠(chéng)的朋友,“吃”和“殺”之類的詞匯不會(huì)與狗有聯(lián)系,飲食習(xí)語(yǔ)“eat dog”在英語(yǔ)中也難覓蹤跡。

(三)倫理道德觀因素

倫理道德在文化系統(tǒng)中起著重要的作用,是對(duì)社會(huì)生活秩序和個(gè)體生命秩序的深層涉及[8]。倫理道德是一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族傳統(tǒng)文化的核心,是民族文明的體現(xiàn),人們的社會(huì)生活都是按照倫理的秩序進(jìn)行的。

由于長(zhǎng)期以來(lái)受宗教和青藏高原艱苦的自然地理環(huán)境等因素的影響,藏族的倫理道德觀也逐漸滲透到藏族人民社會(huì)生活的方方面面。比如:“要想吃好酥油,先要喂好奶牛”、“精心喂奶牛,早茶油自多”的習(xí)語(yǔ)體現(xiàn)了藏民族勞動(dòng)創(chuàng)造美的價(jià)值觀,描繪了藏民族的勤勞品質(zhì);“放牧?xí)r不唱歌,如同茶里沒(méi)有鹽巴”體現(xiàn)出藏族人民在面對(duì)惡劣的生活環(huán)境,還堅(jiān)守著自己樂(lè)觀堅(jiān)毅的民族品格;“富人拿酥油待客是擺樣子,窮人用清茶待客是真心”、“說(shuō)話要真,喝水要清”則表現(xiàn)出藏民族直爽坦誠(chéng)的性格和寬廣的胸懷。

在英語(yǔ)中,許多飲食習(xí)語(yǔ)很大程度上也體現(xiàn)出英國(guó)人的倫理道德觀。比如:cast one’s bread upon the waters源自《圣經(jīng)》,其意為“善有善報(bào)”;butter the bread on both sizes表示“左右逢源”之意;No mill, no meal! 的含義是“不磨粉, 沒(méi)面吃”; Sow good seed,reap good corn的意思是“播良種的人收好谷”;fish begins to stink at the head的原意指魚(yú)從頭上開(kāi)始逐漸腐爛,其引申義為“上梁不正下梁歪”。

結(jié)束語(yǔ)

飲食行為已不僅僅是人們的生理需求,更重要的是,飲食已經(jīng)衍變?yōu)橐环N社會(huì)行為,具有豐富的文化內(nèi)涵。藏英民族在飲食生活的發(fā)展過(guò)程中創(chuàng)造出了飲食民俗,而飲食習(xí)語(yǔ)則是構(gòu)成飲食民俗的重要組成部分,是藏英民族飲食文化的載體。藏英飲食習(xí)語(yǔ)中都不約而同地運(yùn)用了隱喻化思維,而且映射到其社會(huì)生活的各個(gè)方面。因此,研究藏英飲食習(xí)語(yǔ)中隱喻文化的異同,有助于了解兩個(gè)民族的飲食文化的共性及差異性,以消除藏英文化間交流的障礙。

[1] 束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.

[2] Lakoff,G.& Johnson, M.Metaphor We Live By[M].Chicago and London:The University of Chicago Press,1980.

[3] 黃蘭堞.英漢語(yǔ)食物隱喻比較[J].重慶理工大學(xué)學(xué)報(bào),2014(3).

[4] 凌立.康巴藏族民俗文化[M].成都:四川人民出版社,2012.

[5] 蘭冰.淺析西方茶文化及英語(yǔ)“茶”語(yǔ)[J].曲靖師范學(xué)院學(xué)報(bào), 2011(1).

[6] 殷莉,韓曉玲.英漢習(xí)語(yǔ)與民俗文化[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007.

[7] 楊元?jiǎng)?英漢習(xí)語(yǔ)中的宗教文化精神對(duì)比[J].湖北大學(xué)成人教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010(5).

[8] 劉俊哲.藏族道德[M].北京:民族出版社,2003.

責(zé)任編輯:王飛霞

2016-08-20

四川省教育廳重點(diǎn)項(xiàng)目“藏英隱喻文化跨域?qū)Ρ妊芯俊?項(xiàng)目編號(hào):15SA0137)。

韋孟芬(1976-),女,四川瀘定人,副教授,主要研究方向?yàn)閼?yīng)用語(yǔ)言學(xué)。

H034

A

1004-941(2016)06-0161-05

猜你喜歡
糌粑習(xí)語(yǔ)藏族
The Light Inside
黑糌粑營(yíng)養(yǎng)成分和研究現(xiàn)狀及展望
藏族對(duì)茶葉情有獨(dú)鐘
創(chuàng)造(2020年5期)2020-09-10 09:19:22
《演變》《藏族少女》
青年生活(2019年14期)2019-10-21 02:04:56
藏族度量衡起源探討
糌粑中風(fēng)味物質(zhì)研究
有一種狂歡叫
新少年(2016年10期)2016-05-30 10:48:04
食用糌粑對(duì)家兔血糖和膽固醇的影響研究
實(shí)用習(xí)語(yǔ) 話“鳥(niǎo)”
話“鳥(niǎo)”
黄骅市| 宁河县| 平顺县| 长治县| 沐川县| 虹口区| 昂仁县| 宜春市| 昌江| 都江堰市| 麻城市| 屏边| 汝南县| 双鸭山市| 乌恰县| 垣曲县| 永嘉县| 利川市| 淄博市| 阜宁县| 丰镇市| 突泉县| 灵石县| 西乡县| 临湘市| 长海县| 和田县| 鄢陵县| 将乐县| 吕梁市| 县级市| 东乌珠穆沁旗| 秦皇岛市| 喜德县| 兴安盟| 靖安县| 夹江县| 怀来县| 行唐县| 霍林郭勒市| 深圳市|