趙 銳
杜甫①《春望》賞析
趙 銳
天寶十四年(755年),安祿山、史思明起兵叛唐,史稱“安史之亂”。次年六月,唐玄宗被迫離開長安,南逃四川。七月,太子李亨于靈武(今屬寧夏)繼位,世稱肅宗,改元至德。此時,心系國家安危的杜甫聽說此事,便在將家人安頓好之后,獨自踏上了投奔肅宗朝廷的征程。不料,他中途被叛軍俘獲、押解到了長安,后幸因官職卑微,才未被囚禁。暮春之際,杜甫潛行于淪陷多日、蕭索零落的長安城中,目睹長安春景,想到國都淪陷之痛,滿腹傷心,唯有寫詩抒懷。于是,這首沉郁頓挫、意境深沉的千古佳作——《春望》就此誕生。
國都淪陷,飽受戰(zhàn)爭摧殘的長安城破敗不堪。春日載陽,長安城內(nèi)的萬物應(yīng)時復蘇,但物是人非,因人事蕭條,叢生的荒草和陰森的樹木隨處可見。首聯(lián)照應(yīng)題目,直寫詩人春日望到的景象:“國破山河在,城春草木深”。但詩人并非單純寫景,而是通過“國破”與“城春”的對比,于景語中抒發(fā)他對國家殘破、今不如昔的哀嘆之情。山河依舊在,萬物照舊生,但國已不是原來那個國,城也物是人非,滄海變桑田。而今的春日長安, 早已不再是“三月三日天氣新,長安水邊多麗人”(杜甫《麗人行》)的繁華景象,留存的唯有那一抹抹被戰(zhàn)亂和血淚染上的凄艷顏色。
頷聯(lián)承接上文,繼續(xù)寫“春望”之景。 “感時花濺淚,恨別鳥驚心”,使用以樂景寫哀情,從而使得哀情更哀的手法,抒發(fā)了詩人憂心國家、想念家人的深沉情懷。春花嬌艷,鳥鳴啾啾,這本該是生機勃勃、令人歡欣的春日景象,但此刻的詩人正在為國家動蕩、家人難聚而悲傷難解,這種美好的景象只會使他更加傷心:花開惹得他眼淚潸潸,鳥鳴引得他膽戰(zhàn)心驚。另外,除了借物抒情,這兩句還承上啟下:“感時花濺淚”承接上文,繼續(xù)表達其對叛軍的厭惡憤恨;“恨別鳥驚心”轉(zhuǎn)而表達其對戰(zhàn)亂中離散的家人的思念之情,開啟下文。這種“承”與“轉(zhuǎn)”,有效體現(xiàn)了杜甫五言律詩意脈貫通而不平直的結(jié)構(gòu)之美。
頸聯(lián)順應(yīng)上文,詳寫“恨別”之痛。戰(zhàn)火已經(jīng)持續(xù)了很長時間,詩人被困城中,與外界隔絕,而妻子兒女身處異地,杳無音信,生死不明,詩人感到異常擔憂。此刻的詩人,是多么渴望能夠得到一封家書啊!在這動亂的時局中,這家書彌足珍貴到可以勝“萬金”。詩人此句看似是在寫對家人的思念,實則是在以個人的經(jīng)歷,寫戰(zhàn)亂中多數(shù)百姓的共同心理,抒發(fā)他自己,以及飽受戰(zhàn)亂之苦的百姓們對戰(zhàn)爭的憎恨、對和平的渴望之情。
尾聯(lián)由對物、事的描寫轉(zhuǎn)向?qū)υ娙俗陨砩眢w狀況的描寫。戰(zhàn)火不斷、家書不至,國愁、家恨交織,詩人心情煩悶,愁緒難解,以致頭發(fā)越變越白,越抓越少,甚至稀疏到連簪子都插不上了。“白發(fā)三千丈,緣愁似個長”(李白《秋浦歌》),“愁緒”和“白發(fā)”總是相伴而生的。心頭已被愁、恨填滿的杜甫,用“白頭搔更短”來展露其心境,真實生動,引起讀者共鳴的同時,更是將詩人對叛亂的愁恨情緒推向了高潮,全詩至此戛然而止。
杜甫此詩前四句一直在寫景,但又無時不在使用“破”“深”“淚”“恨”“驚”等的字眼,使用對比、襯托的手法,抒發(fā)他對“國破”的悲憤之情。頸聯(lián)透過詩句,狼煙滾滾、百姓流離失所的場景似在眼前,看似在寫“家”,實則仍在寫“國”。尾聯(lián)寫詩人白發(fā)稀疏的景象,意在借此進一步抒發(fā)“國破”帶給他的身心摧殘。杜甫此詩,焦點集中,情感濃烈,幾欲噴薄而出,但詩人通過托物言志、借景抒情,使全詩跌宕起伏、沉郁頓挫。
杜甫此詩,以“國破”起,運用借景抒情的藝術(shù)手法,通過嚴格的“起承轉(zhuǎn)合”,抒發(fā)了他對國家破亡的無限憤恨和悲傷之情。整首詩跌宕起伏,沉郁頓挫,邏輯清晰,結(jié)構(gòu)嚴謹,可謂五律詩中的極品佳作。
國②國:國都,此處指長安。破③破:陷落。山河在,城春草木深。感時④感時:為國家的破亡而感傷?;R淚,恨別鳥驚心。烽火⑤烽火:古時邊防報警的煙火,此處指安史之亂的戰(zhàn)火。連三月,家書抵⑥抵:值,相當。萬金。白頭搔⑦搔:用手輕輕地抓。更短,渾欲⑧渾欲:簡直就要。不勝⑨勝:受不住,不能。簪⑩簪:一種束發(fā)的首飾。古代男子蓄長發(fā),成年后束發(fā)于頭頂,用簪子橫插住,以免散開。。
2017-07-24
趙銳,山東友誼出版社人文圖書項目部編輯。
(責任編輯:周亨祥)
Appreciation of A Spring View by Du Fu