關(guān)薇
【摘要】目前我國(guó)對(duì)于高等院校的英語(yǔ)應(yīng)用能力考試是針對(duì)高職高專院校內(nèi)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生所開設(shè)的考核方式,目的是希望對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)使用能力和知識(shí)掌握情況進(jìn)行考核,希望能夠讓學(xué)生的英語(yǔ)交際能力提升。本文就我國(guó)高職高專學(xué)校的英語(yǔ)教學(xué)問題進(jìn)行了探討分析,并提出英語(yǔ)專業(yè)的考試對(duì)學(xué)校英語(yǔ)教學(xué)的反撥作用。希望經(jīng)過教師的不斷努力,能夠讓積極的影響得到放大。
【關(guān)鍵詞】高職高專 英語(yǔ)應(yīng)用能力考試 英語(yǔ)教學(xué) 反撥作用
【中圖分類號(hào)】G71 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2017)22-0105-01
我國(guó)對(duì)于高職高專院校中學(xué)生的英語(yǔ)能力測(cè)試主要是由我國(guó)教育部批準(zhǔn)供學(xué)生自愿選擇參加的考試,該考試是對(duì)學(xué)生的日常英語(yǔ)能力以及涉外交際能力進(jìn)行的考驗(yàn),這樣的考試是希望通過考核的方式來讓學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用水平提升,培養(yǎng)有助于我國(guó)發(fā)展的人才。這樣的考核方式對(duì)英語(yǔ)教學(xué)具有反撥效果,其影響有積極面和消極面兩種,本就此進(jìn)行了簡(jiǎn)單的分析。
1.我國(guó)高職高專英語(yǔ)教學(xué)中存在的問題
高職高專英語(yǔ)專業(yè)應(yīng)用能力的考試主要包括:對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法的測(cè)試,對(duì)聽力、閱讀理解、寫作和翻譯的測(cè)驗(yàn)??荚囍蟹g所占的比重大約為20%,主要包含有段落和句子的翻譯兩種?,F(xiàn)在的英語(yǔ)考試翻譯題目難度越來越大,而翻譯教學(xué)中的問題也日益突出,很多的翻譯問題對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)考試發(fā)揮產(chǎn)生了嚴(yán)重的影響。因?yàn)檫M(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)時(shí),很多學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)比較差,翻譯試題又是對(duì)學(xué)生進(jìn)行綜合能力的考核,那么基礎(chǔ)差的學(xué)生就會(huì)感覺到非常困難,英語(yǔ)翻譯的教學(xué)方式也相對(duì)的比較單一,教師對(duì)翻譯教學(xué)的重視度也比較低??墒且?yàn)橛⒄Z(yǔ)翻譯是英語(yǔ)考試的重點(diǎn),翻譯不是單純的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,更多的還是語(yǔ)法的體現(xiàn),是學(xué)生語(yǔ)言基礎(chǔ)的反映,需要對(duì)問題進(jìn)行合理的分析,廈門我們就對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的學(xué)生翻譯問題進(jìn)行了探討。
首先考試中的翻譯問題多數(shù)都是因?yàn)閷W(xué)生的專業(yè)知識(shí)不扎實(shí),不了解翻譯段落知識(shí)背景,因此在翻譯的時(shí)候會(huì)有較大的失誤。如果想要將文章或內(nèi)容翻譯到位,應(yīng)該要根據(jù)當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景來進(jìn)行翻譯,考慮當(dāng)時(shí)的政治、經(jīng)濟(jì)等環(huán)境,對(duì)原文進(jìn)行理解,這樣就要求學(xué)生有足夠多的知識(shí)積累,能夠?qū)ι鐣?huì)、經(jīng)濟(jì)、人文、地理等知識(shí)熟悉。例如:Governor Franklin D.Roosevelt stated in 1930.這個(gè)句子的翻譯是州長(zhǎng)富蘭克林羅斯福在1930年發(fā)表聲明,但是卻有人在不了解美國(guó)歷史的情況下進(jìn)行翻譯,譯成了總統(tǒng)富蘭克林羅斯福在1930年發(fā)表聲明,出現(xiàn)的嚴(yán)重的翻譯上的錯(cuò)誤。其次在翻譯中出現(xiàn)問題的原因是缺乏翻譯的技巧,在沒有掌握翻譯技巧的基礎(chǔ)上進(jìn)行翻譯,會(huì)使翻譯過于中文化,這主要是因?yàn)榉g者沒有扎實(shí)的英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí),學(xué)生如果英語(yǔ)基礎(chǔ)薄弱,英語(yǔ)的詞匯量掌握的太少,則會(huì)在翻譯中因?yàn)椴徽J(rèn)識(shí)詞語(yǔ)而造成無法翻譯。這需要教師對(duì)英語(yǔ)翻譯教學(xué)引起重視,能夠從基礎(chǔ)上對(duì)學(xué)生進(jìn)行訓(xùn)練,對(duì)英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法等進(jìn)行鞏固,讓學(xué)生能在高職高專英語(yǔ)能力考試中發(fā)揮出水平,提升學(xué)生的英語(yǔ)能力。
2.高職高專英語(yǔ)能力考試對(duì)高職英語(yǔ)教學(xué)的反撥作用
2.1對(duì)高職英語(yǔ)教學(xué)的反撥作用
高職高專英語(yǔ)考試對(duì)高校英語(yǔ)教學(xué)的反撥作用既有積極的一面也有消極的一面。首先,高職高專英語(yǔ)測(cè)試能夠正面積極的對(duì)學(xué)校教學(xué)工作產(chǎn)生反撥效果,能夠讓教師的教學(xué)能力提升。高校英語(yǔ)能力測(cè)試可以培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)能力,對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)具有鞏固作用,可以讓學(xué)生對(duì)英語(yǔ)教學(xué)中的重點(diǎn)內(nèi)容進(jìn)行掌握,對(duì)教學(xué)具有指導(dǎo)作用。高校開展英語(yǔ)專業(yè)能力測(cè)試,能夠讓教師對(duì)學(xué)生問卷中出現(xiàn)的問題進(jìn)行分析,對(duì)學(xué)生的教學(xué)尋找最佳的方法,為學(xué)生提供指導(dǎo),幫助教師制定出比較完整的教學(xué)體系,讓教師的教學(xué)能力提升。這樣的英語(yǔ)能力測(cè)試可以讓學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣提升,讓學(xué)生能夠積極的進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí)。其次,高職高專英語(yǔ)應(yīng)用能力考試的消極作用則是讓學(xué)習(xí)傾向于應(yīng)試教育。教學(xué)中,教師為了提升學(xué)生的成績(jī)而進(jìn)行教學(xué),沒有從應(yīng)用能力方面入手,學(xué)生很容易產(chǎn)生厭煩心理,對(duì)學(xué)習(xí)比較焦慮和煩躁。英語(yǔ)教學(xué)的目的是針對(duì)考試而不是為了應(yīng)用,學(xué)生學(xué)習(xí)過程缺少歡樂氛圍,高職院校學(xué)生的成績(jī)提升了,英語(yǔ)能力卻不一定提升,導(dǎo)致學(xué)生以后的人生道路會(huì)放棄英語(yǔ),這不是我們開展教育的目的。
2.2提高積極反撥作用的措施
為了讓學(xué)生英語(yǔ)能力提升,要不斷提升高職高專英語(yǔ)應(yīng)用能力考試對(duì)高職高專英語(yǔ)教學(xué)所產(chǎn)生的正面影響力。首先教師應(yīng)該要對(duì)教學(xué)策略進(jìn)行調(diào)整,探尋合適的教學(xué)方式,讓學(xué)生的學(xué)習(xí)效果提升。教師在進(jìn)行教學(xué)的時(shí)候應(yīng)該要對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)口語(yǔ)能力和語(yǔ)法給予重視,能夠?qū)W(xué)生學(xué)習(xí)各國(guó)文化知識(shí)提供幫助,加強(qiáng)他們的文化背景的了解程度,通過多媒體教學(xué)方式來讓課堂變得輕松愉快。對(duì)學(xué)生進(jìn)行口語(yǔ)訓(xùn)練,提升他們的口語(yǔ)能力和水平,淡化應(yīng)試教育模式,讓學(xué)生在提升成績(jī)的同時(shí)也提升英語(yǔ)應(yīng)用能力。其次,學(xué)生對(duì)自己的語(yǔ)言綜合素質(zhì)進(jìn)行提升,對(duì)自己的英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)進(jìn)行鞏固,并且要注意提升自己的英語(yǔ)素養(yǎng)。關(guān)注職業(yè)使用英語(yǔ)和應(yīng)試的結(jié)合,將英語(yǔ)學(xué)習(xí)和專業(yè)技能進(jìn)行結(jié)合,保持兩者的聯(lián)系,讓學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力獲得提升。
總而言之,高職高專英語(yǔ)能力測(cè)試是會(huì)影響高職院校英語(yǔ)教學(xué),其產(chǎn)生的反撥作用既有積極的正面影響,同時(shí)也會(huì)有反面影響,因此在制定相關(guān)措施的時(shí)候要強(qiáng)化學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)試能力,讓積極的反撥作用得到放大,淡化消極的影響,對(duì)教師的教學(xué)策略進(jìn)行調(diào)整,在教學(xué)過程中進(jìn)行摸索,不斷的改進(jìn),以提升學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力為目的。經(jīng)過教師的不斷努力,一定能夠讓積極的影響得到放大,從而實(shí)現(xiàn)學(xué)生成績(jī)的提升以及英語(yǔ)應(yīng)用能力的提升雙重收獲。
參考文獻(xiàn):
[1]江洪流.淺談高職高專英語(yǔ)應(yīng)用能力考試的反撥效應(yīng)[J].青年文學(xué)家,2009,10(22):112-113.
[2]戰(zhàn)飛淺.析山東省高職高專英語(yǔ)應(yīng)用能力考試新題型對(duì)高職高專英語(yǔ)教學(xué)的作用[J].商情,2012,8(3):125-126.
[3]楊曉青.淺談高職高專英語(yǔ)應(yīng)用能力考試的反撥效應(yīng)——以翻譯教學(xué)為例[J].湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2013,6(4):78-79.