国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中介語(yǔ)的偏誤分析與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)

2017-07-17 02:16:40張旸
現(xiàn)代語(yǔ)文(學(xué)術(shù)綜合) 2017年6期
關(guān)鍵詞:中介語(yǔ)偏誤分析二語(yǔ)習(xí)得

摘 要:中介語(yǔ)是第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中產(chǎn)生的一種語(yǔ)言現(xiàn)象,對(duì)中介語(yǔ)的研究可幫助教師針對(duì)學(xué)生的中介語(yǔ)現(xiàn)象采取有效措施,加以引導(dǎo),縮短它與目的語(yǔ)之間的距離。偏誤分析是中介語(yǔ)理論的一個(gè)重要組成部分。漢語(yǔ)偏誤主要作用在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和漢字書(shū)寫(xiě)上。文章通過(guò)筆者在對(duì)留學(xué)生的教學(xué)過(guò)程中學(xué)生出現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行分析,探討偏誤出現(xiàn)的原因以及偏誤分析的作用與局限。

關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ) 二語(yǔ)習(xí)得 中介語(yǔ) 偏誤分析

一、中介語(yǔ)理論

中介語(yǔ)是第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中產(chǎn)生的一個(gè)過(guò)渡性的語(yǔ)言系統(tǒng)。中介語(yǔ)理論產(chǎn)生于20世紀(jì)70年代,它認(rèn)為在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者不會(huì)在無(wú)干擾、無(wú)偏誤的情況下直接從母語(yǔ)到達(dá)目的語(yǔ),中介語(yǔ)就是逐步接近目的語(yǔ)的發(fā)展階段。因此一般認(rèn)為它是學(xué)習(xí)者把母語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)則轉(zhuǎn)移到第二語(yǔ)言的語(yǔ)言規(guī)則、運(yùn)用母語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)則簡(jiǎn)化第二語(yǔ)言的語(yǔ)言規(guī)則的產(chǎn)物。對(duì)中介語(yǔ)的研究可幫助教師針對(duì)學(xué)生的中介語(yǔ)現(xiàn)象采取有效措施,加以引導(dǎo),縮短它與目的語(yǔ)之間的距離。

中介語(yǔ)是學(xué)習(xí)外語(yǔ)過(guò)程中既不可避免、又是必要的語(yǔ)言現(xiàn)象。簡(jiǎn)單歸納它的成因:1.母語(yǔ)和目的語(yǔ)兩種語(yǔ)言系統(tǒng)之間的轉(zhuǎn)換不熟練。很常見(jiàn)的就是在語(yǔ)序上,如筆者教過(guò)的一位留學(xué)生曾說(shuō),“我不喜歡吃飯?jiān)趯W(xué)校的食堂?!币?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)的表述中為“I dont like to eat in the school canteen.”但是正確的漢語(yǔ)語(yǔ)序應(yīng)該是“我不喜歡在學(xué)校食堂吃飯?!?.詞匯積累的匱乏和選用不當(dāng)。如“早的時(shí)候,有父母生了三個(gè)男人?!边@里的“早的時(shí)候”學(xué)生應(yīng)該是想表達(dá)“從前”或者“以前”;而“三個(gè)男人”則明顯應(yīng)該是“三個(gè)兒子”。這就可能是學(xué)生頭腦中的語(yǔ)言網(wǎng)絡(luò)太小或者散亂無(wú)序,有的詞的表達(dá)要通過(guò)母語(yǔ)詞語(yǔ)再聯(lián)想激活。當(dāng)然,也可能是學(xué)習(xí)者對(duì)詞語(yǔ)的積累不夠,選擇的余地不夠,就只能找一個(gè)最為接近要表達(dá)的意思的詞語(yǔ)來(lái)用。3.思維定式,不同語(yǔ)言由于概念的差異,表達(dá)在思維內(nèi)容上也有所不同,例如“我的嘴飽了”因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)中“嘴里滿滿的”是“full mouth”,直譯過(guò)來(lái)就成了“嘴飽了”,這就是學(xué)習(xí)者套用了母語(yǔ)的概念來(lái)思維,從而造出了讓人發(fā)笑的句子。

中介語(yǔ)理論的引進(jìn)從某種程度上改變了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的某些觀念。比如當(dāng)留學(xué)生犯錯(cuò)的時(shí)候,教師不用每錯(cuò)必糾,這樣反而能增強(qiáng)學(xué)生的自信心,克服學(xué)習(xí)過(guò)程中的沉默期,促進(jìn)交際的成功。教師也可以根據(jù)學(xué)生的中介語(yǔ)系統(tǒng)發(fā)展情況來(lái)進(jìn)行全面、合理的教學(xué)設(shè)計(jì),不斷調(diào)整教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法。讓學(xué)習(xí)者在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中注意積累詞語(yǔ),編織語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò);加大記憶詞組的力度;在語(yǔ)言實(shí)踐中增強(qiáng)漢語(yǔ)語(yǔ)感;大膽使用中介語(yǔ),不因噎廢食。其實(shí)外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過(guò)程中出現(xiàn)中介語(yǔ)現(xiàn)象是必然的,有時(shí)候這也許是學(xué)習(xí)者采用的一種學(xué)習(xí)策略,甚至可能會(huì)帶來(lái)意想不到的收獲。

二、偏誤的產(chǎn)生及原因

對(duì)外漢語(yǔ)領(lǐng)域?qū)χ薪檎Z(yǔ)現(xiàn)象的研究較多集中在外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)和使用漢語(yǔ)的偏誤統(tǒng)計(jì)和分析上,從大量的偏誤現(xiàn)象中尋找和抽繹中介語(yǔ)的類型和規(guī)律,以找出克服或者糾正偏誤的方法。中介語(yǔ)理論促進(jìn)了偏誤分析的發(fā)展和完善,并逐漸成為了偏誤分析理論的基礎(chǔ)。而偏誤分析本身也成為了中介語(yǔ)理論的一個(gè)重要組成部分。

但該理論首先要把偏誤和失誤做了區(qū)分,偏誤是指學(xué)習(xí)者已經(jīng)掌握了一定的目的語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則后出現(xiàn)的系統(tǒng)性錯(cuò)誤,常常會(huì)使目的語(yǔ)規(guī)則泛化、母語(yǔ)遷移,而失誤由于粗心意外而出現(xiàn)的偶然現(xiàn)象。最基本的鑒別方法就是看學(xué)習(xí)者能否自行糾正。

在第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中學(xué)習(xí)者產(chǎn)生偏誤的原因有很多,大致可以分為五個(gè)方面。1.母語(yǔ)負(fù)遷移。在第二語(yǔ)言習(xí)得的初期階段,母語(yǔ)是學(xué)習(xí)者可以參照的唯一語(yǔ)言系統(tǒng),因此留學(xué)生經(jīng)常會(huì)參照母語(yǔ)的規(guī)則。如筆者曾教的來(lái)自法語(yǔ)區(qū)的留學(xué)生,由于法語(yǔ)里的p、t、k、f在元音字母前要半濁化,因此他在讀“pa”的時(shí)候,就會(huì)發(fā)出“ba”的音,2.目的語(yǔ)規(guī)則泛化。這主要表現(xiàn)在學(xué)習(xí)的后期階段,他們會(huì)把目的語(yǔ)中學(xué)到的部分語(yǔ)言規(guī)則以類推的方式不恰當(dāng)?shù)財(cái)U(kuò)大到不適用的范圍。例如在外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)了“全天、全年”之后,知道了“全”是all的意思,接著就類推出了“全星期(整個(gè)星期)”之類的錯(cuò)誤用法。3.文化差異。對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程也是多元文化碰撞的過(guò)程。這常表現(xiàn)為目的語(yǔ)使用不得體。比如在漢語(yǔ)里直呼其名有很多時(shí)候是不禮貌的,但是在英語(yǔ)國(guó)家即便是長(zhǎng)幼之間,直呼其名表示的也是關(guān)系親密。4.教學(xué)誤導(dǎo)。比如漢語(yǔ)教材、詞典編寫(xiě)不當(dāng),對(duì)外漢語(yǔ)教師不恰當(dāng)、不充分的解釋。5.學(xué)習(xí)方法不當(dāng)。學(xué)生每次想表達(dá)沒(méi)學(xué)過(guò)新詞就會(huì)用翻譯軟件,再組到句子里,但是一個(gè)單詞翻譯成漢語(yǔ)之后往往有三四個(gè)詞來(lái)表示它的詞義,但是并非每個(gè)詞語(yǔ)放進(jìn)句子里都符合語(yǔ)法規(guī)范。這就在無(wú)形之中限制了他們對(duì)詞匯語(yǔ)用方面的理解。

三、偏誤分析

漢語(yǔ)偏誤主要會(huì)作用在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和漢字書(shū)寫(xiě)上。筆者主要根據(jù)自己教的來(lái)自法語(yǔ)區(qū)的學(xué)生來(lái)分析。

首先是語(yǔ)音,從聲母、韻母、聲調(diào)來(lái)作說(shuō)明。聲母除了上面已經(jīng)有提到的p、t、k、f的清濁音問(wèn)題,還有非常常見(jiàn)的j/q不分,因?yàn)榉ㄕZ(yǔ)里沒(méi)有類似讀音,筆者的留學(xué)生就很難區(qū)分j/q,要跟讀多次,用紙片來(lái)區(qū)分送氣不送氣才能感受區(qū)別,筆者試過(guò)將這兩個(gè)聲母做成對(duì)訓(xùn)練,如:進(jìn)去、激情、極其、幾千、堅(jiān)強(qiáng)、價(jià)錢等,再讀出來(lái)讓他感受不同,頗有成效。韻母方面的問(wèn)題不大,就是前后鼻音還需特別記憶一下。但是由于法語(yǔ)中沒(méi)有聲調(diào),所以相對(duì)聲母韻母而言,聲調(diào)對(duì)他們來(lái)說(shuō),更難一些。在漢語(yǔ)的四個(gè)聲調(diào)中,上聲和陰平的偏誤情況比較普遍。很多時(shí)候單個(gè)字的教學(xué)已經(jīng)沒(méi)有問(wèn)題了,但是讓他讀完整的句子的時(shí)候,洋腔洋調(diào)就又出來(lái)了。所以要時(shí)刻提醒他們注意漢語(yǔ)聲調(diào)的練習(xí)。

其次是詞匯方面。雖然不同語(yǔ)言的詞匯存在著一定的對(duì)應(yīng)性,但也存在很大的不對(duì)應(yīng)性。這些不對(duì)應(yīng)性表現(xiàn)在詞的詞匯意義、詞的語(yǔ)法功能上。詞匯意義分為詞匯義和色彩義,色彩義上的偏誤很常見(jiàn),比如褒貶不分“他聰明地躲過(guò)了警察的追捕”,這里的“聰明”應(yīng)該改為“狡猾”。還有比如及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞的錯(cuò)誤使用,如“我鞠躬他”,“鞠躬”是不及物動(dòng)詞,后不能跟賓語(yǔ),應(yīng)該要說(shuō)“我給他鞠躬”。

語(yǔ)法的偏誤在虛詞和語(yǔ)序上較為常見(jiàn),例如“這部電影他再看了一遍?!保ǜ痹~偏誤),“再”應(yīng)該為“又”;“這是一個(gè)好方法學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。”(語(yǔ)序偏誤)正確語(yǔ)序應(yīng)為“這是一個(gè)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的好方法?!?/p>

最后是漢字書(shū)寫(xiě)上的偏誤,像是筆順的隨心所欲、筆畫(huà)粘連、錯(cuò)字、別字等。筆者的留學(xué)生就會(huì)在寫(xiě)漢字有時(shí)從右寫(xiě)到左,甚至從下寫(xiě)到上,他說(shuō)一個(gè)漢字就像是一幅畫(huà),他覺(jué)得太難記了,只求寫(xiě)完之后和正確的看起來(lái)一樣就好了。漢字的教學(xué)一直是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的難點(diǎn),在漢字書(shū)寫(xiě)的教學(xué)過(guò)程中一定要注重漢字的筆畫(huà)筆順教學(xué),以及拆分漢字,提高學(xué)生的漢字部件意識(shí)。

四、作用與局限性

對(duì)中介語(yǔ)的偏誤分析是第二語(yǔ)言習(xí)得研究的重要內(nèi)容,其積極意義顯而易見(jiàn)。偏誤分析要找出偏誤出現(xiàn)的種種原因,探索學(xué)習(xí)者產(chǎn)生偏誤的心理機(jī)制,從而推動(dòng)第二語(yǔ)言習(xí)得的研究。并且對(duì)偏誤的分析就必然涉及對(duì)偏誤的解釋和糾正,這可以讓學(xué)習(xí)者了解到產(chǎn)生偏誤的原因,就能更好地掌握漢語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)則,減少偏誤的出現(xiàn)。根據(jù)偏誤的出現(xiàn)和頻率,教師可以更有針對(duì)性地進(jìn)行教學(xué);編寫(xiě)者也能編纂出更符合學(xué)習(xí)者需要的教材和詞典。從而也在很大程度上推動(dòng)對(duì)漢語(yǔ)本體的研究。

正是因?yàn)閷?duì)漢語(yǔ)偏誤的研究意義很大,所以對(duì)它的質(zhì)疑聲也從沒(méi)停止。偏誤分析還是存在著一定的局限性的。偏誤分析雖然對(duì)偏誤原因從不同角度進(jìn)行了總結(jié)分類,但是對(duì)具體的偏誤進(jìn)行闡述和歸類還是會(huì)有困難,目前對(duì)偏誤分析的研究思路、研究方法的創(chuàng)新也不夠,模式化現(xiàn)象嚴(yán)重。最重要的是,偏誤分析有可能帶來(lái)負(fù)面影響,教師在分析和觀察偏誤時(shí),往往會(huì)關(guān)注學(xué)習(xí)者的偏誤,而忽視給予積極的鼓勵(lì),挫傷了學(xué)習(xí)者的積極性,有時(shí)甚至?xí)灸┑怪茫瑸榱似`分析而找偏誤,忘記了語(yǔ)言習(xí)得的最終目的是交際。

不過(guò)不可否認(rèn)的是,中介語(yǔ)的偏誤分析對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的推動(dòng)作用確實(shí)很顯著,正確的研究應(yīng)用可以有效地促進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的進(jìn)行。

參考文獻(xiàn):

[1]劉濤,付博.國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)基礎(chǔ)[M].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社,2015.

[2]周小兵.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)導(dǎo)論[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2009.

[3]劉祥友.對(duì)外漢語(yǔ)偏誤分析[M].廣州:世界圖書(shū)出版廣東有限公司,2012.

[4]姚曉波.中介語(yǔ)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[M].上海:學(xué)林出版社,2009.

[5]張旺熹.對(duì)外漢語(yǔ)本體教學(xué)概論[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2013.

(張旸 浙江杭州 中國(guó)計(jì)量大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院國(guó)際傳播系 310018)

猜你喜歡
中介語(yǔ)偏誤分析二語(yǔ)習(xí)得
從話題一焦點(diǎn)結(jié)構(gòu)審視連動(dòng)式中的偏誤問(wèn)題
從認(rèn)知心理角度分析中介語(yǔ)石化的成因
青春歲月(2016年22期)2016-12-23 23:36:43
文化適應(yīng)視角下的中介語(yǔ)傾向性探討
高職院校英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)改革探究
職教論壇(2016年23期)2016-11-19 09:50:59
二語(yǔ)習(xí)得的關(guān)鍵期理論對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)低年級(jí)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作母語(yǔ)遷移影響實(shí)證研究
考試周刊(2016年85期)2016-11-11 01:33:53
動(dòng)態(tài)助詞“了”、“過(guò)”的對(duì)比分析與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中“對(duì)于、關(guān)于”的偏誤分析
人間(2016年26期)2016-11-03 17:48:41
高中生二語(yǔ)(L2)習(xí)得的性別個(gè)體差異
科技視界(2016年21期)2016-10-17 19:10:49
英語(yǔ)學(xué)習(xí)者焦點(diǎn)句式習(xí)得的偏誤現(xiàn)象及成因研究
考試周刊(2016年63期)2016-08-15 22:20:39
兴义市| 凤阳县| 乌什县| 隆德县| 宁武县| 沈阳市| 闸北区| 涿州市| 南华县| 台州市| 紫阳县| 济阳县| 云浮市| 马鞍山市| 贡嘎县| 浮山县| 五大连池市| 涿鹿县| 建德市| 宁海县| 讷河市| 阿克| 房山区| 青铜峡市| 平罗县| 曲松县| 旌德县| 敦煌市| 永胜县| 来凤县| 壶关县| 内乡县| 棋牌| 广水市| 深水埗区| 郸城县| 卢龙县| 南昌市| 商水县| 洮南市| 政和县|