国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)中運(yùn)用語(yǔ)塊化教學(xué)模式的效果分析

2017-07-19 05:13吳可佳
卷宗 2017年12期
關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué)高校英語(yǔ)

吳可佳

摘 要:翻譯是英語(yǔ)學(xué)習(xí)重點(diǎn)和難點(diǎn),其著重強(qiáng)調(diào)了學(xué)生的對(duì)于英語(yǔ)的實(shí)際應(yīng)用能力。在傳統(tǒng)教學(xué)當(dāng)中,高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)主要以句、段翻譯為主,更重視學(xué)生對(duì)語(yǔ)法的掌握,而忽視了實(shí)際的運(yùn)用,學(xué)生的翻譯能力并未顯著提高。因此在當(dāng)前的高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)中,需要運(yùn)用更加科學(xué)、高效的教學(xué)方式,創(chuàng)新其教學(xué)模式。本文圍繞高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)展開(kāi)討論,就語(yǔ)塊化教學(xué)模式的運(yùn)用進(jìn)行分析,探討其教學(xué)效果,提出合理建議。

關(guān)鍵詞:高校英語(yǔ);翻譯教學(xué);語(yǔ)塊化教學(xué)模式

語(yǔ)塊化教學(xué)是一種新型的英語(yǔ)教學(xué)模式,將翻譯教學(xué)的重點(diǎn)由語(yǔ)法轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z(yǔ)塊,幫助學(xué)生將語(yǔ)法實(shí)際運(yùn)用到語(yǔ)言和文字表達(dá)當(dāng)中,做到準(zhǔn)確、流利,充分滿足英語(yǔ)翻譯的需要,提高學(xué)生的翻譯能力和水平。語(yǔ)塊化教學(xué)模式下的英語(yǔ)教學(xué),讓學(xué)生學(xué)習(xí)和積累更多的語(yǔ)塊知識(shí),并將其實(shí)際應(yīng)用于英語(yǔ)翻譯中,掌握英語(yǔ)翻譯的技巧,克服英語(yǔ)翻譯過(guò)程中所遇到的困難,獲得理想的教學(xué)效果。

1 語(yǔ)塊教學(xué)的核心內(nèi)容

語(yǔ)塊由多個(gè)英語(yǔ)單詞組成,是在語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用中產(chǎn)生的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)。在運(yùn)用語(yǔ)塊進(jìn)行語(yǔ)言或文字的表達(dá)時(shí),雖然基于語(yǔ)法規(guī)則,但不強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法結(jié)構(gòu),更加突出話語(yǔ)功能。語(yǔ)塊化教學(xué)模式改變了傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)理念,認(rèn)為語(yǔ)言是由語(yǔ)法化的詞匯所組成。英語(yǔ)語(yǔ)塊主要分為單詞和聚合詞、搭配詞、固定和非固定表達(dá)等幾類(lèi)[1]。單詞即為一般單詞,而聚合詞主要包括固定短語(yǔ)(on the hand,take charge of ,a narrow escape,in fear of 等)和復(fù)合名詞(blood type,traffic accident,member state ,nativity play等);搭配詞則是口語(yǔ)化的詞組(make a guess,give up smoking,catch a cold,come and go等),在自然語(yǔ)言和生活中的應(yīng)用頻率高。固定表達(dá)的語(yǔ)句:在英語(yǔ)交際當(dāng)中,一些固定表達(dá)的語(yǔ)句會(huì)頻繁出現(xiàn),例如Nice to meet you、Long time no see、 How are you等,另外也包括一些諺語(yǔ),例如A bad conscience is a snake in ones heart、Behind bad luck comes good luck、God never shuts one door but he opens another等,但是需要根據(jù)語(yǔ)境和語(yǔ)式,合理予以應(yīng)用;非固定表達(dá)則應(yīng)用非連續(xù)的結(jié)構(gòu)性短語(yǔ),其表達(dá)方式更加靈活,常見(jiàn)于書(shū)面用語(yǔ)和口頭表達(dá)當(dāng)中,例如what really surprised me was、be about to do…when…等。

2 語(yǔ)塊化教學(xué)模式對(duì)于高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)的改變

2.1 教學(xué)側(cè)重點(diǎn)的轉(zhuǎn)變

在傳統(tǒng)教學(xué)當(dāng)中,高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)主要以句、段翻譯為主,更重視學(xué)生對(duì)語(yǔ)法的掌握。直接對(duì)語(yǔ)句和段落進(jìn)行翻譯,其難度相對(duì)較高,并且忽視了詞匯、句式搭配等基礎(chǔ)環(huán)節(jié),在內(nèi)容上更多的是從字面進(jìn)行理解,容易出現(xiàn)出現(xiàn)翻譯上的失誤。因此在當(dāng)前的高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)中,需要運(yùn)用更加科學(xué)、高效的教學(xué)方式,運(yùn)用語(yǔ)塊化教學(xué)模式。在語(yǔ)塊化教學(xué)中,其著重強(qiáng)調(diào)對(duì)基本單詞、聚合詞、固定搭配句式進(jìn)行掌握,然后基于語(yǔ)法原則,對(duì)于語(yǔ)句和段落進(jìn)行翻譯,能夠在很大程度上降低翻譯的難度。

2.2 重視學(xué)生的應(yīng)用能力

傳統(tǒng)的英語(yǔ)翻譯教學(xué),更多的是理論上的內(nèi)容,多呈現(xiàn)于書(shū)面上。而語(yǔ)塊化教學(xué)模式則要求學(xué)生深入到自然語(yǔ)境當(dāng)中,在英語(yǔ)交際中練習(xí)的翻譯,并能夠?qū)Σ煌Z(yǔ)境下的詞匯、固定搭配以及語(yǔ)式有著詳細(xì)的了解,靈活予以運(yùn)用。既要考察學(xué)生的書(shū)面翻譯能力,同時(shí)還要重視學(xué)生的口譯能力,以全面提高其英語(yǔ)的應(yīng)用能力,獲得理想的翻譯效果,能夠顯著提升學(xué)生的翻譯水平[2]。

3 語(yǔ)塊化教學(xué)模式下的高校翻譯教學(xué)方法

3.1 增加學(xué)生對(duì)于語(yǔ)塊知識(shí)的了解

語(yǔ)塊化教學(xué)是一種新型的英語(yǔ)教學(xué)模式,其教學(xué)內(nèi)容、方法較為新穎,能夠更好的吸引學(xué)生的興趣。但是在開(kāi)展語(yǔ)塊化教學(xué)前,需要讓學(xué)生對(duì)于該教學(xué)模式有著全面的認(rèn)識(shí)和了解。同時(shí)增加學(xué)生對(duì)于語(yǔ)塊知識(shí)的了解,便于其運(yùn)用。在英語(yǔ)翻譯當(dāng)中,學(xué)生能夠根據(jù)句、段當(dāng)中的單詞、聚合詞、固定搭配句式,迅速找到翻譯的切入點(diǎn),能夠迅速的組織語(yǔ)言進(jìn)行翻譯。該過(guò)程中,學(xué)生能夠熟練、靈活的運(yùn)用語(yǔ)塊知識(shí),無(wú)需過(guò)多的考慮語(yǔ)法規(guī)則,能夠有效降低翻譯的難度,使其能夠更加準(zhǔn)確、流利的進(jìn)行翻譯,進(jìn)而達(dá)到提升學(xué)生英語(yǔ)翻譯能力的目的[3]。

3.2 語(yǔ)塊知識(shí)的總結(jié)和歸納

隨著教學(xué)的深入,還需要進(jìn)一步提高學(xué)生對(duì)于語(yǔ)塊知識(shí)的積累,重視其對(duì)于其語(yǔ)用功能的掌握。在課堂教學(xué)中,教師需要積極予以引導(dǎo),不局限于教材當(dāng)中,而是深入到日常生活中,讓學(xué)生接觸到更多的英語(yǔ)交際用語(yǔ),從中學(xué)習(xí)更多的語(yǔ)塊知識(shí),掌握其語(yǔ)用知識(shí)的運(yùn)用技巧,了解在不同語(yǔ)境下單詞、聚合詞、固定搭配句式的合理運(yùn)用。在日常的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,不斷積累語(yǔ)塊知識(shí),并養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。在教師的指導(dǎo)和幫助下,學(xué)生能自主進(jìn)行語(yǔ)塊知識(shí)的總結(jié)和歸納,對(duì)每一類(lèi)語(yǔ)塊的語(yǔ)用功能、運(yùn)用技巧予以更好的掌握,獲得更為理想的學(xué)習(xí)效果。另外,教師可以為學(xué)生布置作文、文章翻譯等作業(yè)任務(wù),進(jìn)行課后的鞏固練習(xí),以進(jìn)一步鍛煉學(xué)生的翻譯能力[4]。

4 結(jié)論

語(yǔ)塊化教學(xué)模式下的高校英語(yǔ)翻譯教學(xué),著重強(qiáng)調(diào)學(xué)生對(duì)于語(yǔ)塊知識(shí)和學(xué)習(xí)、積累和運(yùn)用。學(xué)生不再局限于語(yǔ)法,而是利用語(yǔ)塊知識(shí),能夠熟練、靈活的使用語(yǔ)法和詞匯搭配,更加準(zhǔn)確、流利的進(jìn)行翻譯。由淺入深、由易到難,逐步提高學(xué)生的學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用能力,提高其翻譯水平,以達(dá)到更為理想的教學(xué)效果。

參考文獻(xiàn)

[1]李斌.高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)中運(yùn)用語(yǔ)塊化教學(xué)模式探究[J].濟(jì)南職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2016,03:64-66.

[2]熊能.芻議語(yǔ)塊化教學(xué)模式在高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J].海外英語(yǔ),2014,19:73-74

[3]王浩.關(guān)于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式研究[J].英語(yǔ)廣場(chǎng),2016,02:83-84.

[4]呂寧.針對(duì)高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的問(wèn)題與解決對(duì)策的研究[J].湖北科技學(xué)院學(xué)報(bào),2016,03:95-97.

猜你喜歡
翻譯教學(xué)高校英語(yǔ)
微課在高校英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用
高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
基于語(yǔ)言學(xué)理論指導(dǎo)下的高校英語(yǔ)教學(xué)探討
多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)策略探討
建構(gòu)主義視角下高校英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)的探索與分析
大邑县| 蕲春县| 甘孜| 体育| 苗栗县| 囊谦县| 凌云县| 七台河市| 拜城县| 绵阳市| 呼伦贝尔市| 且末县| 株洲县| 吐鲁番市| 信丰县| 游戏| 扬州市| 蒲江县| 天祝| 肇州县| 灯塔市| 土默特右旗| 五莲县| 佳木斯市| 怀柔区| 黄大仙区| 商南县| 水城县| 修文县| 张家界市| 南汇区| 巍山| 田东县| 苏尼特左旗| 密山市| 宜昌市| 怀安县| 建瓯市| 宁乡县| 家居| 长治市|