摘 要:語義韻(semantic prosody)即超越單個(gè)詞語邊界的聯(lián)想意義的擴(kuò)展,可分為積極語義韻、消極語義韻和中性語義韻三大類。借助北大CCL語料庫,以“難以遏制”“慘遭”“狠剎”為例,指出這些動(dòng)詞語塊都具有消極語義韻特點(diǎn),把這些特點(diǎn)有意識(shí)地運(yùn)用到對外漢語教學(xué)中,可以幫助語言學(xué)習(xí)者迅速準(zhǔn)確地掌握漢語動(dòng)詞語塊的搭配特點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:動(dòng)詞 語塊 語義韻 對外漢語教學(xué)
一、引言
語義韻(semantic prosody)即超越單個(gè)詞語邊界的聯(lián)想意義的擴(kuò)展[1],是語料庫語言學(xué)中的一個(gè)重要研究對象。語義韻可分為積極語義韻、消極語義韻和中性語義韻三大類[2]。積極語義韻指詞項(xiàng)的搭配詞大多數(shù)具有令人愉悅的或積極的感覺,消極語義韻則相反,搭配詞大多數(shù)具有消極的感覺。中性語義韻指詞項(xiàng)的搭配詞中積極涵義與消極涵義的比重沒有明顯高低差別。
之前的語義韻研究主要以單個(gè)的詞為研究對象,然而,很多豐富的語義韻現(xiàn)象無法僅從單個(gè)詞的觀察中發(fā)現(xiàn),需要將考察詞項(xiàng)擴(kuò)大為語塊。語塊(chunks)是一種預(yù)制的語言單位,由兩個(gè)或兩個(gè)以上詞構(gòu)成的、連續(xù)的或不連續(xù)的序列,整體儲(chǔ)存在記憶中,使用時(shí)整體提取[3]。借助北大CCL語料庫,以“難以遏制”“慘遭”“狠剎”為例,考察出這些動(dòng)詞語塊語義韻的特點(diǎn),并將其特點(diǎn)運(yùn)用到對外漢語教學(xué)中,可以為語言學(xué)習(xí)者提供豐富而準(zhǔn)確的搭配信息。
二、“難以遏制”的語義韻及在對外漢語教學(xué)中的運(yùn)用
動(dòng)詞“遏制”的語義韻特點(diǎn)并不十分明顯,而動(dòng)詞語塊“難以遏制”的語義韻特點(diǎn)則比較明顯。動(dòng)詞語塊“難以遏制”作謂語時(shí),其主語具有明顯的消極語義特點(diǎn)(見表1);“難以遏制”作述語時(shí),其賓語具有明顯的消極語義特點(diǎn)(見表2);“難以遏制”作定語時(shí),其中心詞具有明顯的消極語義特點(diǎn)(見表3)。動(dòng)詞語塊“難以遏制”具有明顯的消極語義韻特點(diǎn)。
在對外漢語教學(xué)中,將詞項(xiàng)“難以遏制”在語料庫中的用例以關(guān)鍵詞居中索引(key words in context)的方式陳列,讓學(xué)生先觀察該詞項(xiàng)的左右搭配詞的特點(diǎn),自己總結(jié)“難以遏制”的搭配規(guī)律。在學(xué)生總結(jié)規(guī)律的基礎(chǔ)上,教師再將“難以遏制”用作謂語、述語和定語的語例分別列出,加以具體指導(dǎo)。這樣可以使學(xué)生印象更深刻,學(xué)習(xí)效果更好。
三、“慘遭”的語義韻及在對外漢語教學(xué)中的運(yùn)用
動(dòng)詞語塊“慘遭”的右搭配中的雙音節(jié)詞具有明顯的消極語義特點(diǎn)(參看表4第一欄),將詞距擴(kuò)大,“慘遭”的賓語依然具有明顯的消極語義特點(diǎn)(參看表4第二欄),“慘遭”具有明顯的消極語義韻特點(diǎn)。
在對外漢語教學(xué)中,也可以指導(dǎo)學(xué)生使用語料庫,審視自己語言當(dāng)中是否存在類似的語義韻現(xiàn)象,與漢語相比,有什么具體特點(diǎn)。在對外漢語教學(xué)中,應(yīng)當(dāng)有針對性地指導(dǎo)對外漢語教學(xué),指導(dǎo)學(xué)生將漢語中的“慘遭”與英語中的“suffer”(當(dāng)然也可以與其他語言的對應(yīng)詞)相對比,幫助學(xué)生總結(jié)這些詞語搭配規(guī)律,從而使教學(xué)效果事半功倍。
表4:動(dòng)詞語塊“慘遭”的右搭配詞
暗殺;敗績;敗北;不幸;被套;不測;捕殺;暴打;摒棄;背棄;挫??;摧殘;車禍;查封;不測;蟲害;摧毀;沖擊;處決;毒手;毒打;倒閉;盜毀;盜版;盜搶;盜挖;刀斧;跌價(jià);打擊;斷手;電刑;詆毀;凍死;大?。欢蜻\(yùn);扼殺;非命;腐刑;瘋變;覆滅;覆沒;焚劫;焚燒;攻伐;橫禍;橫死;浩劫;火刑;火災(zāi);火劫;毀容;毀滅;毀尸;毀壞;轟炸;活埋;劫難;降級(jí);拒絕;饑饉;踐踏;劫掠;降組;虧損;砍伐;空難;砍頭;酷刑;流標(biāo);凌辱;雷擊;滅頂;滅絕;埋沒;磨難;謀害;虐待;奴役;溺斃;迫害;破壞;捕殺;批斗;批判;槍殺;強(qiáng)暴;搶掠;強(qiáng)奸;搶劫;歧視;蹂躪;殺害;失??;殺戮;殺傷;死難;傷害;損失;射殺;失利;水淹;傷亡;撕票;撕裂;死亡;身亡;喪生;射殺;淘汰;屠殺;屠戮;涂炭;套牢;荼毒;吞噬;痛打;痛擊;誣陷;污辱;誣蔑;刑罰;銷毀;兇殺;洗劫;犧牲;洗掠;血洗;羞辱;褻瀆;修理;犧牲;遺棄;腰斬;愚弄;淹水;淹沒;夭折;鎮(zhèn)壓;折磨;重創(chuàng);株連;炸毀;斬首;砸擊;戰(zhàn)亂;肢裂;
網(wǎng)民討伐;名落孫山;戰(zhàn)爭劫難和戰(zhàn)爭威脅之苦;空前浩劫;女主人和主人鞭打;剖腹剜心;轟炸、摧殘;蹂躪和屠殺;戰(zhàn)爭災(zāi)難;帝國主義“文明強(qiáng)盜”野蠻的大劫燒;帝國主義列強(qiáng)鐵蹄的踐踏;非法獵捕;一糾纏者槍殺;“攤派風(fēng)”的襲擊;暗偷明搶;滅頂之災(zāi);家人遺棄;“蒙面殺手”盜版;侵華日軍暴行;綁架、毀容;此禍;臺(tái)灣軍隊(duì)槍射炮擊;內(nèi)亂蹂躪;殘酷鎮(zhèn)壓;丈夫摧殘;外敵侵略;血腥屠殺;折磨蹂躪;敵機(jī)轟炸;國民黨部隊(duì)活埋;工頭毒打;婚姻不幸;水槍“襲擊”;暴徒襲擊;踐踏,哄騙、蒙騙、誘騙、詐騙、拐騙等欺騙行為;槍殺、刀戮、毀尸;流感襲擊;手指釘竹簽等毒刑的殘酷折磨;殺害或死于勞累與疾??;父親槍殺;大屠殺;父母雙亡;左右夾擊;嚴(yán)重灼傷;不及格;災(zāi)禍;戮尸梟首;謀財(cái)害命;滅門暗災(zāi);開膛剖腹之禍;千年未遇之浩劫;奸人戕害;屠戮欺壓;蹂躪毀滅;橫禍大難;野蠻屠殺;砍伐和燒毀;滅頂之虞;
四、“狠剎”的語義韻及在對外漢語教學(xué)中的運(yùn)用
動(dòng)詞語塊“狠剎”的右搭配詞主要為“風(fēng)”“氣焰”“風(fēng)氣”“作風(fēng)”“不正之風(fēng)”“歪風(fēng)”?!安徽L(fēng)”“歪風(fēng)”自然具有消極語義特點(diǎn),而“氣焰”似乎是中性語義特點(diǎn),但是如果擴(kuò)大考察詞項(xiàng)的詞距,就會(huì)發(fā)現(xiàn)“氣焰”與定語組合之后,就有“毒販的囂張氣焰”“犯罪分子的囂張氣焰”,具有明顯的消極語義特點(diǎn)?!帮L(fēng)”“風(fēng)氣”“作風(fēng)”等其他考察詞項(xiàng)與定語組合之后,也都具有明顯的消極語義特點(diǎn)(參看表5)。綜上所述,動(dòng)詞語塊“狠剎”具有消極語義韻特點(diǎn)。
在對外漢語教學(xué)中,詞項(xiàng)的核心搭配詞為先行學(xué)習(xí)內(nèi)容,為重點(diǎn)學(xué)習(xí)內(nèi)容,為初級(jí)必修內(nèi)容;詞項(xiàng)搭配中豐富的附加性成分為后學(xué)內(nèi)容,為常規(guī)學(xué)習(xí)內(nèi)容,為高級(jí)選修內(nèi)容。這樣安排,先掌握詞語搭配的主要的骨架性成分,再掌握詞語搭配的附加性的血肉性成分,符合語言學(xué)習(xí)的規(guī)律。以“狠剎”為例,可以先教授學(xué)生“狠剎”右搭配中的核心詞主要為“風(fēng)”“風(fēng)氣”“作風(fēng)”“不正之風(fēng)”“歪風(fēng)”,便于學(xué)生快速掌握“狠剎”右搭配中的核心詞;繼而教授學(xué)生“狠剎”具有消極語義韻的搭配特點(diǎn),可以讓學(xué)生多關(guān)注“狠剎”右搭配中具有消極語義的定語,并在語言實(shí)踐中正確運(yùn)用?!皩ν鉂h語教材和教學(xué)都應(yīng)把語塊作為教學(xué)內(nèi)容之一,對不同性質(zhì)的語塊實(shí)施不同的教學(xué)策略,自由組合應(yīng)該教給學(xué)生組合的規(guī)則,凝固組合重點(diǎn)講解意義、使用的限制以及變換的可能性。”[4]只有掌握了一種語言中習(xí)慣性的搭配,才算是真正掌握了這種語言。
五、結(jié)語
動(dòng)詞語塊“難以遏制”“慘遭”“狠剎”都具有消極語義韻特點(diǎn)。在對外漢語教學(xué)中,將詞項(xiàng)在語料庫中的用例以關(guān)鍵詞居中索引(key words in context)的方式陳列,讓學(xué)生自己總結(jié)搭配規(guī)律。也可以指導(dǎo)學(xué)生有意識(shí)地將漢外的語義韻現(xiàn)象加以對比,發(fā)現(xiàn)漢語語義韻的具體特點(diǎn)。在對外漢語教學(xué)中,有意識(shí)地運(yùn)用語義韻信息,可以幫助語言學(xué)習(xí)者迅速準(zhǔn)確地掌握漢語動(dòng)詞語塊的搭配特點(diǎn)。
(本文系河南省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目“基于語料庫的漢語動(dòng)詞語義韻歷時(shí)發(fā)展研究”[項(xiàng)目號(hào):2016BYY010]和河南省教育廳人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目“漢語語義韻歷時(shí)發(fā)展及認(rèn)知分析”[項(xiàng)目號(hào):2016-zd-022]階段性成果。)
參考文獻(xiàn):
[1]Parington,Alan.Patterns and Meanings:Using Corpus for English Language Research and Teaching[M].Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,1998:68.
[2]Stubbs,M.Text and Corpus Analysis[M].Oxford:Blackwell Publishers,1996:176.
[3]Wray,A.Formulaic Language and the Lexicon[M].Cambridge:Cambridge University Press,2002:9.
[4]錢旭菁.漢語語塊研究初探[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2008,(5):139-146.
(李帥 貴州銅仁 銅仁學(xué)院繼續(xù)教育學(xué)院 554300)endprint