齊珂
摘 要:本文是關于日語接續(xù)詞“それでは”(那么)在青年人口頭語篇中的應用研究。通過眾多語用實例,從會話分析理論的視角探明了“それでは”是日本青年人喜歡用的詞匯,其在語篇的管理中起著話題展開的功能。在以往的先行研究中,“それでは”在口語會話中的話題轉換功能被給予充分認識,在實際的日常會話中,特別是年輕人的口語交際中“それでは”的開啟話題、繼續(xù)話題、終了話題等語用功能也不可忽視。另外,“それでは”的使用憑借以上話題展開等功能保證了語篇結構的完整性和對應性??偠灾照Z接續(xù)詞“それでは”在流暢地推進會話、順利地展開交際話題等方面起著顯著作用。
關鍵詞:話題 談話標識 對應性 完整性
一、引言
關于日語接續(xù)詞及其話題展開功能的研究歷來備受語言學家重視。在傳統(tǒng)語言學中,森田(1985)把接續(xù)詞定義為:接續(xù)詞是一種有接受句子前項、開啟句子后項功能的詞。在語用論領域,時枝(1950)指出:日語接續(xù)詞是聯(lián)結詞匯、句子甚至篇章的連接器,不但具有客觀的邏輯語義還蘊含了主觀的說話者的態(tài)度。在日語中,日常會話的推進依靠陳述副詞、接續(xù)詞(connectives)、助動詞等各種各樣的“會話標識(discourse marker)”。佐久間(1990)以市川(1978)的研究成果為基礎,將在會話中出現(xiàn)的接續(xù)詞按其話題展開功能進行了分類,書中提到,市川孝指出連接句子的形式有三大類十二種,細化了日語接續(xù)詞的作用,并區(qū)別了接續(xù)詞和指示詞的作用?!挨饯欷扦稀北患{入了“轉換型”,即引起句子后項,展開與先前會話內容不同的主題。但是,在向我國日語學習者講授的過程中,以下問題由此產(chǎn)生:
(1)為什么在轉換話題時不用近義詞“ところで”,而用“それでは”?
(2)“それでは”除基本語義之外還有其他語義嗎?如果有是什么?
(3)在會話分析理論的視閾下,“それでは”具備怎樣的話題展開功能?為日本青年人會話增添了怎樣的特色?
基于以上問題,可以看出接續(xù)詞的語用功能研究在回答會話分析和口語或書面的篇章中如何理解詞匯、語句的含義,聽者如何解碼說者的語言表達等問題時起著必不可少的作用。如果不弄清接續(xù)詞的語用功能就不能理解文脈的連鎖機制。因此,本文圍繞在日常言語生活中,青年人使用頻率較高的接續(xù)詞“それでは”,探討其話題展開功能以及對結構語篇的作用。
二、關于“それでは”的先行研究
歷來語言學界公認“それでは”有“順接”和“逆接”兩種語法功能。所謂“順接”即接受先前語句,并且以先前所述為依據(jù)在句子后項中表達說話人的意志、判斷和建議。例:
タカキ(高木):今り?(現(xiàn)在就回去?)
カナエ(佳苗):うん~(嗯……)
タカキ(高木):そうか。それでは、一にろうよ。(是吧。那么,一起回去吧?。?/p>
(《秒速5厘米》第2集)
所謂“逆接”即開始或終結一段談話,或臨別場合下,對于先前提到的話題或事件在此做以總結性收束,也就是區(qū)別兩段不同話題或兩種不同場景的轉換。例:
海(海賊):あ~いやいや~暇だから、なにか手おうか、なんてな~
(?。〔徊?,因為正好有空想要幫忙的,幫些什么好呢……)
シタ(斯塔):まあ~ありがとう、それでは、そのお皿しまってくださる?
(是吧,謝謝,那么,就把那個盤子幫我收起來,怎么樣?)
(《天空之城》)
本文超越“それでは”的傳統(tǒng)語法功能,觸及其語用功能,作為討論的前提條件有必要明確“話題”和“會話單元”兩個概念。首先,“話題”也被稱作“會話主題”,會話的過程就是以主題為軸,舊情報向新情報流轉的過程,并且在這一過程中賦予了會話結構的整體性和對應性。關于話題展開的類型,根據(jù)Danes(1974)的論述,此處是指FSP(Functional Sentence Perspective) 原則,即會話參加者互相支持,共同創(chuàng)造會話主題結構,可將其分為“單純話題展開型”“共通話題展開型”“派生話題展開型”。本文以“派生話題展開型”為討論依據(jù),將會話的話題作為上位話題,在旗下從屬該話題的一些子話題作為下位話題。這樣一來,會話的總話題——上位話題——下位話題,按照這種順序形成一段有層級性的會話。其次,大原(1993)指出“會話”是由在話題上具備一定完整語義的談話所構成,構成一個完整會話的若干個具有不同話題(內在彼此聯(lián)系)的小段被稱作“會話單元”,進而“會話單元”中又含有更加細小的若干句發(fā)話。換言之,會話是由一個或幾個上位話題關聯(lián)而成,會話單元是由若干個下位話題關聯(lián)而成。因此本文討論的層次如下:會話——有若干個上位話題的會話——有若干個下位話題的會話單元——單句的發(fā)話。
會話中的“對應性”和“完整性”這兩個概念由日本學者橋內(1999)和龜山(1999)提出。橋內指出“完整性”就是詞和詞、句和句、段和段之間彼此關聯(lián),有頭有尾自成一章。在行文或會話的過程中接續(xù)詞的連接功能不可忽視;另一方面,龜山指出“一貫性”又叫作“整合性”,是指在會話過程中表達的流暢性和穩(wěn)定性。因此,接續(xù)詞“それでは”作為語言表現(xiàn),不僅在會話中傳遞情報,更為重要的語用功能應該是在線性的會話流中聯(lián)結話題,確保會話的流暢度和完整性。
三、“それでは”的話題展開功能
佐久間(2000)把“話題展開功能”定義為說者把要傳達給聽者的話進行開始、持續(xù)和終結等管理的書面語篇或口語語篇的功能,并且在此定義的基礎上,將接續(xù)詞的話題展開功能分為三大類十四種。本文以下依照佐久間(2000)的“接續(xù)詞話題展開功能”的分類來探討接續(xù)詞“それでは”怎樣確保會話的完整性,同時又如何展開話題。
1.話題開始功能
“それでは”的話題開始功能有兩種類型。如下例所示:
①それでは、會を始めさせていただきます。(那么,現(xiàn)在就開始開會吧。)
②官:用を前から後ろへ回してください。です。それでは、始めてください。
(考官):(從前到后傳一下答題紙。時間到。那么,開始考試。)
(《1公升眼淚》第1集)
③佐々木(佐佐木): じゃ。西のピアノ室ですね。あのピアノは?(哦,那是西館的鋼琴興趣班吧,那架鋼琴呢?)
名(瀨名): 奧子かな。(應該是奧澤涼子的吧。)
佐々木(佐佐木):
彼女はまだ大學2年生なんですが、若手の注目株です。でも、は家的なよりも彼女のピアノ自身/自體が好きですね。あたたかくてやさしくて、我流があって。なんというのかな、寒い日にようやくたどり著いたシチューみたいですね。それでは、名君! (她還是個大學2年級的學生,但已成為受人矚目的新星了。不過,比起聽評論家的評價我更喜歡聽他彈的鋼琴。溫暖悠揚,怎么說呢……就像在冬日里終于走到了目的地一樣。嗨,瀨名君?。?/p>
名(瀨名): はい。(是的。)
佐々木(佐佐木): いつか、壁を取りって下さい。(方便的時候請把圍墻拆掉吧。)
(《悠長假期》第6集)
在①和②中看不出與先前發(fā)話的關聯(lián)性,是一種以非語言交際的場面判斷為前提的發(fā)話。①是以會議的參加者全部到齊,或者是已到預定開會時間的場合判斷為前提;②是某個指令結束,轉向下一個指令的場合變化;③和①、②不同,③是佐佐木用“それでは”把先前發(fā)話暫時收住,開始下一個話題的例子。這種情況下,在先行發(fā)話和后續(xù)發(fā)話之間用“それでは”聯(lián)結,談話的整體性得以確保。
④え、それではⅰ本日は村上さんが日どのようなものをお召し上がりになっておられるかということをうかがいたいと、こう思っております。それではⅱまず朝から。(嗯……好吧,今天就想問問村上君每天都會吃些怎樣的東西呢。那么,就從早飯開始介紹吧。)
(《野豬大作戰(zhàn)》第2集)
訪談首先用“それではⅰ”提起總話題即“村上君每天吃的東西”,然后用“それではⅱ”繼續(xù)先前話題,提出更加具體的分話題即“早晨吃的東西”。此處如果沒有“それでは”,雖然不影響談話的完整性,但是缺乏嚴密的邏輯性。
2.話題繼續(xù)功能
“それでは”的話題繼續(xù)功能稍顯復雜,有重復話題、推進話題、插入話題、引回話題、岔開話題、總結話題等六種功能。
(1)重復話題
重復先行發(fā)話,繼續(xù)相同話題,保持話題的一致性。
⑤真二(真二): 何するんだよ?(在干什么呢?)
南(南): この人はね、お兄さんじゃないの。朝さんじゃないの。あんたのお兄さんなんか、どこにもいないんです。(這個人不會就是你哥哥吧,也就是朝倉君吧。你難道沒有像哥哥之類的親人嗎?)
真二(真二):それではⅰ、朝さんはどこにいるんだよ?(那么,朝倉君在哪里呢?)
南(南): んなの、私がきたいんだよ。(嗯,是呀,我倒想問問看呢。)
真二(真二): それではⅱ、いったい朝さんって、こちらは?(那也就是說,朝倉君到底是不是這位?。浚?/p>
(《悠長假期》第1集)
在⑤中“それでは”重復出現(xiàn)兩次,“それではⅰ”的使用繼續(xù)了「朝さんはどこにいるんだよ?」的發(fā)話,讓“對這個人的身份的確認”這一話題保持下去。這一時點的“それでは”起到了保持談話單元之間的完整性的功能。
(2)推進話題
接受先前發(fā)話,敘述話者自己的推測、判斷和感想,讓同一話題更加深入進行下去,加強談話的首尾對應性。
⑥彰(彰):すごい?。ㄍ?,太厲害啦?。?/p>
修二(修二):それこそ、々しくも司先生にお手を差し上げたことがあるんですけどね。(正是費盡心機地給司馬老師寫過一封信。)
彰(彰):で、お父上は三井の技。(這么說令尊是三井的工程師。)
修二(修二):そうです。(是的)
彰(彰):それでは、その由ある血筋にやくざいが生まれたみたいな感じだったの?(那有沒有感覺像是重獲新生一樣?)
修二(修二):はい、とうとうの世代で覆してしまいました。のめも耳に入れず、プロになることをめてましたね。(嗯,的確,在我這一輩顛覆了家族傳統(tǒng)。沒有聽任何親友的規(guī)勸,執(zhí)意做了一名專業(yè)選手。)
(《野豬大作戰(zhàn)》第7集)
在⑥中彰確認了修二父親職業(yè)后,進一步根據(jù)修二的回答,在“それでは”后通過自己的判斷,“家族身份的特征”這一話題深入下去。
⑦也(亞也):今、はお持ちですか?(現(xiàn)在,連載帶了嗎?)
弘(弘樹):「日本美援」はオファを待ってるところで、いまは「FA宣言」してるんです。(笑い)(“日本美術后援團”在等對方的邀請函,現(xiàn)在在搞“FA宣言”呢。)(笑)
也(亞也):それでは、『日本美光』の後は、『世界美光』と言うのはいかがでしょう。(那么“日本美術觀光團”之后就可以說成“世界美術觀光團”了吧。)
弘(弘樹):ああ、いいですね。日本美って世界に散らばってるんで、「それをに行こう」って冗で言ってはいるんですけど。(啊,可以呀!日本美術分布在世界各地,我總是會開玩笑地說“去看看吧”。)
(《1公升眼淚》第4集)
例⑦里的亞也用“それでは”不僅讓關于弘樹作品這一話題保持下去,還引出了同一話題的更深層次。這也可以稱作是順暢推進會話的一個技能,使得話題從先前發(fā)話單元推向下一個發(fā)話單元。
(3)插入話題
按字面語義“插入”即所謂話者在會話過程中插入自己的發(fā)話或動作,要求聽者注意發(fā)話人的發(fā)話或動作。在含有“それでは”的發(fā)話中、使得先前的發(fā)話單元向下一個發(fā)話單元轉入,從而自然地保持了會話的整體性。
⑧早苗(早苗):どうかな?(怎么樣?)
一郎(壯一郎):よく似合うよ。(很合適呀?。?/p>
店(店員):それでは、身幅めさせていただきますので、少々お待ちくださいませ。(那我來把身長和寬窄調整一下,請稍等。)
(《戀愛世紀》第9集)
例⑧,店員從現(xiàn)場語境推測出情侶客人的試穿要求,為引起客人注意發(fā)出“それでは”,強行插入早苗和壯一郎的對話中。
(4)引回話題
引回話題即把跑題的話再一次拉回元話題上的功能。在會話過程中存在會話參與者用發(fā)話把話題帶向不同于元話題的可能。為把發(fā)話引回元話題,“それでは”經(jīng)常會被用到,向聽者傳遞“請回到剛才的話題上來”的話者意志。
⑨潮香(潮香):死亡と生命のことは、どうみてたとか?(死亡和生命,你怎么看?)
也(亞也):花びらが一枚一枚いていく?;à庖欢趣摔绚盲趣铯堡袱悚胜い螭?。昨日がちゃんと今日につながっていることが分かってうれしかった。(花瓣一片一片地開,并不是一下子開滿的。懂得昨天和今天也是緊密聯(lián)系著的,這之后就很開心。)
潮香(潮香):なるほど~(啊,原來如此……)
也(亞也):20病になってもう5年がぎた。一つ一つ失って殘されたのはわずかなのだけ。昔のわたしをもう思い出せない。(20歲開始生病至今已過去五年了。一點一點流逝,剩下來的東西只有很少一部分了,已經(jīng)想不起以前的我。)
潮香(潮香):それでは、どうみてたとか?(那回到剛才的話題,死亡和生命你到底是怎么看的?)
(《1公升眼淚》第11集)
在例⑨中,起初潮香向亞也問道:“死亡和生命你怎么看?”亞也想都沒想就自顧自說起自己的心情,不知不覺間離開了元話題。于是,潮香用“それでは”再次把跑題的發(fā)話引回到原來話題。
(5)岔開話題
岔開話題與引回話題相對,是為回避先前發(fā)話而故意插入不同話題。一個談話單元岔開向下一個談話單元,對會話的整體性是有影響的。
⑩パズ(帕茲):わあっ、すごい、あのの向こうにたことのないが浮いているんだ、やるぞっ!きっと、ラピュタをつけてやる!(哇!好漂亮的云!云的那一端浮著從未曾見過的島嶼,來吧!一定會找到拉比塔的?。?/p>
シタ(斯塔): パズ、私まだ言ってないことがあるの、私の家に古い秘密の名前があって、この石を受けぐ、その名前も私いだの、私のいた名はリュシタ、トエル、ウル、ラピュタ。(帕茲,我還有話沒說完呢。我家以前有個古老而又秘密的名字,繼承這塊石頭的時候,我也繼承了那些名字,琉西塔、托艾爾、烏爾、拉比塔……)
パズ(帕茲):ラピュタ!そ~それでは、だ、走れ!シタ!地下へ逃げろ!(拉比塔!嗨!軍隊!軍隊來啦,快逃!斯塔,往底下跑?。?/p>
(《天空之城》)
例⑩以家里的秘密姓名為話題,“斯塔”想起了那個名字,可是突然“帕茲”提起了軍隊來了,從元話題處把發(fā)話引向了別處。
(6)總結話題
收束話題即總結先前發(fā)話,繼續(xù)下一輪話題,含有承上啟下的功能。
{11}潮香(潮香):どんない事をやりましたか。(從事怎樣的技藝呢?)
瑞生(瑞生):ピアノ、クラシックバレエ、後うちは砂糖の卸屋で、お客さんがやってらしたから、吟、舞、お茶、お花もって。中學一、二年でもうの免狀持ってました。それから、のに三十キロぐらいの砂糖の袋がんであって、それを跳び箱代わりに跳んだりしてましたね。(鋼琴、古典芭蕾,那以后,在白糖零售店經(jīng)常有客人們過來,也向他們學習了吟詩、練劍、茶道和插花。中學一二年級時就已經(jīng)獲得了師范合格證。而且,在屋后的倉庫堆滿了一袋30公斤左右的白糖袋子,我就把它當作跳馬來練習。)
潮香(潮香):それでは、神も群で、何をやっても上手になっちゃう子。(這樣說來運動神經(jīng)超厲害的,你是一個無論做什么都能把它做好的人。)
(《1公升眼淚》,第9集)
例{12}中潮香問道瑞生關于學習的事,潮香用“真是一個無論做什么都能做好的人”這一發(fā)話來總結瑞生以前說過的內容,從而引出結論。
3.話題終結功能
在會話中“それでは”有終結話題的功能。在日??谡Z交際中這一功能被頻繁使用。
{12}それでは、これで失禮します。(那么,就告辭了。)
{13}それでは、今日の授はこれでわります。(那么,今天的課到此結束。)
上例與總結話題的功能不同,發(fā)話的實質含義是“即便還有許多要談論的話題,但話題到此要結束了”。
以上本文考察了“それでは”的話題展開功能。它不僅確保了話題的整體性,而且在篇章的聯(lián)結和各會話階段的照應性上也起著顯著的作用。如果會話中沒有接續(xù)詞“それでは”的出現(xiàn),會話不能順暢地繼續(xù)下去,先行發(fā)話和后續(xù)發(fā)話變得散亂,缺乏整體性。換言之,“それでは”為從語言詞匯的聯(lián)結向篇章內容的聯(lián)結的推進做了不可忽視的貢獻。
四、結語
“それでは”歷來被認為具有轉換話題的功能,但在實際口語交際中也有不進行轉換話題的情況。本文從會話分析理論的角度,以先行研究為基礎,嘗試探討了“それでは”在日??谡Z交際特別是青年人會話交際中的話題展開及管理的功能。依托會話分析理論,圍繞“それでは”在話題管理上如何順利推進并且展開話題,詳細考察出開始話題、重復話題、推進話題、插入話題、引回話題、岔開話題、總結話題、收束話題等功能。
本文通過對接續(xù)詞會話管理功能的研究,明確了接續(xù)詞不僅有其語法意義,在日常交際會話等更寬泛的領域中也有其顯著的語用功能。與“それでは”類似的接續(xù)詞應該還有很多,除接續(xù)詞之外的相關言語表現(xiàn)應該也存在其特有的語用功能。以上可以作為今后的研究課題進行更廣泛、更深入的探討。
參考文獻:
[1] 野田尚史.復句和談話[M].東京:巖波書店,2000.
[2] 泉子·K.會話分析[M].東京:黑潮出版社,1993.
[3] 泉子·K.談話語言學[M].東京:黑潮出版社,2004.
[4] 橋內武.語境分析——構成談話的世界[M].東京:黑潮出版社,2000.
[5] 佐久間.文章和談話的構成[M].東京:歐風出版社,2000.
[6] 原鐵雄.接續(xù)詞及其機能的特殊性[J].月刊文法,2007(2):102,110.
[7] 佐治圭三.文章中的接續(xù)詞的功能[J].國文語法講座(6)時代與文法——現(xiàn)代語,1987(1):37,45.
[8] 李悅娥,范宏雅.話語分析[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
基金項目:本文系2013年度江蘇省社會科學基金課題“后現(xiàn)代社會青年亞文化生態(tài)體系研究”階段性成果,項目編號:13YYC017
作 者:齊 珂,碩士,南京工業(yè)大學副教授,研究方向:日語語用學、中日對比語言學。
編 輯:水 涓 E-mail:shuijuan3936@163.com
名作欣賞·下旬刊2017年11期