摘 要:粵語或稱粵方言是廣東地區(qū)特別是珠三角地區(qū)影響最廣泛的語種,但是歷來對粵語和粵方言的界定并不清晰,暫且籠統(tǒng)地稱為“廣東話”。而在筆者看來,它應(yīng)當稱為粵方言比較妥當。本文希望從它的概念、起源演變以及使用范圍來對它做一個區(qū)分。
關(guān)鍵詞:粵語;粵方言;概念界定
一、廣東的語言及粵語、粵方言的概念
1.廣東省的語言分布
廣東省,簡稱“粵”,最原始的意義是指代華南百越,在古文獻中“粵”和“越”互為通假。而隋唐以后,“粵”字意義收窄,指嶺南地區(qū),或稱“南粵”。早在約12.9萬年以前,嶺南出現(xiàn)了早期古人。慢慢地,廣東先民便與中原商、周王朝有了經(jīng)濟文化往來。隨著歷史的逐漸演進,廣東地區(qū)的文化變得越來越多樣化,語言風俗、傳統(tǒng)、歷史等方面都有著獨特風格。如今,廣東省通行的語言有三種,客家話主要分布在粵東北和粵北,閩南語主要分布在粵東地區(qū),而集中在珠三角地區(qū),廣東省影響力最大,分布最廣泛的語言,則是人們口中常說的“廣東話”,如“屋企”(家)、“雞公”(雞)。
2.粵方言的概念
首先需要先弄清楚現(xiàn)代漢語方言的界定概念:漢語方言是漢民族共同語的地方變體,方言也屬于現(xiàn)代漢語,它不是古代漢語,它們在基礎(chǔ)詞匯、語法構(gòu)造上與普通話基本相同,差別大的是語音。而就目前看來,現(xiàn)代漢語方言大體可以分為七大區(qū),粵方言就是其中的一個。粵方言,以廣州話為代表,分布在廣東中部、西南部和廣西的東部、南部,占漢族總?cè)丝诘?%左右。
3.粵語的概念
據(jù)了解,粵語,海外稱唐話,是一種漢藏語系漢語族的聲調(diào)語言,也是漢族廣府民系的母語,具有完整的九聲六調(diào),較完美地保留古漢語特征。2009年被聯(lián)合國教科文組織定義為語言。由此可知,粵方言是一種方言,而粵語是一種語言。但是,甘于恩、簡倩敏在其發(fā)表的《廣東方言的分布》中卻認為“粵方言”又稱“粵語”,是廣東境內(nèi)最強勢方言,俗稱“白話”或“廣府話”,也有人稱“廣東話”。論文中把這兩種概念歸在一起。在筆者看來,如今通行的“廣東話”應(yīng)該稱為“粵方言”。
二、概念界定分析
(一)從粵語與粵方言的概念來看
葉蜚聲先生在《語言學(xué)綱要》里提及語言與方言的區(qū)別:確定方言還是語言不能光憑語言本身的差異,還要看使用語言地域分支的人是不是屬于同一個民族、是否長期處于同一個國家共同體之中。而國外的不少語言學(xué)家只考慮漢語方言本身的分歧,而不考慮以上社會因素和語言認同心理,認為漢語各方言是不同的語言,這是不恰當?shù)?。生活在廣東地區(qū)的人們,盡管有自己的地域方言,但是對漢語的認同度也極高,與其他地方的人一樣使用共同的漢語書面語,由此筆者認為粵方言是漢語里的一個分支?;浄窖耘c漢語的詞匯和語法規(guī)范大致相同,只是在語音上有比較大的出入,筆者認為粵方言更能反映和突出其與漢語的關(guān)系,而粵語比較難看出漢語與其的主次關(guān)系,可能稱為“粵方言”更為嚴謹。
(二)從起源與演變來看
前文提及,方言也屬于現(xiàn)代漢語,它不是古代漢語。也就是說,粵方言指的就是今天流通與人們?nèi)粘=浑H中所講的話語“白話”或者“廣東話”,是現(xiàn)代漢語的組成部分。而在筆者看來,“粵語”的定義,可能不止定位與今天我們所講的“廣東話”,而是包括上千年的古代粵語,而古代的語言,有一些在現(xiàn)代社會中已經(jīng)不再流通,或者說已經(jīng)發(fā)生了流變,那么不再屬于這個時代經(jīng)常使用的,也就不歸入我們今天所講的日常交際語中?;浺舾稄V韻》的音韻無疑存在著相當整齊的繼承關(guān)系,但由于粵語歷史悠久,在長期的發(fā)展中也難免接受到其他語言或方言的影響,從而使它的語音發(fā)生了一些變化,導(dǎo)致產(chǎn)生一些新的因素。而早在中古之時,隨著中原地區(qū)強大的政治勢力的進入,許多封建王朝的官吏或軍隊被派遣到嶺南地區(qū)來,或者嶺南的士人到中原地區(qū)做官,其方言受到中原漢語共同語更加強大的影響,特別是接受共同語讀書音的影響。
(三)從使用范圍來看
除了廣東地區(qū),在香港地區(qū)、澳門地區(qū)都把粵語作為自己的官方語言。這說明粵語的流程范圍是非常廣泛的。但是粵方言可能在傳統(tǒng)觀念上,會被人們認為只是流通與廣東地區(qū)的語言,而香港地區(qū)流通的話語我們俗稱“香港話”,并不會被人們稱為粵方言。并且“香港話”中也有一些字詞的發(fā)音與泛廣東地區(qū)的不相同,如香港地區(qū)的大量懶音,當中以鼻音消失(即n/l不分)及w拗音的消失最為顯著。新一代年青人普遍把“你[nei]”和“我”[ngo]念成[lei]和[o],把“國”[gwok]誤讀成“角”[gok],“過”[gwoh]讀成“個”[goh]。這現(xiàn)象似乎與大量外地移民有關(guān)。但追根溯源還是同一語系的。所以稱為粵方言可能更符合所謂廣東地區(qū)所講的話語的稱謂,更容易被人們接受和采納。
三、結(jié)語
綜合以上的概念描述和三點分析,以及考察近現(xiàn)代學(xué)者對于這方面的研究來看,筆者發(fā)現(xiàn)既有偏向“粵方言”的理由,也有偏向“粵語”的理由,但可能稱為“粵方言”的理由稍微深化一些。筆者認為,二者都可以通稱,而稱為“粵方言”可能比稱為“粵語”更為精確一些,它代表我們現(xiàn)今流通的話語,又準確地反映了和現(xiàn)代漢語的關(guān)系和使用該語言的群眾的心理認同感。而粵語與粵方言這二者指代的東西,還需要進一步去實地考察和研究。
參考文獻:
[1]甘于恩,簡倩敏.廣東方言的分布[J].學(xué)術(shù)研究,2010,(09):140-150+160.
[2]伍巍.粵語[J].方言,2007,(02):167-176.
[3]李新魁.粵音與古音[J].學(xué)術(shù)研究,1996,(08):73-77.
作者簡介:
盧渠(1996—),女,漢族,廣東潮州人,華南師范大學(xué)文學(xué)院,2015級本科生,漢語言文學(xué)師范專業(yè)。endprint