張榮
【摘要】短時(shí)時(shí)間概念反映了人們對(duì)光陰易逝、人生苦短、世事多變的認(rèn)知。人們對(duì)短時(shí)短時(shí)時(shí)間隱喻的理解和概念化,有著跨文化的共性和特殊性。本文擬從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度出發(fā),探討短時(shí)時(shí)間的概念在中西方文化的異同。
【關(guān)鍵詞】中西方 時(shí)間 隱喻
引言
時(shí)間成為人類認(rèn)知中的一個(gè)基本概念。時(shí)間是重要的,是生命的一部分,時(shí)間也是神秘莫測(cè)、不可觸摸的、抽象的,人類為了認(rèn)識(shí)和描述時(shí)間,借助了較為具體的概念以隱喻方式實(shí)現(xiàn)概念化。時(shí)間稍縱即逝,對(duì)于時(shí)間這一本質(zhì),人們借助隱喻表征,在各自的文化中構(gòu)架了短時(shí)時(shí)間概念,并在思維中形成一個(gè)比較清晰和完整短時(shí)時(shí)間概念。短時(shí)時(shí)間概念的量在人們的主觀思維中各有差異,可能是幾秒幾分,也可能幾百幾千年,這些概念都反映了人們對(duì)光陰易逝、人生苦短、世事多變的認(rèn)知。人們對(duì)短時(shí)短時(shí)時(shí)間隱喻的理解和概念化,有著跨文化的共性和特殊性。本文擬從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度出發(fā),探討短時(shí)時(shí)間的概念在中西方文化的異同。
一、短時(shí)時(shí)間概念的運(yùn)動(dòng)
萊考夫和約翰遜認(rèn)為,人類最初的生存方式是物質(zhì)的,人類對(duì)物體的經(jīng)驗(yàn)為人們將抽象的概念理解為“實(shí)體”提供了物質(zhì)基礎(chǔ),這就派生出了本體隱喻。時(shí)間是抽象的,看不見(jiàn)、摸不著,人類對(duì)時(shí)間的描寫要借住事物、運(yùn)動(dòng)、方位等具體的概念來(lái)理。在這類隱喻概念中,人們將抽象和模糊的思想、感情、心理活動(dòng)、事件、狀態(tài)等無(wú)形的概念看作具體有形的實(shí)體,特別是人體本身。短時(shí)時(shí)間概念有很強(qiáng)的主觀性,人們?cè)诿β祵Wr(shí)時(shí)間是飛快的,這樣的時(shí)間可以以秒計(jì),也可以以年計(jì),在說(shuō)話人的主觀意識(shí)中都有表示時(shí)間短暫的、飛快的概念。人們對(duì)時(shí)間稍縱即逝這一本質(zhì)的認(rèn)識(shí),因此,短時(shí)時(shí)間概念借助的實(shí)體的運(yùn)動(dòng)和變化,是快速的,瞬息萬(wàn)變的。鳥類的飛行速度遠(yuǎn)勝于人類,人類借助這一運(yùn)動(dòng)表示短時(shí)時(shí)間概念:西方文化中的“Time flies! (光陰似箭)”和“Art is long, and time is fleeting. (藝術(shù)長(zhǎng)存,光陰易逝)”,“Time has wings. ”等諺語(yǔ)均是通過(guò) “飛”相關(guān)概念來(lái)表現(xiàn)時(shí)間的飛逝;漢語(yǔ)中的“飛梭”、“飛鳥”等詞語(yǔ)常被用來(lái)描述時(shí)間易逝。另外,速度快的動(dòng)物如“馬”,天氣現(xiàn)象中的“閃電”、人類的工具“箭”、人體的運(yùn)動(dòng)“眨眼”等由于與時(shí)間稍縱即逝的本質(zhì)相通,也被用來(lái)描述短時(shí)時(shí)間概念。這反映了人類認(rèn)識(shí)世界、發(fā)掘世界的相通,不拘泥于不同的價(jià)值觀,傳統(tǒng)和生活環(huán)境。人們?cè)诿β祵Wr(shí)時(shí)間是飛快的,時(shí)間常常是在我們無(wú)意識(shí)的情況下悄悄溜走。
二、短時(shí)時(shí)間概念的價(jià)值和效果
時(shí)間是寶貴的資源,生命短暫,時(shí)間一去不復(fù)返。時(shí)間的抽象性讓人們對(duì)時(shí)間的認(rèn)知借助生活中的經(jīng)驗(yàn)。金錢是一種可以量化的,它可以衡量大部分具體事物的價(jià)值。中西方文化都把時(shí)間比作金錢。在西方文化中“Time is money.(時(shí)間是金錢)”耳熟能詳,滲透到了西方文化的每個(gè)角落,鞭策人們珍惜時(shí)間。在中國(guó)的傳統(tǒng)文化中,人們把時(shí)間比作“金”這一價(jià)值不菲的貨幣,“一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰!”常被人們用來(lái)督促學(xué)子,不可浪費(fèi)時(shí)間。在中西方文化中,時(shí)間是有價(jià)值的、寶貴的、稍縱即逝的,浪費(fèi)時(shí)間就如同浪費(fèi)金錢,給人類帶來(lái)一定影響和損失。因此,在“時(shí)間是金錢”這一概念隱喻之上,衍生了“時(shí)間是效果”的概念隱喻。英語(yǔ)諺語(yǔ)“Time and tide wait for no man.(時(shí)不我待。)” 中國(guó)諺語(yǔ)“節(jié)氣不饒苗,歲月不饒人” 反映了光陰一去不復(fù)返,浪費(fèi)時(shí)間,就會(huì)帶來(lái)?yè)p失。詩(shī)歌中,詩(shī)人感慨時(shí)光匆匆,虛度光陰,暗自后悔,如“少壯不努力,老大徒傷悲。”、“黑發(fā)不知勤學(xué)早,白首方悔讀書遲?!?等,英國(guó)大文豪莎士比亞的“春光不自留,莫怪東風(fēng)惡?!币彩菍?duì)年華易逝的感慨,不珍惜時(shí)光,后果自負(fù)。
三、中西方短時(shí)時(shí)間概念的特殊性
在人類通向現(xiàn)代文明的漫長(zhǎng)道路上,中西文化是在相對(duì)隔離的特定環(huán)境下發(fā)展起來(lái)的。不同的歷史、不同的國(guó)度、不同的地域以及不同的民族心理,導(dǎo)致中西文化和價(jià)值觀大相徑庭。因此,中西方短時(shí)時(shí)間概念隱喻存在一定的差異。
在西方文化中,短時(shí)時(shí)間概念是快速的運(yùn)動(dòng),也是無(wú)聲運(yùn)動(dòng)。時(shí)間可能隨風(fēng)而去,“Because you never know when your time will pass with the wind. ”也可能像一把銼刀,無(wú)聲無(wú)息,改變了一切,“Time is a file that wears and makes no noise. (光陰如銼,細(xì)磨無(wú)聲)”當(dāng)西方人想強(qiáng)調(diào)時(shí)間飛快,世事易變,可以借助“花”,花開無(wú)聲,光陰匆匆,詩(shī)人雪萊感慨光陰易逝,“今日花朵笑顏展露,明日將黯然枯死(The flower that smiles today /Tomorrow dies.)”中文中的“曇花一現(xiàn)”形象地表述了時(shí)間的短暫。但在中國(guó)文化中,時(shí)間從本質(zhì)上“流走了”。這一概念隱喻源自孔子的“逝者如斯夫,不舍晝夜”,形容時(shí)間像流水一樣不停地流逝,一去不復(fù)返。
中國(guó)古代哲學(xué)是以“人”為中心展開的。因此,在中國(guó)文化中,源自人類身體的短時(shí)概念隱喻枚不勝數(shù):俯仰之間、彈指之間、喘息未定、旋轉(zhuǎn)腳跟、飛針走線等。西方哲學(xué)則把主要注意力集中于對(duì)自然的探索,沉醉于對(duì)自然發(fā)展原因以及發(fā)展規(guī)律的研究,因此,在西方文化中,時(shí)間隨風(fēng)而逝、伴花消失。
四、結(jié)語(yǔ)
在中西方文化中,這些相通和特殊的短時(shí)時(shí)間隱喻已成為日常語(yǔ)言的一部分,且有意無(wú)意地成為人們的思維方式。兩種文化價(jià)值觀念、生活經(jīng)歷、世界觀等因素的影響,短時(shí)時(shí)間概念隱喻形成產(chǎn)生了一些異同。對(duì)中西時(shí)間概念的共性和差異進(jìn)行認(rèn)真的研究,有助于我們更加準(zhǔn)確地了解中西文化的特點(diǎn),促進(jìn)文化的交流和溝通。
參考文獻(xiàn):
[1]Lakoff G.&Johnson M.Metaphors We Live By[M.].Chicago: The University of Chicago Press,1980:3.endprint