康 磊
(暨南大學(xué),廣東廣州,510632)
我國的少數(shù)民族勤勞睿智,在長期的生產(chǎn)勞動(dòng)生活實(shí)踐中有感而發(fā),創(chuàng)造了豐富燦爛的文學(xué)作品,成為中國文學(xué)藝術(shù)殿堂的瑰寶和重要組成部分,在國際上也引起了國外學(xué)者的關(guān)注和研究。西脅隆夫是當(dāng)今日本研究中國少數(shù)民族文學(xué)的為數(shù)不多的知名學(xué)者和教授,在此領(lǐng)域,他頗有建樹,其中《中國的少數(shù)民族文學(xué)》一書,是他2001年3月出版的著作,也是國外學(xué)者研究中國少數(shù)民族文學(xué)不可多得的力作。但是,由于出版年代差距、印刷數(shù)量有限和語言文字阻礙等諸多原因,目前我國國內(nèi)幾大圖書館和書店都遍尋不到這部書的蹤影,以致中國讀者幾乎無法看到這部著作,殊為遺憾。2017年10月,筆者通過國外友人幫助,總算從日本購到西脅隆夫的《中國的少數(shù)民族文學(xué)》,2017年11月,筆者在日本東京與西脅隆夫教授邂逅,有幸就這部著作的相關(guān)問題向他討教,同時(shí)征得他的同意開始著手翻譯這部佳作,以便向中國廣大讀者推介?,F(xiàn)將《中國的少數(shù)民族文學(xué)》一書的序言和目錄先翻譯如下,并對該書的意義試進(jìn)行解讀評價(jià),以饗眾多民族文學(xué)愛好者和研究者。
我最早接觸中國少數(shù)民族文學(xué),可以追溯到我讀大學(xué)的時(shí)代。當(dāng)時(shí)有次大學(xué)實(shí)踐教學(xué)課的內(nèi)容是觀看久負(fù)盛名的歌劇《劉三姐》。自從那次觀看歌劇之后,我就開始對中國少數(shù)民族文學(xué)懷有濃厚的興趣。這是以壯族傳說中的女歌手劉三姐為主人公的歌劇,這部歌劇也曾在日本公開上演過。每當(dāng)我聽著錄入在音樂磁帶中的各色各樣廣西山歌,就會(huì)讓我聯(lián)想到桂林漓江的美麗景色,就會(huì)在我的腦海里呈現(xiàn)出在喀斯特高原上辛勤勞動(dòng)的壯族人民形象。壯族屬于傣系諸民族中的一支古越族的后裔,而古越族與古代日本又有著很深遠(yuǎn)的密切關(guān)聯(lián)。正因?yàn)槿绱?,又讓我倍增了對少?shù)民族文學(xué)的親近感。隨著對少數(shù)民族文學(xué)的不斷深入學(xué)習(xí)和研究,我已遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足只讀少數(shù)民族文學(xué)作品的漢譯版,而是更加渴望自己有朝一日能夠閱讀少數(shù)民族原文版的文學(xué)作品。令人遺憾的是,在20世紀(jì)60年代的日本,除了能夠獲得一些零敲碎打的少數(shù)民族文學(xué)片段之外,再也沒有什么渠道可以獲取少數(shù)民族原文版文學(xué)作品。
我非常期盼自己未來能有機(jī)會(huì)閱讀到壯族語的文學(xué)作品,于是我開始嘗試?yán)脻h語版的中國《民族畫報(bào)》和壯族語版編輯的《壯族語漢語詞匯集》,從中尋找實(shí)現(xiàn)的路徑,即通過兩種語言的對照制作了大量的壯族語單詞卡。這一項(xiàng)雄心勃勃的計(jì)劃,一直持續(xù)了數(shù)年時(shí)間,單詞卡也制作了數(shù)千枚,但是由于漢語出了新的簡化字,后來這單詞卡也只好壓在箱子底里了。
在相當(dāng)一段時(shí)間里,我一直對壯族和苗族等中國西南的少數(shù)民族很感興趣,專心致志地閱讀有關(guān)壯族和苗族的作品和歷史,研究壯族和苗族當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣。我深知要研究少數(shù)民族文學(xué),必須具有能用本少數(shù)民族語言來閱讀他們作品的能力。當(dāng)時(shí)在日本相對容易獲得的辭典、原語資料,主要是朝鮮、西藏、蒙古等民族的文學(xué),但是,我對這些文學(xué)并不是很感興趣。這也許是因?yàn)槲移鸪跤X得,當(dāng)時(shí)在朝鮮、西藏、蒙古等民族文學(xué)方面已經(jīng)有了很多專家,自己在這方面不可能有什么建樹和作為。盡管如此,我在上大學(xué)時(shí)還是選修朝鮮語,同時(shí)還跟從西藏來的喇嘛僧學(xué)習(xí)藏族語言。這大概是因?yàn)槲亿ぺぶ懈杏X到,以后也許需要用到這些語言來閱讀原文版少數(shù)民族文學(xué)作品的緣故吧。
我實(shí)際上很早就開始關(guān)注維吾爾等新疆的諸民族了。有一年中國的民族歌舞團(tuán)訪日公演,當(dāng)時(shí)我被出演的維吾爾族女歌手精湛表演深深吸引住了。我記得當(dāng)時(shí)自己還拼命地用8mm照相機(jī)攝像,并幻想將來有朝一日能和那樣美麗動(dòng)人的歌手交流對話。在那一段時(shí)間里,我經(jīng)常去東京的二手書店和現(xiàn)賣書展。有一次在書店偶然發(fā)現(xiàn)布爾汗(音譯)編輯的《維漢俄辭典》和鷲見秀芳的《中亞、土耳其語》一書時(shí),讓我異常興奮,激動(dòng)不已。那時(shí)我曾幻想自己將來有機(jī)會(huì)利用這些工具書來閱讀維吾爾語的文學(xué)作品。但是,當(dāng)時(shí)自己連中文的學(xué)習(xí)都還很困難,所以還無法動(dòng)真格去研究少數(shù)民族文學(xué)。我后來真正能夠運(yùn)用到這些工具書來閱讀維吾爾語文學(xué)作品,已經(jīng)是20年之后的事情了。
1966年中國開始進(jìn)行文化大革命,從那以后就非常不容易得到中國的刊物,有關(guān)中國少數(shù)民族文學(xué)的作品也就更難看到了。我只能從文革之前出版的漢譯文學(xué)作品中去尋找少數(shù)民族文學(xué)的作品,并進(jìn)行一些比較研究。直到1970年代中期,中國的刊物才開始在日本逐漸增加起來,《民族文學(xué)》等專業(yè)雜志和作品選集等刊物的出版發(fā)行也逐漸增多起來。我在大學(xué)給學(xué)生上實(shí)踐教學(xué)課時(shí),與學(xué)生們一起閱讀和翻譯中國少數(shù)民族文學(xué)作品,并編成《中國少數(shù)民族文學(xué)》小冊子。同時(shí),我也開始在日本介紹一些有關(guān)中國少數(shù)民族文學(xué)的近況。在這一過程中,我開始逐步與彝族的李喬、壯族的陸地、藏族的意西澤仁、哈薩克族的阿酷巴魯·米吉特(音譯)等互通書信。來自中國《民族文學(xué)》主編蒙古族瑪拉沁夫氏的長信給我很大的鼓勵(lì),中央民族學(xué)院的胡振華教授幫我解惑釋疑中國少數(shù)民族文學(xué)有關(guān)問題等,也大大增強(qiáng)了我對中國少數(shù)民族文學(xué)研究的自信心。
中國有50余個(gè)豐富多彩的少數(shù)民族,少數(shù)民族文學(xué)作品中所反映的人物形象也是多彩多姿的。我于1987年在北京遇見一些青年少數(shù)民族文學(xué)作家,雖然有的少數(shù)民族文學(xué)作家的水平有待商榷,但是畢竟是中國少數(shù)民族文學(xué)的重要組成部分。新疆、西藏、內(nèi)蒙古等邊境地域的少數(shù)民族的待遇已經(jīng)是中國政府所關(guān)注的重點(diǎn)之一,我很希望反映這些地域民族感情的少數(shù)民族文學(xué)作品在當(dāng)今也應(yīng)該得到更多的關(guān)注,而不是被忽略和漠視。
第一部分 少數(shù)民族文學(xué)的全景
第1章 少數(shù)民族文學(xué)的存在
第1節(jié) 少數(shù)民族文學(xué)存在嗎(作為一個(gè)概念和學(xué)術(shù)用語的“少數(shù)民族文學(xué)”); 第2節(jié) 少數(shù)民族文學(xué)概念存在的必要性;第3節(jié) 世界文學(xué)的普遍性與特殊性;第4節(jié) 中國文學(xué)的獨(dú)自性與共通點(diǎn)。
第2章 少數(shù)民族文學(xué)的世界
第1節(jié) 少數(shù)民族文學(xué)的特色;第2節(jié) 民間文學(xué)、古典文學(xué)、現(xiàn)代文學(xué);第3節(jié) 中國少數(shù)民族文學(xué))的研究和介紹;第4節(jié) 為了讀解少數(shù)民族文學(xué)的預(yù)備知識。
第3章 有關(guān)少數(shù)民族文學(xué)
第1節(jié) 土著漢族(建國前與少數(shù)民族在同一地區(qū)生活的漢族)心中的少數(shù)民族像;第2節(jié)外來漢族(相對于土著漢族)心中的少數(shù)民族像;第3節(jié) 新少數(shù)民族像的形成。
第4章 古典少數(shù)民族文學(xué)
第1節(jié) 諸民族的古典文學(xué);第2節(jié) 泰系諸民族的古歌;第3節(jié) 西藏、緬甸系諸民族的贊歌;第4節(jié) 清代諸民族的歌謠集。
第5章 少數(shù)民族文學(xué)與文革
第1節(jié) 反映“文革”的詩歌;第2節(jié) 模范劇與業(yè)余文藝活動(dòng)家;第3節(jié) 詩人、民間歌手的活躍;第4節(jié) 邊境建設(shè)與團(tuán)結(jié)美談。
第6章 少數(shù)民族文學(xué)的開放
第1節(jié) 從“創(chuàng)作會(huì)議”到“第二次文學(xué)獎(jiǎng)競賽”;第2節(jié) 以森林人之夢(大概講述興安嶺一帶)為主題的作家;第3節(jié) 以沙漠綠洲的年輕人為主題的作家; 第4節(jié) 草原游牧民;第5節(jié) 少數(shù)民族文學(xué)的展望。
第二部分 少數(shù)民族的口承文藝
第7章 北方諸民族的神話——有關(guān)阿爾泰語系諸民族的起源傳說
第1節(jié) 蒙古系諸民族的傳承;第2節(jié) 通古斯諸民族的傳承;第3節(jié) 突厥系諸民族的傳承。
第8章 西南諸民族的神話——云南彝族洪水神話
第1節(jié) 洪水神話的類型與構(gòu)造;第2節(jié)洪水神話的分布;第3節(jié) 有關(guān)洪水神話的課題。
第9章 西北諸民族的傳說——突厥語族諸民族的悲戀轉(zhuǎn)生故事
第1節(jié) 世界各地的類話(相似的傳說)與分布;第2節(jié) 中國西北部的類話與分布;第3節(jié) 悲戀轉(zhuǎn)生故事的特色與課題。
第10章 西南諸民族的傳說——中國西南與虎的傳承
第1節(jié) 古代中國的文獻(xiàn)傳承;第2節(jié) 苗族的傳承;第3節(jié) 彝語系諸民族的傳承;第4節(jié) 有關(guān)虎的禮儀、崇拜與民俗。
第11章 西北諸民族的民間傳說之一——維吾爾族的“輕吐米爾”
第1節(jié) AT301型與“英雄艾里庫爾班”(輕吐米爾英雄故事的母題研究);第2節(jié) “火種”與“吸血”的(靈感)來源;第3節(jié) 民間神話與民俗的關(guān)聯(lián)。
第12章 西北諸民族的民間傳說之二——突厥諸民族的“折腳燕”
第1節(jié) 西北中國的傳承;第2節(jié) 東北中國的傳承; 第3節(jié) 西南中國的傳承;第4 節(jié) “折腳燕”(類型神話)的課題。
第13章 西南諸民族的民間傳說之一——中國西南的“咔切咔切山”
第1節(jié) 傣族、羌族、佤族的傳承;第2節(jié)西南中國諸民族的傳承;第3節(jié) 藏族的傳承。
第14章 西南諸民族的民間傳說之二——堪澤連環(huán)故事
第1節(jié) 西藏的民間傳說集;第2節(jié) 俄祖吉村的民間傳說;第3節(jié) 甘孜的“尸語故事”。
該書全景式、全方位展現(xiàn)了中國少數(shù)民族文學(xué)的多姿多彩的風(fēng)貌、特色和意義。其一,從理論上肯定了我國當(dāng)代文學(xué)多元一體的新格局。書中描述了我國各民族在長期的歷史交匯中形成的你中有我、我中有你的多元一體的文化架構(gòu)。在新中國成立之前,少數(shù)民族作家人數(shù)不多,很多少數(shù)民族的作品與文學(xué)成果沒有被挖掘出來,還無法形成多元一體的局面。新中國建立之后,我國少數(shù)民族政治地位發(fā)生了巨大變化,和漢族人民一起當(dāng)家做了主人,少數(shù)民族文學(xué)也受到國家政府的重視,取得了與漢族文學(xué)平起平坐的地位,從書中可以看到,西脅隆夫教授有意識把少數(shù)民族文學(xué)融入到中國文學(xué)乃至世界文學(xué)的發(fā)展洪流之中,認(rèn)定少數(shù)民族文學(xué)是中國文學(xué)乃至世界文學(xué)的重要組成部分。其二,用大量鮮活的實(shí)例佐證了少數(shù)民族文學(xué)是對中國文學(xué)內(nèi)涵的極大豐富和拓展。我國少數(shù)民族雖然只有1億多人,但分布地區(qū)廣,占全國總面積的64.3%,具有悠久的歷史和燦爛的文化,各自文化保存得較為完好,少數(shù)民族作家能更充分深刻地表現(xiàn)本民族獨(dú)特的心理素質(zhì)、文化品格和精神風(fēng)貌,其創(chuàng)作的文學(xué)作品呈現(xiàn)出有別于漢族主流文學(xué)的異質(zhì)內(nèi)涵,將中國文學(xué)從內(nèi)地主體文學(xué)拓展至廣闊的邊疆,豐富充實(shí)了中國文學(xué)的內(nèi)涵,擴(kuò)大了中國文學(xué)的魅力和想象空間。其三,發(fā)掘少數(shù)民族母語文學(xué)作品來昭示各少數(shù)民族文學(xué)的非凡成就。少數(shù)民族母語文學(xué)豐富了中國文學(xué)的語言表現(xiàn)形式和思想內(nèi)容,具有本民族文字和母語寫作傳統(tǒng)的少數(shù)民族,運(yùn)用母語來描述本民族生活和文化,表達(dá)本民族人民的所思所感所想,這方面擁有天然的優(yōu)勢。西脅隆夫教授通過學(xué)習(xí)朝鮮族、壯族、藏族和維吾爾族等語言,翻譯和發(fā)表了少數(shù)民族母語文學(xué)作品,向我們昭示:不能發(fā)掘少數(shù)民族母語文學(xué),中國少數(shù)民族文學(xué)將是不夠全面的,中華文學(xué)也將是不夠完整的。西脅隆夫教授還明確指出,很多少數(shù)民族作家在借鑒外來的文學(xué)技巧、創(chuàng)作方法的同時(shí),也在不斷推陳出新,為中國文學(xué)的發(fā)展注入了生機(jī)活力。其四,以寬廣嶄新的國際視野,運(yùn)用社會(huì)學(xué)、歷史學(xué)、民族學(xué)、語言學(xué)等多學(xué)科知識開展研究工作,并以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)理推斷和獨(dú)特的文學(xué)史年代劃分法以及文學(xué)內(nèi)容分類法,為后來民族文學(xué)研究學(xué)習(xí)者提供了可供借鑒的學(xué)術(shù)視角。西脅隆夫教授對中國少數(shù)民族文學(xué)的概念定義進(jìn)行分析闡述,指出中國少數(shù)民族文學(xué)有現(xiàn)實(shí)的存在基礎(chǔ)以及開展相關(guān)研究的必要性和重要性,對中國少數(shù)民族文學(xué)理論及問題進(jìn)行可貴的討論與評析等等,對中國少數(shù)民族文學(xué)研究者有參考價(jià)值和借鑒意義,同時(shí)使中國少數(shù)民族文學(xué)在國際學(xué)界得到廣泛認(rèn)可,為中國少數(shù)民族文學(xué)理論作為一門學(xué)科從漠視到重視、得到國內(nèi)學(xué)界認(rèn)同并逐步走向世界,做出了積極的貢獻(xiàn)。
其一,要正確認(rèn)識少數(shù)民族文學(xué)創(chuàng)作的民族性、時(shí)代性和藝術(shù)性問題。這是少數(shù)民族文學(xué)創(chuàng)作中必須面對的帶方向性問題。理清了其民族特征、時(shí)代觀念、藝術(shù)追求之間的關(guān)系,文學(xué)創(chuàng)作才不致迷失方向,因此具有現(xiàn)實(shí)意義和理論意義,這是基于少數(shù)民族文學(xué)的發(fā)展經(jīng)驗(yàn)和創(chuàng)作實(shí)踐而產(chǎn)生的理論問題,對整個(gè)中國文學(xué)的發(fā)展都具有借鑒指導(dǎo)作用。
其二,少數(shù)民族文學(xué)只有繼承發(fā)揚(yáng)民族文化傳統(tǒng)才有生命力。少數(shù)民族文學(xué)必須融入本民族的民俗、宗教、地域環(huán)境等元素,民族特征是少數(shù)民族文學(xué)存在的前提條件,沒有民族特征,少數(shù)民族文學(xué)將成為無源之水、無本之木。民族性的充分發(fā)揮、不斷深化是中國少數(shù)民族文學(xué)創(chuàng)作取得令人矚目成就的基本經(jīng)驗(yàn)。
其三,少數(shù)民族作家必須具有歷史文化批判意識。其在創(chuàng)作文學(xué)作品過程中,對本民族文化中存在的迷信、落后甚而愚昧的內(nèi)容要有辨別批評的眼光,對先進(jìn)的文化要加以弘揚(yáng),要以客觀辯證的觀點(diǎn)看待不同民族文化的差異性,吸收各民族文化中的優(yōu)秀元素。
其四,扎根本民族的生活土壤、反映本民族的感情價(jià)值取向,是少數(shù)民族作家成長的重要依托。要想成為有思想有良知有成就的少數(shù)民族優(yōu)秀作家,必須在獨(dú)特的民族性中注入普遍性的世界性的意義,獲取人類共通性的內(nèi)涵。
其五,少數(shù)民族文學(xué)總體發(fā)展不太均衡、傳播受眾面不太廣問題應(yīng)引起重視。一些人口較少的民族詩歌散文相對發(fā)達(dá),小說屬于弱項(xiàng),門巴族、珞巴族等個(gè)別民族甚至還沒有出現(xiàn)小說,文學(xué)評論大多針對單一作家、單一民族,對于少數(shù)民族文學(xué)整體發(fā)展概況進(jìn)行系統(tǒng)的研究探討做得不夠。對于少數(shù)民族母語文學(xué)作品的翻譯、整理工作開展不夠充分,供發(fā)表的平臺(tái)不多。同時(shí)還要加強(qiáng)培養(yǎng)母語作家和翻譯人才,加強(qiáng)母語與漢語創(chuàng)作的交流、溝通與互譯。
其六,少數(shù)民族作家必須樹立向漢族作家及世界各國作家學(xué)習(xí)借鑒的思想。積極探討各民族文學(xué)互動(dòng)狀態(tài)下的多元發(fā)展,并通過不斷提升自身的文學(xué)素養(yǎng)和思想情操,透過自己故土關(guān)注民族、審視時(shí)代,滿懷國家情結(jié)和人類意識,如此方能走進(jìn)中國文學(xué)藝術(shù)殿堂,走向世界。從西脅隆夫的著作中可以感悟到,中國少數(shù)民族文學(xué)創(chuàng)作獨(dú)特的與共性的審美追求,適用于世界所有國家和民族的作家。我們深信,中國少數(shù)民族文學(xué)將以新的姿態(tài)去創(chuàng)造新的輝煌。
參考文獻(xiàn):
[1]西脇隆夫.中國の少數(shù)民族文學(xué)[M].名古屋:サンレム出版,2001.
[2]白庚勝.西脅隆夫推出專著《中國少數(shù)民族文學(xué)》[J].民族文學(xué)研究,2002,(1):96.
[3]趙蕤.彝族敘事長詩《阿詩瑪》日本傳播分析及對文化“走出去”的啟示研究[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版),2017,(3):76-82.
[4]郭遠(yuǎn).網(wǎng)絡(luò)民謠警世價(jià)值研究綜述[J].昆明理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2017,(3):88-94.
[5]胡振華.追憶接朱素普·瑪瑪依來北京搶救《瑪納斯》的日子[J].中國穆斯林,2017,(2):41-45.
[6]馬梅萍.從民族到宗教:新中國的回族文學(xué)研究:以涉及宗教文學(xué)研究的成果為中心的考察[J].武漢大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版),2017,(1):86-96.
[7]夏勇.地域總集研究的回顧與前瞻[J].杭州電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2017,(1):45-52.
[8]楊再紅.《福樂智慧》文體特征芻議[J].今傳媒,2017,(17):12-14.
[9]趙蕤.彝族撒尼民間敘事長詩《阿詩瑪》在日本的譯介與研究[J].當(dāng)代文壇,2016,(2):119-123.
[10]高敏.20世紀(jì)末葉壯族音樂研究回顧與展望系列之壯歌研究[J].歌海,2016,(2):61-77.