国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

馬來西亞華語與華人族群認(rèn)同的歷時(shí)共變

2018-05-04 01:24:58
文化軟實(shí)力研究 2018年1期
關(guān)鍵詞:國語華語族群

徐 祎

目前,學(xué)界對于“華語”概念的界定還沒有達(dá)成共識。從歷史淵源上看,華語和漢語是同義詞;狹義的“華語”指全球華人的共同語(標(biāo)準(zhǔn)語),而廣義的“華語”則指全球華人的語言,包括標(biāo)準(zhǔn)語和方言及其各種變體。*趙世舉:《華語的歷時(shí)流變和共識格局及整體華語觀》,《文化軟實(shí)力研究》2017年第6期。為了稱說方便,本文所說的華語主要指通用華語,即以普通話為基礎(chǔ)的馬來西亞華人的共同語。

所謂族群認(rèn)同,就是族群個體成員對于本族群的評價(jià)和歸屬意識,以及由此產(chǎn)生的個體成員的一系列行為及其后果。*王峰:《論語言在族群認(rèn)同中的地位和表現(xiàn)形式》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會科學(xué)版)2010年第4期。族群認(rèn)同以文化認(rèn)同為基礎(chǔ),族群認(rèn)同的要素包括共同的歷史記憶和遭遇、語言、宗教及習(xí)俗等。*周大鳴:《論族群與族群關(guān)系》,《廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會科學(xué)版)2001年第1期。

語言與族群和族群文化認(rèn)同存在著必然聯(lián)系。語言既是族群成員交際和認(rèn)識世界的重要工具,也是民族文化的結(jié)晶和重要載體,是族群成員的身份標(biāo)志之一,族群成員可從中獲得歸屬感,是族群認(rèn)同的重要方面。馬來西亞*馬來西亞是英語Malaysia一詞的音譯,1957年馬來半島上的11個州獨(dú)立后,與新加坡、沙巴和砂拉越組成馬來西亞。1965年,新加坡退出馬來西亞后,馬來西亞這一名稱仍沿用下來。而1957年之前,馬來半島地區(qū)被稱為馬來亞,是英語Malaya的音譯。由于本文內(nèi)容與上述名稱更替的聯(lián)系不是很密切,為了避免名稱不同而造成的混亂,文中統(tǒng)一使用馬來西亞這一名稱。但對于文中引用的文獻(xiàn),還是保持文獻(xiàn)對于“馬來亞”和“馬來西亞”這兩個名稱的區(qū)分。華語作為華人各方言群體交際的通用語,它的形成和發(fā)展,對馬來西亞華人族群認(rèn)同和文化認(rèn)同的形成及發(fā)展發(fā)揮了重要作用;同時(shí),馬來西亞華人族群認(rèn)同和文化認(rèn)同的形成及發(fā)展,也促進(jìn)了馬來西亞華語的形成和發(fā)展,兩者之間具有高度的關(guān)聯(lián)性。本文通過對馬來西亞華語形成歷程的梳理,來考察兩者之間的相互作用。

一、漢語方言期(19世紀(jì)以前):族群意識淡薄的華人亞族群

華人移居馬來西亞的歷史十分悠久。有史料顯示,16世紀(jì)和19世紀(jì)先后出現(xiàn)了兩次移民潮。但是,在19世紀(jì)末期之前,還沒有形成一個聯(lián)系密切的統(tǒng)一的馬來西亞華人族群,這與那時(shí)移居馬來西亞的華人沒有一個統(tǒng)一的通用語不無關(guān)系。

有學(xué)者考證,16世紀(jì),進(jìn)入馬來半島的華人移民多為男性,這些移民到達(dá)馬來西亞后,與當(dāng)?shù)赝林s居,并與當(dāng)?shù)赝林酝ɑ椋浜蟠褪墙裉焖f的峇峇和娘惹。這些華人移民及其后代受馬來文化影響較大,其所受教育也多為馬來語教育和英語教育,大多說漢語閩南話和馬來語與閩南話的混合語,或馬來語及英語。這一時(shí)期,華人移民數(shù)量相對較少,移民構(gòu)成也比較單一,又散居各處,因此,還沒有形成一個語言自足的社會,并且漢語方言的使用還在逐漸萎縮,人們也難以通過語言獲得認(rèn)同感和歸屬感,自然也就難以形成統(tǒng)一的華人族群認(rèn)同。

19世紀(jì),隨著清政府放開海禁和英國殖民當(dāng)局對馬來半島的開發(fā),移居馬來西亞的華人數(shù)量激增。但是,那時(shí)的華人移民大多為親屬移民或契約移民,他們彼此之間多為宗族親屬或同鄉(xiāng)關(guān)系。由于強(qiáng)烈的宗親觀念和地域觀念以及溝通交流的局限等因素,基本上是操同一方言的移民相聚集,從而形成了福建、廣東、潮州、客家和海南五大方言群體,還沒有形成統(tǒng)一的華人族群,只是一個呈自然狀態(tài)的亞族群。根據(jù)英國殖民當(dāng)局的統(tǒng)計(jì),馬來西亞的華人方言群數(shù)量如表1所示:

表1 1881—1911年馬來西亞華人方言群人數(shù)(單位:個)

數(shù)據(jù)來源:Report on the Census of Straits Settlements (1891,1901,1911);The Census of the Federate Malaya State,1911.

隨著華人移民數(shù)量的逐漸增加,各漢語方言群體不斷壯大,龐大的移民群體在馬來西亞逐步形成了一個由不同漢語方言群體組成的語言大體自足的華人社會。因此,各方言群能夠固守自己的漢語方言和文化習(xí)俗,而沒有像16世紀(jì)的華人移民一樣被馬來半島的土著語言和文化同化。這一時(shí)期,華人各方言群占有不同的社會資源,處于相對隔離的狀態(tài),方言群成員之間交流很少。在這樣的環(huán)境下,還是缺乏形成統(tǒng)一的通用語的基礎(chǔ)。沒有統(tǒng)一的通用語,相互交流不便,族群感情淡漠,漢語方言成為華人重要的人群識別標(biāo)記,用來劃分“我群”和“他群”*李勇:《語言、歷史、邊界:東南亞華人族群關(guān)系的變遷》,載丘進(jìn)、張禹東、駱克仁編:《華僑華人研究報(bào)告》(2012),社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社2012年版。。根據(jù)李鐘鈺1887年對馬來西亞華人社會的描述,當(dāng)時(shí)華人社會的語言狀況是“同儕往來,時(shí)而巫語,時(shí)而英語,時(shí)而閩廣土語,他省初到人往往對之如木偶”。*轉(zhuǎn)引自余定邦、黃重言等編:《中國古籍中有關(guān)新加坡馬來西亞資料匯編》,中華書局2002年版,第190頁。可見,直到19世紀(jì)末期,馬來西亞的華人社會還沒有形成通用語,也沒有形成統(tǒng)一的族群認(rèn)同和文化認(rèn)同,仍然是一個亞族群。

二、華語的萌芽期(1900—1919年):華人族群意識的萌生

19世紀(jì)的馬來西亞華人內(nèi)部,雖然各方言群之間在語言和文化上有較大的差異,還沒有形成統(tǒng)一的族群認(rèn)同,但是,在各種因素的影響下,不同方言群也開始有了相互交往的愿望,華人族群的意識在萌動,這為華人通用語的形成帶來了動力。進(jìn)入20世紀(jì)以后,這種動力逐漸增強(qiáng),加上馬來西亞社會和來自中國時(shí)局的影響等因素,華人通用語開始萌芽;而通用語的萌芽,又進(jìn)一步促進(jìn)了華人族群認(rèn)同的萌生。

從馬來西亞華人社會內(nèi)部情況來看,首先,相較于中國國內(nèi)各方言群的分布情況而言,馬來西亞華人方言群可以說是混居在一起的,“彼此間其實(shí)都比鄰接踵,近在咫尺”*麥留芳:《方言群的認(rèn)同——早期星馬華人的分類法則》,中央研究院民族學(xué)研究所1985年版。。在日常生活中,他們不可避免地相互接觸。這種頻繁的接觸有利于增強(qiáng)不同方言群間的了解、溝通和融合。其次,除華人外,當(dāng)?shù)剡€有馬來人、英國人和印度人等其他族群。在這種多族群多文化的社會背景下,華人的民族意識逐漸增強(qiáng)。再次,隨著華人社會的發(fā)展,人們在醫(yī)療、教育等方面的需求越來越高,單一方言群所掌握的社會資源已經(jīng)無法滿足,從而出現(xiàn)了一些跨方言群合作的組織。受到上述三方面因素的影響,20世紀(jì)初,馬來西亞華人方言群交往增多,在向融合的方向發(fā)展,統(tǒng)一的華人族群認(rèn)同在萌生。但是,那時(shí)馬來西亞華人統(tǒng)一的通用語畢竟還沒有形成,據(jù)《南洋華僑教育調(diào)查研究》記載:“當(dāng)時(shí)用普通話演講,須請一人翻譯粵語,一人翻譯閩語”。*林之光、朱化雨:《南洋華僑教育調(diào)查研究》,國立中山大學(xué)出版社1936年版,第48頁。這給方言群間的交流和融合造成了很大的障礙,因此,華人社會急需一個統(tǒng)一的通用語來滿足各方言群交流和融合的需要。這是促成華語萌芽的內(nèi)在動力。

另一方面,這一時(shí)期的馬來西亞華人社會同中國保持著密切的聯(lián)系,中國的時(shí)局也對馬來西亞華語與華人族群的形成產(chǎn)生了影響。其中,包括近代新式教育的影響,以及國語運(yùn)動和白話文運(yùn)動的影響。

鴉片戰(zhàn)爭失敗后,清政府開始推行維新變法,對教育進(jìn)行了重大改革。雖然維新變法只維持了103天就失敗了,但是,維新派對于教育的改革措施仍然延續(xù)下來。1904年,清政府頒布《奏定學(xué)堂章程》,這是中國近代第一個以教育法令形式公布的在全國推行的學(xué)制系統(tǒng)文件,標(biāo)志著中國近代新式教育制度的確立。其中《學(xué)務(wù)綱要》規(guī)定:

各學(xué)堂皆學(xué)官音?!潝M以官音統(tǒng)一天下之語言,故自師范以及高等小學(xué)堂,均于中國文一科內(nèi),附入官話一門。其練習(xí)官話,各學(xué)堂皆應(yīng)用《圣諭廣訓(xùn)直解》一書為準(zhǔn),將來各省各學(xué)堂教員,凡授科學(xué)均以官音講解,雖不能遽如生長京師者之圓熟,但必須讀字清真,音韻朗暢。*《奏定學(xué)堂章程學(xué)務(wù)綱要》,http://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=166616&remap=gb.

這是首次將“官音”正式納入教育體系,使官話(國語)成為高等小學(xué)及師范學(xué)校的必修科目,又將官話(國語)定為全國統(tǒng)一的教學(xué)語言。這一重大改革不僅推動了中國近代新式教育的發(fā)展和國家語言的調(diào)整與統(tǒng)一,同時(shí)也對馬來西亞的華文教育和華社語言生態(tài)的轉(zhuǎn)變產(chǎn)生了很大的影響。

1904年5月15日,時(shí)任新加坡總領(lǐng)事張弼士聯(lián)合當(dāng)?shù)厝A商在檳城建立了中華學(xué)堂,其各項(xiàng)章程均以《奏定學(xué)堂章程》為依據(jù),課程設(shè)置中有“國文”一項(xiàng),分作文和讀文兩科,每周還有兩小時(shí)國語課,并設(shè)夜課速成班。中華學(xué)堂速成班章程規(guī)定:學(xué)生“不拘籍貫”,“教習(xí)現(xiàn)暫不定人數(shù),以能正音、課蒙學(xué)……皆可來堂互相討論”。*《檳城新報(bào)》1905年5月9日,http://libapps2.nus.edu.sg/sea_chinese/documents/Penang%20sin%20poe/1904/1904_05_09.pdf.夜校只授六門課程,其中兩科便是國文和國語。*轉(zhuǎn)引自徐威雄:《馬新華語的歷史考察:從19世紀(jì)末到1919年》,《馬來西亞華人研究學(xué)刊》第15期,第107頁。可見,中華學(xué)堂不僅教授國語,同時(shí)也使用國語作為教學(xué)媒介語。此后,馬來西亞各地的新式學(xué)校紛紛開授國語課程,并用國語作為教學(xué)語言。

1906年,在清政府學(xué)部南洋巡視員董鴻祎、錢恂,兩江總督端方等的推動下,清政府為南洋各地期望回國接受教育的華人子弟建立了暨南學(xué)堂,最初只設(shè)中學(xué),開設(shè)國文課。到了民國時(shí)代,暨南學(xué)堂更名為國立暨南大學(xué),成為當(dāng)時(shí)唯一的華僑大學(xué)。據(jù)《南洋華僑教育調(diào)查研究》記載:

當(dāng)民國七年(1918年),教育部規(guī)復(fù)南京暨南學(xué)校,專收華僑學(xué)生,英屬各僑校,選派僑生歸國就學(xué)者,絡(luò)繹不絕,遂開僑生歸國就學(xué)之先鋒。*林之光,朱化雨:《南洋華僑教育調(diào)查研究》, 國立中山大學(xué)出版社1936年版,第48頁。

清朝末年,由民間興起了一場文字改革運(yùn)動,主張簡易字畫、字話一律、語言統(tǒng)一,被后人稱為“切音字運(yùn)動”。*李宇明:《清末文字改革家論語言統(tǒng)一》,《語言教學(xué)與研究》2003年第2期。這一運(yùn)動為后來的國語運(yùn)動、白話文運(yùn)動奠定了基礎(chǔ)。在切音字運(yùn)動的影響下,1910年,官話被正式改稱國語。1915年,陳獨(dú)秀在上海創(chuàng)辦《新青年》雜志,開啟白話文運(yùn)動。1916年8月,為解決國語統(tǒng)一問題,北京教育界人士組成了中華民國國語研究會,國語運(yùn)動也正式拉開帷幕。1918年,胡適發(fā)表了《建設(shè)的文學(xué)革命論》,提出新文學(xué)的創(chuàng)作宗旨為“國語的文學(xué),文學(xué)的國語”。1919年4月21日,國語統(tǒng)一籌備會成立,會議通過了《國語統(tǒng)一進(jìn)行方法》,國語運(yùn)動也隨之走向高潮。此后,五四運(yùn)動更加速了國語和白話文的推廣和普及,并且影響至南洋。據(jù)《南洋華僑教育調(diào)查研究》記載:

民國六年(1917年),教育部曾派黃培炎、林鼎華二君,前往調(diào)查南僑教育……其初僅各校聘一教師,專教國語,迨五四運(yùn)動之后,新文化之怒潮澎湃,南洋亦受其影響,而國語之推行,更為普遍,至今英屬各僑校,幾乎全用國語了。*林之光、朱化雨:《南洋華僑教育調(diào)查研究》, 國立中山大學(xué)出版社1936年版,第48頁。

《叻報(bào)》1918年1月19日刊登的一則名為《參觀辟智學(xué)校畢業(yè)式記》的新聞,也說道:

吉隆半山巴中華辟智學(xué)校,舉行畢業(yè)式?!摬簩W(xué)生多客籍,而校長訓(xùn)詞及畢業(yè)生答詞,皆操普通話,絕不用方言,亦一特色也。*《叻報(bào)》1918年1月19日,第13版,http://www.lib.nus.edu.sg/LEBAO/1918/LP0010554.PDF.

通過上述材料的梳理可以看出,中國近代新式教育、國語運(yùn)動和白話文運(yùn)動極大地推動了中國國語在馬來西亞華人社會的傳播,對馬來西亞華人通用語的形成產(chǎn)生了重要作用。這是馬來西亞華語萌芽的外部動力。

受到上述因素的影響,20世紀(jì)初,普通話在馬來西亞華人社會開始傳播,為馬來西亞華人通用語的形成,發(fā)揮了重要作用。語言不僅是人們交流的工具,也是人們認(rèn)識世界、形成各種意識和價(jià)值判斷、傳承歷史文化等的重要工具。使用同一語言的人們,在相互交流中,更容易形成相同或相似的意識和判斷,也更容易通過語言將彼此的情感聯(lián)系起來,從語言中得到歸屬感。因此,馬來西亞華人通用語的萌芽,不僅能夠促進(jìn)各方言群華人之間的交流,也使華人能夠從通用語中獲得歸屬感,形成統(tǒng)一的文化認(rèn)同,進(jìn)而形成統(tǒng)一的族群認(rèn)同??梢哉f,華人族群融合的意愿和需要是華語萌芽的內(nèi)在動力,同時(shí),華語的萌芽也為統(tǒng)一的華人族群認(rèn)同和文化認(rèn)同的形成提供了基本條件和必要因素。

三、華語的成長期(1920—1941年):認(rèn)同一致的華人族群的形成

在五四運(yùn)動的推動下,國內(nèi)的國語運(yùn)動和白話文運(yùn)動取得了很大的成效。隨之《國音字典》《注音字母》《國語羅馬字拼音法式》相繼頒布,中華國音留聲機(jī)片和國語留聲機(jī)片相繼發(fā)行。受此影響,自20世紀(jì)20年代開始,馬來西亞華人社會也進(jìn)入了普通話的全面推廣和普及階段,這標(biāo)志著馬來西亞華語開始成長。在這一階段,普通話推廣的主要方式是在華校開設(shè)普通話課程,并使用普通話作為教學(xué)語言,直到40年代初日本占領(lǐng)馬來西亞而被迫中斷。

20世紀(jì)20年代初,雖然會說普通話的華人仍是少數(shù),但是,華人社會已經(jīng)認(rèn)識到普通話對于華人族群認(rèn)同和文化認(rèn)同的重要性。例如,《檳城新報(bào)》當(dāng)時(shí)刊登的題為《統(tǒng)一語言的研究》的文章中就提出:

同是一國之人,竟相視如秦越,這是什么緣故呢?就是語言不通的毛病。語言不通,感情不能聯(lián)絡(luò),人心因之渙散……國民要感情融洽,畛域無分,一定要把語言統(tǒng)一起來……我國讀音統(tǒng)一會,應(yīng)著這種要求,就新定一種國音,來做國語的標(biāo)準(zhǔn)?!菣墠u僑胞,會說國語的人,還是很少……還要組織國語傳習(xí)所,專門教授國音。*《檳城新報(bào)》1922年5月31日,第13版,http://libapps2.nus.edu.sg/sea_chinese/documents/Penang%20sin%20poe/1922/1922_05_31.pdf.

作為普通話傳播的重要形式,白話文教育也在馬來西亞華人社會得到了推廣。1920年1月,民國教育部通令全國:“自本年秋季起,凡國民學(xué)校一二年級,先改國文為語體文,以期收言文一致之效?!蓖?月,教育部又規(guī)定截至1922年,凡用文言文編的教科書一律廢止,采用語體文。*李娜:《民國教科書在普及白話文中的歷史作用》,《中華讀書報(bào)》2014年12月31日,第19版,http://epaper.gmw.cn/zhdsb/html/2014-12/31/nw.D110000zhdsb_20141231_1-19.htm.馬來西亞華人社會華校也按照這一條令,逐步改為白話文教育。在馬來西亞特殊的社會文化背景下,白話文淺顯易學(xué)的特點(diǎn)更能適應(yīng)普及大眾教育的需要,也更利于提高全體華人的文化素質(zhì)?!稒壋切聢?bào)》于1927年3月31日刊登的《南洋華僑各教育家應(yīng)注意普及國語教育》一文對普通話和白話文教育的意義進(jìn)行了說明,同時(shí)還提出了對南洋華人社會普及國語教育的具體建議:

吾嘗謂國家之興衰強(qiáng)弱,全判乎教育之發(fā)達(dá)不發(fā)達(dá)。教育發(fā)達(dá)之國家,其人民智識程度高,學(xué)術(shù)工藝精,愛國之觀念厚,其國必強(qiáng),反之必弱?!覈蚍鶈T之廣大,山川之阻隔,方言之多,舉世界上所無。是以感情不能融洽,地方主義,無形劇成?!涎蟾鲘u,為吾僑胞薈萃之區(qū)。人口數(shù)百萬,而失學(xué)者,不知凡幾。補(bǔ)救之法為何,曰:“(一)各地應(yīng)多設(shè)貧民國語日夜義學(xué)校……各種科目……宜全用國語編制。(二)各校課程上,雖有國語一科,然大半敷衍而已?!嵋庖詾?,除學(xué)校認(rèn)真教授外,中學(xué)每周時(shí)間至少三小時(shí),小學(xué)六,國民學(xué)校八,蓋不如此,收效不大也?!?《檳城新報(bào)》1927年3月31日,第2版,http://libapps2.nus.edu.sg/sea_chinese/documents/Penang%20sin%20poe/1927/1927_03_31.pdf.

根據(jù)《南洋華僑教育調(diào)查研究》的記載,民國十六年至十八年(1927—1929年),南洋華校無論是幼兒園、中小學(xué)還是師范院校均開設(shè)了國語、國文或國音課,其中以開設(shè)國語課的學(xué)校最多,多為每周5~6個課時(shí),使用的教材大多來自商務(wù)印書館、中華書局、世界書局和開明書店。*林之光、朱化雨:《南洋華僑教育調(diào)查研究》, 國立中山大學(xué)出版社1936年版,第211~232頁。

同時(shí),民國教育部等相關(guān)機(jī)構(gòu)也積極推動國語和白話文在馬來西亞華人社會的普及。1929—1930年,中國教育部通令當(dāng)時(shí)的馬來西亞各領(lǐng)館鼓勵國語的推廣,并規(guī)定在學(xué)校中不再使用方言和文言教科書。1930年,柯文達(dá)赴新加坡宣傳國語,掀起了一場國語推廣熱潮。柯文達(dá)的國語推廣活動由新加坡開始,得到了新加坡總領(lǐng)事和華教工作者的大力支持,隨后迅速擴(kuò)展到馬來西亞各地。

據(jù)《海峽殖民地年度教育報(bào)告》(StraitsSettlementsAnnualEducationReports)和《聯(lián)邦報(bào)告》(FederationReport)的記載,1929年,雖然許多華文學(xué)校開始使用普通話作為教學(xué)語言,但是大部分學(xué)校仍使用方言;1932年,由于國語運(yùn)動,舊式學(xué)校(或者說教授傳統(tǒng)經(jīng)典的世俗學(xué)校)慢慢消失了;到1935年,普通話已成為華文學(xué)校的普遍教學(xué)用語。*轉(zhuǎn)引自Lee Ting Hui:Chinese Schools in British Malaya:Policies and Politics,Singapore:South Seas Society,2006,p.135.可見,到20世紀(jì)30年代之后,普通話已逐漸成為馬來西亞華人社會事實(shí)上的通用語,白話文教育也基本在馬來西亞華人社會普及了,從而以普通話為基礎(chǔ)的馬來西亞華語便漸漸成長起來了。

語言作為族群認(rèn)同和文化認(rèn)同的重要因素之一,往往成為個人或族群區(qū)別于其他族群的重要標(biāo)志。*王峰:《論語言在族群認(rèn)同中的地位和表現(xiàn)形式》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會科學(xué)版)2010年第4期。隨著以普通話為基礎(chǔ)的馬來西亞華語的成長,它也逐漸成為馬來西亞華人身份的象征,促成了華人族群認(rèn)同的形成。正如伍連德所說:“閣下不知言華語,安能成為華人?!庇煞窖匀后w變?yōu)榻y(tǒng)一的華人族群,馬來西亞的華人對自己身份的認(rèn)同也隨之從福建人、廣東人、客家人等轉(zhuǎn)為中國人。這一時(shí)期馬來西亞華人族群認(rèn)同有個顯著特點(diǎn),即由于當(dāng)?shù)厝A語華文教育與國內(nèi)教育等方面的緊密聯(lián)系,馬來西亞華人族群對中華民族和中華文化保持著較高的認(rèn)同度。

四、華語的成熟期(1947年至今):華人族群的本土化

在日本占領(lǐng)馬來西亞之前,馬來西亞華人社會與中國一直都保持著密切的聯(lián)系,華語的推廣和華文教育的發(fā)展都受到了中國的直接影響,華人社會使用的華語與中國通行的國語聯(lián)系也十分緊密。自第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,馬來西亞華人社會和華語都進(jìn)入了獨(dú)立發(fā)展階段。這一時(shí)期,華語和華人族群認(rèn)同都產(chǎn)生了一些變化,本土化色彩逐步增強(qiáng)。引起這種變化的因素主要包括以下幾個方面。

首先,中馬關(guān)系變化的影響。第二次世界大戰(zhàn)后,英國重新接管馬來西亞地區(qū)。隨著國共內(nèi)戰(zhàn)的爆發(fā),英國政府開始逐漸限制馬來西亞華人與國內(nèi)的聯(lián)系。1948年,由于馬共開始組織武裝斗爭反抗英國的殖民統(tǒng)治,殖民當(dāng)局全面禁止華人與祖國的聯(lián)系。馬來西亞獨(dú)立后,其政府拒絕承認(rèn)中華人民共和國,但與臺灣地區(qū)建交。這種情況一直持續(xù)到1974年中馬兩國正式建立外交關(guān)系。在這種政治歷史背景下,馬來西亞華人社會與港臺的聯(lián)系比與大陸的聯(lián)系更為緊密。受此影響,馬來西亞華人社會所使用的華語也就更多地受到港臺地區(qū)的影響。在這一時(shí)期,馬來西亞華語與普通話在兩種相對獨(dú)立的不同環(huán)境中沿著各自的軌道發(fā)展,普通話逐漸走向規(guī)范化的道路,馬來西亞華語則走向自由式的發(fā)展道路。

其次,華人身份轉(zhuǎn)變的影響。中華人民共和國成立后,中國政府在對待海外華人國籍的問題上,實(shí)行單一國籍的政策。時(shí)任總理周恩來于1954年在第一次全國人民代表大會上報(bào)告海外華僑問題時(shí)提出:

(一)取消華僑(華人)的“雙重國籍”:應(yīng)該在各國華僑、華人中作一清楚的分類:何者為華僑,即為中國國籍者;何者為華人,即已認(rèn)同于當(dāng)?shù)?,并已取得?dāng)?shù)匦屡d國或當(dāng)?shù)刈灾误w(如馬來亞、新加坡,甚至尚為英國殖民地的砂拉越、北婆羅洲、沙巴、文萊等)的國籍或公民權(quán)者。換言之,海外華僑此后應(yīng)分為兩類:一為華僑(具中國國籍者),一為華人(具當(dāng)?shù)貒虍?dāng)?shù)刈灾误w的國籍與公民權(quán)者);

……

(三)中國已準(zhǔn)備放棄華僑國籍的血統(tǒng)主義(principle of jus sanguinis)。中國這一新政策不只是對華僑所居住的當(dāng)?shù)貒话銍瓌t的一項(xiàng)退讓(一般殖民國家與新興國家對于國籍歸屬都采屬地主義jus soli),它也等于承認(rèn)海外華僑/華人因認(rèn)同于當(dāng)?shù)貒c中國的關(guān)系日益變?nèi)醯氖聦?shí)。*轉(zhuǎn)引自En-han Lee:《近代中國外交史事新研》,臺灣商務(wù)印書館2004年版,第 422頁。

這一政策促進(jìn)了華人身份認(rèn)同向“本土化”轉(zhuǎn)變。此外,隨著時(shí)間的推移,移民代際也發(fā)生了更替,華人的主體逐漸變?yōu)樵隈R來西亞出生成長的年輕一代。相較于過去受白話文教育、講方言和國語的年長一代,他們變得更加“本土化”。隨著華人身份認(rèn)同的轉(zhuǎn)變,他們一般不再將自己視為中國人,而是馬來西亞華人或馬來西亞人。相對于中華民族和中華文化,他們更趨向于認(rèn)同當(dāng)?shù)貒恼Z言文化。因此,馬來西亞華人對于漢語方言和通用華語的認(rèn)同度和忠誠度都逐漸減弱,華語也更多地受到當(dāng)?shù)厣鐣幕蛩氐挠绊懚a(chǎn)生一些變化。不過,華語仍對馬來西亞華人內(nèi)部的認(rèn)同繼續(xù)發(fā)揮著重要作用。

再次,馬來西亞的語言政策及教育政策的影響。馬來西亞獨(dú)立后,政府一直在推行單語政策,將馬來語規(guī)定為官方語言和教學(xué)語言,將華語邊緣化,并打壓華文教育。對于華人子女來說,在馬來西亞,他們必須首先掌握馬來語,其次是英語,然后才是華語。這樣的語言政策和教育政策使得年輕一代華人對華語的忠誠度和認(rèn)同度變低了,有些華人甚至已經(jīng)不再使用華語。

最后,在馬來西亞多語多文化的背景下,不同語言間的接觸十分頻繁,華語也在與其他語言的接觸中產(chǎn)生一些變化,更加本土化了。

正是由于上述因素的綜合影響,自第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束以后,馬來西亞華語與普通話的差異逐漸擴(kuò)大,越來越具有當(dāng)?shù)厣?,從而一種以普通話為基礎(chǔ)的馬來西亞華語成熟起來。同時(shí),成熟的馬來西亞華語又進(jìn)一步強(qiáng)化了當(dāng)?shù)厝A人的本土化。

不過,我們也應(yīng)該看到,雖然馬來西亞華語相較于普通話產(chǎn)生了一些變異情況,但是,它仍以普通話為基礎(chǔ),并且仍然通過大眾媒體和華語教育等形式在馬來西亞進(jìn)行傳播。盡管馬來西亞華人能夠熟練掌握馬來語或英語,但華人之間的交流卻很少使用這兩種語言。在馬來西亞,華語仍是華人身份的一個核心標(biāo)志。*Wang Xiaomei:Mandarin Spread in Malaysia,Kuala Lumpur:University of Malaysia Press,2012.那些不會說華語的華人,如峇峇,是很難融入到馬來西亞華人社會主流中的。*轉(zhuǎn)引自Wang Xiaomei:Mandarin Spread in Malaysia,Kuala Lumpur:University of Malaysia Press,2012,p.24.可見,華語在馬來西亞華人族群內(nèi)部依然發(fā)揮著族群凝聚作用。

當(dāng)然,同時(shí)也應(yīng)該看到,在社會環(huán)境和語言因素的循環(huán)作用下,相較于前幾代華人,目前的馬來西亞華人對于中華民族和中華文化的認(rèn)同度在明顯減弱。在這種情況下,如何促進(jìn)海外華人華僑保持對中華民族和中華文化的認(rèn)同,就成為值得思考的重要課題,已經(jīng)引起了學(xué)者們的關(guān)注。丁和根認(rèn)為,構(gòu)建海外華人華僑的民族文化認(rèn)同,并非要通過強(qiáng)化他們的中華民族文化認(rèn)同而削弱其對在地國的國家認(rèn)同以及對世界文化的認(rèn)知,而是希望他們不要拋棄其固有的華人身份和對中華文化應(yīng)有的情感,平衡好各種認(rèn)同的關(guān)系,從而成為增進(jìn)中外交流、理解與合作的橋梁和使者。*丁和根:《海外華語傳播與中華民族文化認(rèn)同的構(gòu)建》,《新聞界》2017年第9期,第76頁。要想達(dá)到這一目標(biāo),加強(qiáng)海外華語的傳承和傳播則是必不可少的手段之一。

結(jié) 語

馬來西亞華人族群認(rèn)同包括對馬來西亞華人族群和文化的認(rèn)同以及對中華民族和中華文化的認(rèn)同兩個方面。馬來西亞華語的形成和發(fā)展與馬來西亞華人族群認(rèn)同的形成和變化之間具有高度的相關(guān)性。兩者相互影響,伴隨發(fā)展。

馬來西亞華語的形成經(jīng)歷了漢語方言期、華語萌芽期、成長期和成熟期。在這一過程中,華人族群的融合為華語的萌芽提供了內(nèi)在動力,而華語的萌芽和普及也使得華人社會由以方言為分野的亞族群融合為統(tǒng)一的華人族群。隨著華語成為馬來西亞華人社會的通用語,華語也成為華人族群的一個核心標(biāo)志,統(tǒng)一的華人族群認(rèn)同和文化認(rèn)同得以形成。在馬來西亞獨(dú)立之前,華語與中國通行的國語聯(lián)系緊密,馬來西亞華人社會對于中華民族和中華文化有著較強(qiáng)的歸屬感和認(rèn)同感。馬來西亞獨(dú)立后,由于歷史、政治等社會背景的影響,馬來西亞華人對中華民族和中華文化的認(rèn)同度降低,華語隨之也發(fā)生了一些變化,最終形成了一種以普通話為基礎(chǔ),而又與普通話存在一定差異的馬來西亞華語。隨著馬來西亞華語的形成和傳播,華人族群內(nèi)部認(rèn)同一直延續(xù)下來,而華人對于中華民族和中華文化的認(rèn)同度則逐漸減弱。怎樣克服這種減弱的趨勢,需要有關(guān)方面有深入的思考和積極的對策。

猜你喜歡
國語華語族群
《左傳》《國語》所見舊有繇辭及臨時(shí)自撰繇辭考辨
華人時(shí)刊(2022年7期)2022-06-05 07:33:34
論《白牙》中流散族群內(nèi)部的文化沖突
新興族群的自白
《國語·周語》“奉禮義成”辨析
漢德森 領(lǐng)跑年輕族群保健品市場
《國語》故訓(xùn)與古文字
高句麗族群共同體的早期演進(jìn)
新加坡華語的語音與流變
論“國語騎射”政策在清朝教育中的推行
永春县| 恩施市| 云南省| 祁阳县| 台北县| 根河市| 藁城市| 綦江县| 南华县| 连山| 西藏| 新竹市| 吴堡县| 桃园县| 台湾省| 昌平区| 永胜县| 林周县| 阳泉市| 清镇市| 巴中市| 崇州市| 无锡市| 黎平县| 呼伦贝尔市| 隆尧县| 汉川市| 乌鲁木齐市| 渭源县| 崇义县| 隆子县| 巴林右旗| 红河县| 滦南县| 四平市| 平阳县| 桐庐县| 如皋市| 凉城县| 吉隆县| 溆浦县|