蔣嵐
[摘 要]在高中英語教學(xué)中,教師應(yīng)以教材為載體,“用教材教”,以幫助學(xué)生構(gòu)建英語思維方式,提高語言綜合運(yùn)用能力。
[關(guān)鍵詞]教材; 英語思維方式;句子意識;語用功能
[中圖分類號] G633.41 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A [文章編號] 1674-6058(2018)19-0040-02
目前,安徽省高中英語教材有三種版本,人教版、譯林版和北師大版。自從2006年以來,筆者所在地區(qū)一直使用譯林版《牛津高中英語》。在本文中,筆者結(jié)合多年使用牛津版教材的教學(xué)體會,談?wù)勛约涸诮虒W(xué)中嘗試以教材為載體,幫助學(xué)生構(gòu)建英語思維方式的幾個案例,以期和眾多同仁交流探討。
【案例一】句子是語法結(jié)構(gòu)的最高層次,也是語篇的基本語言單位。在模塊一第一單元的教學(xué)中,筆者的教學(xué)重點(diǎn)之一是,幫助學(xué)生形成句子意識。因此,筆者選擇第一單元閱讀部分的第一句話,作為突破口。
Going to a British high school for one year was a very enjoyable and exciting experience for me.
對這個句子結(jié)構(gòu)的深度解讀,目的在于讓學(xué)生形成英語句子意識,構(gòu)建英語思維方式。具體解讀過程分兩步:
第一步,分析該句子的結(jié)構(gòu)。在分析句子結(jié)構(gòu)的過程中,考慮到學(xué)生剛?cè)雽W(xué),幫助學(xué)生回顧句子的基本成分和基本結(jié)構(gòu)后, 給學(xué)生設(shè)置的第一個任務(wù)是找主語,第二個任務(wù)是分析剩余的句子成分。該句子是主系表結(jié)構(gòu)。
第二步,從橫向縱向兩個方向拓展。在幫助學(xué)生分析句子結(jié)構(gòu)后,從橫向和縱向兩個方向拓展。橫向拓展旨在介紹其他句子結(jié)構(gòu),如主謂賓;縱向拓展旨在介紹系動詞的特點(diǎn)及主系表句子的常見用法。
通過這種重點(diǎn)解讀的方式,在高中英語第一單元的教學(xué)中,及時有效地幫助學(xué)生形成句子意識,并在本單元的教學(xué)中,以分析課文中句子的方式,不斷加強(qiáng)學(xué)生的句子意識,在接下來的教學(xué)過程中,提供適當(dāng)?shù)木毩?xí)機(jī)會,檢驗(yàn)學(xué)生的句子意識。
本案例中所講述的句子意識,看似語言知識,實(shí)際上也是英語思維方式的一種體現(xiàn)。英語的句子規(guī)則,猶如一面小鏡子,折射出英語句法嚴(yán)謹(jǐn)和邏輯嚴(yán)密的特點(diǎn)。也正是由于英語句法嚴(yán)謹(jǐn)、邏輯嚴(yán)密,英語中長句多、從句多。教師只有幫助學(xué)生形成英語句子意識,培養(yǎng)英語思維方式,才能最終提高學(xué)生語言綜合能力。
【案例二】句子是語言較小的表達(dá)結(jié)構(gòu),段落才能傳達(dá)更有效更豐富的信息。段落能夠更好地展示出英語的邏輯及邏輯背后的語用功能。在牛津高中英語教材模塊二第二單元的Project部分,香格里拉的旅游介紹中有這么一段話:
Hilton described a beautiful kingdom where three rivers joined together, steep mountains reached to the sky, and fields of long grass covered the earth. In this perfect world lived people who had discovered how to stay young forever.
這段話中,第一句話是Hilton對一個美麗的地方的描述。這段話的教學(xué)過程分為兩步:
第一步,讓學(xué)生讀這段話,然后試圖畫出這段話中描述的景色。通過這種方式,使學(xué)生更好地領(lǐng)悟到語言所描述的美景,而不是停留在單詞的層面上,使語言具體化、生動化。
第二步,試比較以下兩句話在本段中的語言感覺。
In this perfect world lived people who had discovered how to stay young forever.
People who had discovered how to stay young forever lived in this perfect world.
通過這種比較,可以幫助學(xué)生體會到此處倒裝使用的恰到好處。在第一句話的美景描述后,第二句話由景及人,而在兩句話之間,用In this perfect world加以連接,使文章如行云流水般自然。這個句子很好地展示出英語句子倒裝不是故作姿態(tài),而是語言表達(dá)的一種需要。同時表明,英語的語法規(guī)則,最終都是為了更好地傳達(dá)信息,實(shí)現(xiàn)其語用的功能。
在這個案例的教學(xué)過程中,筆者重點(diǎn)凸顯篇章的邏輯,使學(xué)生在具體的篇章中體會到,語言規(guī)則的存在和使用,其終極目的是為了實(shí)現(xiàn)語言表達(dá)的需要。同時,讓學(xué)生更多地關(guān)注篇章的邏輯,從中更深地領(lǐng)略英語的思維方式,有意識地培養(yǎng)自己用英語思維的習(xí)慣。
【案例三】任何英語句子,都是在遵循句子基本結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,有效地傳達(dá)信息。如何準(zhǔn)確地獲取信息及如何準(zhǔn)確傳達(dá)信息,關(guān)鍵在于了解英語句子的邏輯,分清主次關(guān)系,把握住信息的重心。高中學(xué)生往往只關(guān)注句子中的基本信息,不關(guān)注句子的邏輯。因此,教師在教學(xué)過程中,要選擇典型的句子,詮釋英語的句子邏輯,幫助學(xué)生構(gòu)建英語思維方式。筆者在第九模塊第一單元教學(xué)中,重點(diǎn)解讀閱讀部分的一個句子:
Montreal, a port in the province of Quebec, is the second largest city in Canada, and also the second largest French-speaking city in the world, Paris being the largest.
這是一篇介紹加拿大的文章。在這句話中,有一個與本文無關(guān)的信息——Paris being the largest。在閱讀全文后,讓學(xué)生重點(diǎn)關(guān)注這個句子,并提出思考問題:
問題一:它的存在,是否是累贅?
問題二:它的存在,有什么意義?
通過對這兩個問題的深入思考,學(xué)生能夠?qū)⑺季S聚焦到這兩個句子上,聚焦到語言的特點(diǎn)上。最終目的是讓學(xué)生明白, “Paris being the largest”的存在,符合英語的句子邏輯。英語句子不僅要符合句法規(guī)則,還要達(dá)到其語用的目的。這篇文章的寫作目的在于介紹加拿大,作者選取了各個方面來介紹該國家。而文中這句話,是一個契機(jī),讓學(xué)生了解,作者在寫作時,具有很強(qiáng)的讀者意識。具體體現(xiàn)為兩點(diǎn)。首先,這句話信息豐富,讓讀者在了解加拿大的同時,在閱讀過程中,不產(chǎn)生任何思維岔道。試想,如果這句話中沒有“Paris being the largest”,那么,讀者就會想知道“說法語的第一大城市”是哪一個,這思維岔道會影響閱讀的過程。其次,這個句子很好地詮釋了英語句子如何傳達(dá)信息的主次關(guān)系。在這個句子中,句子的主要信息——與加拿大有關(guān)的信息,以句子的形式出現(xiàn),而“巴黎是世界上說法語的第一大城市”這個補(bǔ)充信息,是以非謂語結(jié)構(gòu)來表達(dá)的,信息的主次,一目了然。同時,以這種方式,彰顯出這兩個信息在文章中的語用功能,服務(wù)于文章主題。
本案例的教學(xué)是在高三階段,在本階段,筆者試圖拓寬學(xué)生的視野,不是停留在使用正確的句子結(jié)構(gòu)交流思想、傳達(dá)信息這個層面上,而是拓展到選取怎樣的信息服務(wù)于自己的主題,選擇什么樣的方式最好地呈現(xiàn)這些信息。對學(xué)生的要求從語言表達(dá)的正確使用,提高到發(fā)揮語言表達(dá)的最佳語用功能上。而在這個過程中,需要讓學(xué)生在語言輸入和語言輸出過程中,有意識地培養(yǎng)自己的英語思維方式,克服母語思維方式的制約。
【反思】以上三個案例,只是教學(xué)過程中的三個片段。在這三個教學(xué)片段中,可以發(fā)現(xiàn),教師在教學(xué)過程中,不能停留在教授教材的語言知識層面上,而應(yīng)透過教材,與學(xué)生一起去欣賞英語內(nèi)在的邏輯、英語的思維模式。因此,高中英語的教學(xué),既起于教材的教學(xué),讓學(xué)生了解語言遵守什么規(guī)則;又要高于教材,透過教材,帶領(lǐng)學(xué)生體會語言的使用在一定的語境中產(chǎn)生的影響和效果。只有恰當(dāng)?shù)厥褂媒滩?,使教材充分發(fā)揮其載體的功能,才能把教材的教學(xué)與英語思維方式的培養(yǎng)融為一體,充分地體現(xiàn)出“用教材教”的教學(xué)理念,在這個過程中,讓學(xué)生有意識地去構(gòu)建英語思維方式,以期實(shí)現(xiàn)語言教學(xué)的目的——傳授語言知識,培養(yǎng)學(xué)生在具體的語境中恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)、準(zhǔn)確地理解語言的語用能力。
[ 參 考 文 獻(xiàn) ]
[1] 從波.英語思維方式在雙語教學(xué)中的影響[J].黑龍江高教研究,2009(3).
[2] 羅之慧.基于語言輸入理論的英語背誦能力的培養(yǎng)[J].中小學(xué)英語教學(xué)與研究,2013(3).
(責(zé)任編輯 周侯辰)