李寅生
作為中國的詩圣,杜甫不僅在本國備受推崇,在日本同樣有著巨大的文化影響力。從日本五山時代(1185——1392)開始,杜甫詩歌便開始成為日本學者、詩僧的必讀內容之一,他們在寫作漢詩時,也經(jīng)常引用杜詩中的典故。粗略計算的話,杜詩在日本流傳已經(jīng)有近千年的歷史了。僅從近代開始,日本學者研究、注釋杜甫的學術專著就多達百余種,學術論文更是層出不窮??梢院敛豢鋸埖卣f,日本是域外杜甫研究名家最多、成就最大的國家。日本的一些大學也開設有“杜詩研究”的課程,東京孔廟湯島圣堂還開設了“杜詩講座”,日本全國漢文學會主辦的《斯文》經(jīng)??侨毡緷h詩愛好者寫的“仿杜詩”。雖然學習杜詩和研究杜甫在日本有著一定的基礎,但卻一直沒有一個全國性的杜甫學會,這顯然不利于日本杜甫研究的進一步開展。有鑒于此,2017年10月6日,日本杜甫學會在山形大學成立了,從而使日本有了一個全國性的杜甫研究組織,便于學者們在杜甫研究方面切磋琢磨,形成一個很好的杜甫研究交流平臺。在日本杜甫學會成立大會上,與會日本學者選舉了著名漢學家、岡山大學名譽教授下定雅弘先生擔任會長;著名漢學家、日本專修大學文學部教授松原朗先生擔任副會長;由以下四位漢學家擔任理事,分別是:加藤敏、后藤秋正、紺野達也、佐藤浩一。此外,按照日本學會的慣例,還選出太田亨、大橋賢一、加藤聰、佐竹保子、澤琦久和、谷口真由美、樋口泰裕、芳村弘道八位學者擔任評議員;谷口高志先生擔任監(jiān)事。
日本杜甫學會的辦公地點設在日本東海大學國際教育中心佐藤浩一研究室內,同時決定每年公開出版一期《杜甫研究年報》,目前創(chuàng)刊號《杜甫研究年報》已于2018年3月30日正式出版。除了刊登下定雅弘教授的創(chuàng)刊詞外,還刊登有松原朗、后藤秋正、丹羽博之等學者的文章。學會決定:2018年度的日本杜甫學會年會將在本年度的10月份舉行,屆時也歡迎中國杜甫研究學者來參加大會,共同交流杜甫研究的最新學術成果。
日本《杜甫研究年報》創(chuàng)刊詞全文如下:
日本杜甫學會于2017年10月6日在山形大學正式成立了,它是以近年來在對杜甫研究日益關心的背景下而成立的。
杜甫被稱為“詩圣”,杜詩在總括杜甫之前詩歌創(chuàng)作經(jīng)驗的同時,也成為了在此之后中國詩歌標準的起始點了。對在杜甫之后的整個中國詩歌而言,他對讀者產(chǎn)生了巨大的影響力。正是由于這個原因,才有了五山詩僧對杜甫的崇拜,就連松尾芭蕉也對杜甫為之傾倒。明治維新之后,以中江兆民、島崎藤村、正岡子規(guī)為代表的日本人,無論是知識分子還是普通國民,他們對杜甫的親切之感一刻也不曾動搖過。雖然有著漢文教育衰退的遺憾,但杜甫的詩歌在日本教材中仍然占有重要的位置。
作為眾多喜歡杜甫的粉絲之一,我在2016年主持編著刊行了《杜甫全詩譯注》(講談社學術文庫),這是由近40位專家學者共同執(zhí)筆完成的鴻篇巨著,也是自鈴木虎雄先生的《杜少陵詩集》(《續(xù)國譯漢文大成》,1931年出版)出版八十多年后終于完成的杜甫全詩的譯注。
對杜甫的關注并不僅限于此,由興膳宏教授補充注釋、吉川幸次郎教授主持完成的《杜甫詩注》(巖波書店出版)也出版刊行了。
與日本持續(xù)熱情高漲的關注杜甫的同時,還有在中國由蕭滌非教授主編的《杜甫全集校注》(人民文學出版社2014年出版)和謝思煒教授的《杜甫集校注》(上海古籍出版社2016年出版),以及美國學者宇文所安(Stephen Owen)主編的杜詩全譯《The Poetry of Du Fu(杜甫詩)》(2016年出版)。日本杜甫學會在跨越國界的基礎上,對杜甫詩歌進行研究與普及,學會的誕生也是一個必然的產(chǎn)物。
杜詩有:“乾坤萬里眼,時序百年心”(《春日江村五首》其一)之句。從世界的角度而言,人們對杜甫的關心仍然熱度不減,在時代的轉變中面向無限發(fā)展的未來,杜甫研究的發(fā)展也是在持續(xù)著,于這樣的母體中,學會和雜志便聯(lián)系在了一起,這也是為本人為《杜甫研究年報》創(chuàng)刊所作的代創(chuàng)刊詞。
注釋
:①(日)黑川洋一:《杜甫研究》,日本創(chuàng)文社昭和52年(1977)版,第23頁。
②參見(日)大橋賢一、加藤聰、紺野達也編著:《日本有關杜甫著作一覽及解題(1897—2017)》,《杜甫研究年報》(創(chuàng)刊號),勉誠出版社2018年版,第90—109頁。
③下定雅弘先生發(fā)表在《杜甫研究年報》上的發(fā)刊詞由李寅生教授翻譯。