摘 要 溫端政先生提出“語(yǔ)詞分立”,倡立“語(yǔ)匯學(xué)”“語(yǔ)典學(xué)”學(xué)科,這對(duì)于促進(jìn)“語(yǔ)”的研究不無(wú)意義。然其目前的理?yè)?jù)性、必要性、合理性及可行性等均存疑,當(dāng)前“分立”是否真正于學(xué)術(shù)研究、學(xué)科建設(shè)等有益,需要考慮。文章從學(xué)術(shù)史及學(xué)術(shù)研究應(yīng)有的路徑等角度再論語(yǔ)詞的分合問(wèn)題,指出: 當(dāng)前“語(yǔ)”的問(wèn)題,仍可放歸到詞匯學(xué)框架內(nèi)去探討、完善,繼而展開(kāi)系列性研究,這可能要比“論分不分立”本身更有價(jià)值和意義。
關(guān)鍵詞 詞匯學(xué) 語(yǔ)匯學(xué) 語(yǔ)詞的分與合
2000年,溫端政先生《“龍蟲(chóng)并雕”和“語(yǔ)”的研究》一文建議建立與漢語(yǔ)詞匯學(xué)平行的漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué),十七年間,其多次表示:“語(yǔ)詞分立是漢語(yǔ)不可抹殺的客觀事實(shí)”“語(yǔ)詞分立,必然導(dǎo)致‘語(yǔ)匯和‘詞匯分立”“‘語(yǔ)匯和‘詞匯分立,自然而然要求‘語(yǔ)典和‘詞典的分立”“‘語(yǔ)典和‘詞典分立,使語(yǔ)文辭書(shū)呈現(xiàn)字典、詞典、語(yǔ)典三分的格局,這是語(yǔ)文辭書(shū)的現(xiàn)狀,也是語(yǔ)文辭書(shū)發(fā)展的必然趨勢(shì)”等。對(duì)于“語(yǔ)詞分立”相關(guān)問(wèn)題,我們?cè)硎荆?溫端政先生強(qiáng)調(diào)“語(yǔ)”的研究有其積極意義,但是將“語(yǔ)”“詞”分立,未為妥當(dāng);把“語(yǔ)”獨(dú)立出“詞匯學(xué)”研究的范圍而自立門(mén)戶建立一門(mén)與“詞匯學(xué)”完全平行的新學(xué)科的做法有待商榷。一個(gè)學(xué)科能否從原有學(xué)科中析出而獨(dú)立,并不應(yīng)僅看其是否另起爐灶有了一套新的術(shù)語(yǔ),而要看其是否具備學(xué)科獨(dú)立存在的學(xué)術(shù)基礎(chǔ)。(劉靜靜2011,2016)應(yīng)當(dāng)說(shuō),對(duì)于這些不同意見(jiàn),溫端政先生是看到且重視了的,其先后于2013年、2014年、2016年、2017年撰文進(jìn)行了討論。但溫端政先生的回應(yīng)或討論更多的乃針對(duì)某些細(xì)枝末節(jié)的表述方面,卻忽視或回避了我們(包括其他一些學(xué)者)所提出的某些涉及其理論根基的問(wèn)題。[1]有鑒于此,本文進(jìn)一步重申相關(guān)觀點(diǎn),并從學(xué)術(shù)史及學(xué)術(shù)研究應(yīng)有的路徑等角度,再察“語(yǔ)詞分立說(shuō)”“語(yǔ)匯學(xué)”“語(yǔ)典學(xué)”[2]的必要性、合理性及可能性等。
一、 “語(yǔ)詞分立”理?yè)?jù)存疑
溫端政先生(2016)指出,“語(yǔ)詞分立”的主張“主要針對(duì)的是‘語(yǔ)是‘詞的等價(jià)物的說(shuō)法”。其認(rèn)為“等價(jià)物”之說(shuō)“經(jīng)不起語(yǔ)言事實(shí)的檢驗(yàn)”,“破除‘語(yǔ)是‘詞的等價(jià)物的觀點(diǎn),主張‘語(yǔ)詞分立,是樹(shù)立正確詞語(yǔ)觀的一個(gè)重要方面”,并前后進(jìn)行了多次論證。[3]然語(yǔ)言事實(shí)是否真如溫先生所言,“等價(jià)物”的提法是否真經(jīng)不起檢驗(yàn),答案恐怕是否定的。誠(chéng)如晁繼周先生(2017)所言,“人們把某些熟語(yǔ)說(shuō)成是詞的等價(jià)物,是說(shuō)這些‘語(yǔ)在語(yǔ)言中起著跟詞一樣的作用”,“等價(jià)物”的提法是就語(yǔ)詞同為語(yǔ)言的建筑材料的性質(zhì)而言,是就語(yǔ)詞同為語(yǔ)法單位層級(jí)中“造句的”層級(jí)而言,是就語(yǔ)詞同為“詞庫(kù)”成員單位的性質(zhì)而言(董秀芳2004;王勤2006等)……這些共識(shí),恐怕并非“經(jīng)不起語(yǔ)言事實(shí)的檢驗(yàn)”。(詳見(jiàn)圖1)
反過(guò)來(lái)看,溫端政先生將“語(yǔ)”和“詞”分立的另一項(xiàng)重要依據(jù)或理由——他所認(rèn)為的“語(yǔ)”“詞”間的性質(zhì)/本質(zhì)[4]的不同,這是否經(jīng)得起語(yǔ)言事實(shí)的檢驗(yàn)?
溫端政先生(2016)將以往其所論述的語(yǔ)詞間的“異”做了“全覆蓋”和“交叉性”的異的區(qū)分?!敖徊嫘缘漠悺敝饕婕霸~和語(yǔ)的語(yǔ)法功能問(wèn)題,包括成句功能、被引用的功能、被拆開(kāi)使用的功能等,對(duì)此我們?cè)杏懻?。[5]此處主要看其“全覆蓋的異”: 1. “詞”是最小的語(yǔ)言單位,而“語(yǔ)”是由詞和詞組合而成的,不是最小的語(yǔ)言單位,是比詞高一級(jí)的語(yǔ)言單位。2. “詞”的結(jié)構(gòu)是固定的,“語(yǔ)”的結(jié)構(gòu)是相對(duì)固定的。3. 詞義和語(yǔ)義的特性不同。詞義具有概念性,語(yǔ)義則具有敘述性。準(zhǔn)此,讀者恐要產(chǎn)生系列疑問(wèn),比如:
1. “最小的語(yǔ)言單位”是“詞”,還是“語(yǔ)素”?
語(yǔ)言單位是構(gòu)成語(yǔ)言系統(tǒng)的單位?!霸~”是“最小的能獨(dú)立運(yùn)用的語(yǔ)言單位”,而非“最小的語(yǔ)言單位”。溫先生將“語(yǔ)素”視為“構(gòu)語(yǔ)之素”,“詞”便自然成為了其所認(rèn)為的“最小的語(yǔ)言單位”,但這不免造成術(shù)語(yǔ)的混亂。因?yàn)閷W(xué)界通常認(rèn)為“語(yǔ)素”是“語(yǔ)言中最小的音義結(jié)合體”,而非溫先生(2005)所言的:“語(yǔ)既然是由詞和詞組合而成的,詞自然成為構(gòu)成語(yǔ)的要素,簡(jiǎn)稱‘語(yǔ)素?!?/p>
2. “由詞和詞組合而成的”是否一定是“語(yǔ)”,還是也可以是其他別的單位?
“由詞和詞組合而成的”不一定就是語(yǔ),也可能是其他單位。比如詞法詞中的一些(如“豬肉”“雞蛋”“豬肉包子”“雞蛋殼”等)即是由詞和詞組合而成的;固定短語(yǔ)和自由詞組等也有一部分是由詞與詞組合而成的。
3. “由詞和詞組合而成的”語(yǔ)言單位是否一定比“詞”高一級(jí),還是也有可能與“詞”共屬于同一層級(jí)? 語(yǔ)法單位是語(yǔ)法研究中所使用的單位。(陸儉明2005)語(yǔ)法單位可分為構(gòu)詞的、造句的、表達(dá)或交際的這樣由低到高的不同層級(jí),不同級(jí)語(yǔ)法單位間的區(qū)別和聯(lián)系可概括為圖2(單雙箭頭分別表組成關(guān)系、實(shí)現(xiàn)關(guān)系,實(shí)現(xiàn)是低一級(jí)的語(yǔ)法單位獲得高一級(jí)語(yǔ)法單位的功能)[6]:
“功能決定單位的層級(jí)”,不同級(jí)的語(yǔ)法單位之間有質(zhì)的差別,這種差別是功能性的?!霸~”和“語(yǔ)”同屬于“造句的”層級(jí),同級(jí)語(yǔ)法單位之間的差別是量的差別。[7]即同級(jí)語(yǔ)法單位之間的關(guān)系是組成關(guān)系,不同級(jí)語(yǔ)法單位之間的關(guān)系是實(shí)現(xiàn)關(guān)系,語(yǔ)素獲得了造句的功能就成為了詞,詞、詞組、語(yǔ)獲得了交際的功能就成為了句子。同一個(gè)音義結(jié)合體屬于哪一級(jí)語(yǔ)法單位要看它的功能。
4. “用以組合成語(yǔ)的單位”是否一定是“詞”?
“用以組合成語(yǔ)的單位”不一定就是詞,也有可能是語(yǔ)素,如“迫在眉睫”中的“睫”,“自顧不暇”中的“暇”等,俞敏先生(1984)即有“化石語(yǔ)素”的提法。晁繼周先生(2017)亦指出:“有些著作或文章中,說(shuō)語(yǔ)是由詞組成的。這種說(shuō)法不嚴(yán)密。詞可以組成語(yǔ),一些不成詞的語(yǔ)素也可以組成語(yǔ)。因?yàn)檫@些現(xiàn)在已不能獨(dú)立運(yùn)用的語(yǔ)素,在古漢語(yǔ)中還是獨(dú)立運(yùn)用的詞。在很多成語(yǔ)和一部分諺語(yǔ)中,都有這樣的語(yǔ)素存在?!?/p>
5. “語(yǔ)”具有“相對(duì)固定性”,“詞”是否不具有“相對(duì)固定性”?
部分詞法詞的結(jié)構(gòu)也是相對(duì)固定的。這是因?yàn)樵~化和凝固性的高低與直接成分的字?jǐn)?shù)和結(jié)構(gòu)類型密切相關(guān)。已有的研究表明: 兩字組中定中、聯(lián)合最易凝固,主謂最不易凝固。三字組中只有21的定中式最易凝固;四字組中的22的聯(lián)合式最易凝固。(王洪君2000)
6. “語(yǔ)”的相對(duì)固定性表現(xiàn)在哪些語(yǔ)上?“相對(duì)固定性”是否是語(yǔ)的本質(zhì)特征?
“語(yǔ)”的所謂“相對(duì)固定性”只是多存在于“組合性”成語(yǔ)中,融合型成語(yǔ)和綜合性成語(yǔ)具有結(jié)構(gòu)的固定性,各個(gè)組成成分不能隨便用同義詞替換,也不能把各個(gè)成分的次序加以顛倒。(張永言1982)125“‘結(jié)構(gòu)相對(duì)固定性不是語(yǔ)匯的本質(zhì)特征?!保R志偉2013)
7. “詞義”是否都具概念性?
詞并非都具概念性。如介詞、助詞等“虛詞”就不具概念性,“詞匯詞”中“知道”“可以”一類也不具概念性。詞義和概念不具統(tǒng)一性。這是因?yàn)樵~義包括理性意義和附加意義兩部分,雖然詞的理性意義是與概念相聯(lián)系的那部分意義(它與概念都是對(duì)某種現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象的概括性反應(yīng),都為一定的語(yǔ)音形式所負(fù)載,都是詞的語(yǔ)音形式與所指物的中介,即處在“詞的語(yǔ)音形式詞義/概念所指物”的序列中),但是詞的理性意義屬于語(yǔ)言范疇,概念屬于思維范疇,二者必然存在著區(qū)別。[8]
8. “語(yǔ)義”是否都不具概念性?
部分“語(yǔ)義”也具概念性。尤其是詞匯化的成語(yǔ),其語(yǔ)義高度凝練,乃各單義通過(guò)隱喻、轉(zhuǎn)喻等手段加以引申之后的有機(jī)融合,表達(dá)的是一個(gè)相對(duì)完整的意義或概念,如成語(yǔ)“絲竹管弦”就是通過(guò)轉(zhuǎn)喻的方式來(lái)泛指音樂(lè),其認(rèn)知理?yè)?jù)是音樂(lè)是由管弦樂(lè)器演奏的,以工具指代作品。(蔣澄生等2013)辛菊、栗?。?013)也表示: 對(duì)于溫先生在其《漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)》一書(shū)中,認(rèn)為“‘語(yǔ)不是概念性而是敘述性的語(yǔ)言單位”,我們認(rèn)為這一觀點(diǎn)值得商榷。語(yǔ)既有概念型的,也有判斷、推理型的,成語(yǔ)亦如此。該文將概念型成語(yǔ)分為實(shí)體概念型和屬性概念型兩類,并給出了諸多例證。此外,王德春(1983)、張永言(1982)123等先生也都有關(guān)于“語(yǔ)具概念性”的表述。
9. “語(yǔ)”是否一定具“敘述性”?具“敘述性”的單位是否一定是“語(yǔ)”?
語(yǔ)不一定(或不全都)具敘述性,如為溫端政先生主編的《中國(guó)慣用語(yǔ)大全》所收錄的“絆腳石”“避風(fēng)港”“閉門(mén)羹”“地頭蛇”“鐵飯碗”“第三者”“第二職業(yè)”“地方糧票”等體詞性慣用語(yǔ)似乎就不帶敘述性。(程榮2015)具“敘述性”的單位也不一定就是語(yǔ),比如動(dòng)賓式復(fù)合詞中的很多單位也都具敘述性。正如程榮先生(2015)在列舉《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)“敘述”的釋義后所指出的,“對(duì)‘?dāng)⑹鲂哉Z(yǔ)言單位的理解似乎應(yīng)當(dāng)是那些謂詞性的語(yǔ)言單位,諸如溫先生所舉敘述性的‘吃一塹,長(zhǎng)一智等;但有些通常也被視為固定語(yǔ)的,像‘絆腳石‘山珍海味‘雞毛蒜皮等按一般的理解就不具有敘述性”。[9]
10. 為何“敘述性”這類“表達(dá)功能”上的分類被溫端政先生視為“語(yǔ)”“詞”間的大不同?而同為分類標(biāo)準(zhǔn)的“語(yǔ)法分類”等卻不能? “敘述性”僅為事物分類時(shí)的一個(gè)方面或角度。實(shí)際上,即便是“表達(dá)功能”上的分類,也并非溫端政先生首創(chuàng)——孫維張先生(1989)即已根據(jù)熟語(yǔ)的表達(dá)功能,把熟語(yǔ)分為兩大類: 描繪性熟語(yǔ)和表述性熟語(yǔ)。但與溫先生不同的是,孫先生認(rèn)為“熟語(yǔ)學(xué)”的性質(zhì)是典型的語(yǔ)言詞匯科學(xué),是“詞匯學(xué)的分支學(xué)科”。[10]
二、 語(yǔ)詞分立或引發(fā)系列問(wèn)題
如果說(shuō)上述種種只是就語(yǔ)詞分立的論述本身而言,那么“語(yǔ)詞分立”之后的影響也是需要考慮的一個(gè)方面。“長(zhǎng)期以來(lái)詞和語(yǔ)被學(xué)者們放在一起進(jìn)行研究……因?yàn)樗鼈兊拇_存在著較大的同一性。事實(shí)上,很多問(wèn)題不僅存在于詞上也存在于語(yǔ)上,將詞、語(yǔ)割裂開(kāi)來(lái),對(duì)研究而言,可能不但無(wú)所補(bǔ)益,反而十分有害?!保ㄖ芩]2014)
1. 詞語(yǔ)研究的理論方面。若語(yǔ)詞分立,則基本詞匯與一般詞匯中各自的“詞”“語(yǔ)”如何辦?“卸責(zé)”與“引咎自責(zé)”這類詞與固定短語(yǔ)有對(duì)立關(guān)系的現(xiàn)象,以及“蜃景”與“海市蜃樓”等名詞與成語(yǔ)構(gòu)成的同義現(xiàn)象等,如何研究?[11]更為重要的是,漢語(yǔ)的詞具有單雙音節(jié)相通、雙音節(jié)四音節(jié)相通的特點(diǎn),這是漢語(yǔ)節(jié)奏上的需要,也有意義方面的動(dòng)機(jī)和韻律上的限制,若語(yǔ)詞分立,則該如何看待?(沈國(guó)威2014)
2. “漢語(yǔ)的字[12]、詞、語(yǔ)是一個(gè)連續(xù)統(tǒng)”,了解這種連續(xù)性不但必要更十分重要。比如《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱《現(xiàn)漢》)釋“大”有9個(gè)義項(xiàng),“心”有4個(gè)義項(xiàng),“水”有7個(gè)義項(xiàng),“地”有13個(gè)義項(xiàng),“生”有20個(gè)義項(xiàng),“手”有7個(gè)義項(xiàng),“熱”有9個(gè)義項(xiàng),“下”有27個(gè)義項(xiàng),“出”有14個(gè)義項(xiàng),這些同時(shí)存在的幾個(gè)字義中,實(shí)際使用的是哪個(gè)?這需要在復(fù)合詞中才能確定,即不是字義決定復(fù)合詞的意義,而是復(fù)合詞決定字義。(沈國(guó)威2014)如果語(yǔ)詞分立,字典、詞典、語(yǔ)典三分,則字義、詞義、語(yǔ)義的確定該如何進(jìn)行?
3. 有些習(xí)語(yǔ)俗諺在發(fā)展過(guò)程中往往經(jīng)歷了一個(gè)從非詞的分立的句法層面單位到凝固的詞化了的單一語(yǔ)言單位的結(jié)構(gòu)功能虛化的過(guò)程(即通過(guò)約定俗成的心理固化,由篇章或句到短語(yǔ)再由短語(yǔ)到詞的詞匯化過(guò)程),如“賊去后關(guān)門(mén)”凝固為“賊去關(guān)門(mén)”,“張公帽兒李公戴、張公帽掇在李公頭上”凝固為“張冠李戴”,“屋下架屋,床上施床”凝固為“疊床架屋”,“成者為王,敗者為寇”凝固為“成王敗寇”,又如“瓜田不納履,李下不整冠”,演變?yōu)槌烧Z(yǔ)“瓜田李下”,也作“李下瓜田”“整冠李下”“正冠李下”“正冠避李”“整冠納履”,亦省作“瓜李”“瓜田”“李瓜”,如果語(yǔ)詞分立,這些“詞化”了的“語(yǔ)”的性質(zhì)及其詞匯化過(guò)程該如何看?
4. 根據(jù)構(gòu)式語(yǔ)法的觀點(diǎn),不同的語(yǔ)言形式是約定俗成的形義配對(duì)體,從詞到詞法句法規(guī)則、語(yǔ)義規(guī)則,甚至音律模式和語(yǔ)用推理都可表征為不同圖式度的構(gòu)式,形成一個(gè)漸變鏈,從中既可見(jiàn)口語(yǔ)語(yǔ)辭到書(shū)面語(yǔ)辭的發(fā)展,也可見(jiàn)書(shū)面語(yǔ)辭在口語(yǔ)語(yǔ)辭中的演變,既有雅詞的俗化,又有俗詞的雅化,既有形式結(jié)構(gòu)上的相似性,又有深層語(yǔ)義的相融性,并反映了由言語(yǔ)意義到語(yǔ)言意義和由語(yǔ)言意義到言語(yǔ)意義互動(dòng)交融的轉(zhuǎn)化。如果“語(yǔ)詞分立”“語(yǔ)匯學(xué)”獨(dú)立,這類的研究如何進(jìn)行?語(yǔ)言學(xué)或漢語(yǔ)史視角下的詞和語(yǔ)的歷時(shí)研究,又該如何接壤?
5. “語(yǔ)匯學(xué)”除自身架構(gòu)上的問(wèn)題外,其與相鄰學(xué)科的關(guān)系也是不可回避的重要問(wèn)題之一。如,語(yǔ)義是語(yǔ)言形式(廣義的也包括言語(yǔ)形式)所表達(dá)的內(nèi)容,詞匯意義是語(yǔ)義,語(yǔ)法意義是語(yǔ)義……簡(jiǎn)言之,語(yǔ)素、詞、短語(yǔ)、句子、句群、篇章等各級(jí)單位都有意義,都是語(yǔ)義,(石安石2005)那么“語(yǔ)匯學(xué)”中的“語(yǔ)義”與語(yǔ)義學(xué)中的“語(yǔ)義”如何區(qū)別??jī)上啾容^,語(yǔ)匯學(xué)是否有模糊了術(shù)語(yǔ)內(nèi)涵、縮小了術(shù)語(yǔ)外延之嫌疑?再者,“詞法”與“句法”都?xì)w于“語(yǔ)法”,那么“語(yǔ)匯學(xué)”中的“構(gòu)語(yǔ)法”與“語(yǔ)法”“語(yǔ)法學(xué)”又是何關(guān)系?[13]
6. 若“語(yǔ)詞分立”“字典、詞典、語(yǔ)典三分”或“語(yǔ)典學(xué)”獨(dú)立,則語(yǔ)文辭書(shū)的編纂修訂也要面臨系列問(wèn)題。讀者首先就要問(wèn): 如《漢語(yǔ)大詞典》(以下簡(jiǎn)稱《漢大》)、《辭源》、《辭海》及《現(xiàn)漢》等語(yǔ)文辭書(shū)中的“語(yǔ)”的條目屆時(shí)該如何處理?如《現(xiàn)漢》釋“心”有5個(gè)義項(xiàng),收錄以“心”結(jié)尾的復(fù)合詞或慣用語(yǔ)178條;《漢大》釋“心”有14個(gè)義項(xiàng),收錄以“心”打頭的復(fù)合詞或四字格詞語(yǔ)472條。(延俊榮2011)這些詞語(yǔ)的語(yǔ)義互有關(guān)聯(lián),組成了一個(gè)“心”的詞語(yǔ)聚合。如“哀莫大于心死”“不到黃河心不死”“死心塌地”,其“心死”“心不死”“死心”中的“心”有“想法、念頭”義,《現(xiàn)漢》釋“死心”為“不再寄托希望,斷了念頭”,釋“死心塌地”為“形容主意已定,決不改變”;“三心二意”“二心兩意”“不怕虎生三個(gè)口,最怕人懷兩樣心”,其“三心”“二心”“兩樣心”中的“心”有“心思”義,《現(xiàn)漢》釋“二心”為“不忠實(shí)的念頭,異心”……諸如此類,語(yǔ)典或語(yǔ)典學(xué)若要分立,那么其中的“語(yǔ)”的條目是否就都要分立出去(而只保留詞)?如果不分立出去而仍然語(yǔ)詞兼收,則語(yǔ)典和語(yǔ)典學(xué)的研究對(duì)象是否就仍包含在了詞典、詞典學(xué)中?那么語(yǔ)典和語(yǔ)典學(xué)分立的必要性、理?yè)?jù)性甚至其價(jià)值和意義等似乎都要打上一個(gè)問(wèn)號(hào)。[14]
7. 退一步講,溫先生書(shū)文中曾多次強(qiáng)調(diào)要注意做好“重點(diǎn)語(yǔ)素”的釋義,并常常以“貴易交,富易妻”“公人見(jiàn)票,牲口見(jiàn)料”及“搖頭不算,點(diǎn)頭算”等條目中的重點(diǎn)語(yǔ)素“易”“票”“算”為例,指出已有成果釋義之誤。[15]然而其所認(rèn)為的“重點(diǎn)語(yǔ)素”似乎也是“詞”。如果語(yǔ)詞分立,它們的準(zhǔn)確含義似很難有效地辨析出。[16]
上述種種,均需要認(rèn)真考慮。其實(shí),詞與語(yǔ)我中有你,你中有我,二者相輔相成,尤其語(yǔ)意的理解更與詞義密切相關(guān),語(yǔ)的深層次研究更離不開(kāi)詞義的研究。如“掉槍花”是漢語(yǔ)中的慣用語(yǔ),又作“掉花槍”?!皹尰ā焙汀盎尅北臼怯浺粼~,也可寫(xiě)成“腔花”和“花腔”?!暗簟笨赏ā罢{(diào)”,“掉槍花”有“耍弄花言巧語(yǔ)”義。另,“混腔水”也是漢語(yǔ)中的慣用語(yǔ),其中的“腔水”亦是記音詞,可寫(xiě)作“腔勢(shì)”“腔式”或“槍式”“槍勢(shì)”,“槍勢(shì)”又是英語(yǔ)“chance”的記音,“混腔水”的“蒙混過(guò)關(guān)”和“喻混日子”義似由球類俗語(yǔ)“混槍勢(shì)”派生而來(lái)。只有探明“掉”“調(diào)”“槍”“花槍”“槍花”“腔花”“花腔”和“腔水”“腔勢(shì)”“腔式”或“槍式”“槍勢(shì)”等的詞義,方能理解“掉槍花”“混腔水”的語(yǔ)義。(徐時(shí)儀2010)
三、 “語(yǔ)詞分立”稍顯草率
如果說(shuō)上述問(wèn)題是就學(xué)術(shù)研究本體而言,那么“語(yǔ)詞分立”“語(yǔ)匯學(xué)”倡立之初溫端政先生在邏輯自洽性方面或也存在問(wèn)題。如楊懷文先生(2016)“在對(duì)‘漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)進(jìn)行解構(gòu)的基礎(chǔ)上,以‘簡(jiǎn)單性、邏輯自洽性、與其他學(xué)科的相容性、可檢驗(yàn)性、可持續(xù)性五方面為判別標(biāo)準(zhǔn),對(duì)其逐一進(jìn)行了評(píng)析”。除此之外,或還存在以下問(wèn)題:
1. 關(guān)于語(yǔ)的定義范圍等問(wèn)題
“語(yǔ)詞分立”及“漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)”倡立伊始,“語(yǔ)”被定義為“由詞和詞組合成的(或大于詞的)、結(jié)構(gòu)相對(duì)固定的敘述性語(yǔ)言單位”。根據(jù)該觀點(diǎn),語(yǔ)只包括成語(yǔ)、慣用語(yǔ)、諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)四類。然而,隨著學(xué)界對(duì)于語(yǔ)的范圍問(wèn)題的不同意見(jiàn)的出現(xiàn)(如李如龍2009;程榮2015等),溫端政先生(2015)又給出了語(yǔ)的兩個(gè)定義,一是狹義的語(yǔ)的定義,二是廣義的語(yǔ)的定義,廣義的語(yǔ)包括了格言和名言,并稱:“這樣,漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)的理論體系就需要作重大調(diào)整,語(yǔ)的構(gòu)成和結(jié)構(gòu),語(yǔ)義等都要重寫(xiě),格言和名言都要設(shè)專章論述。這樣,將出現(xiàn)新的漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)?!贝祟悺罢{(diào)整”當(dāng)然不能不說(shuō)是吸收學(xué)界觀點(diǎn)之表現(xiàn),也固然可視為自圓其說(shuō),且格言、名言本來(lái)就為不少人視為熟語(yǔ)的一部分,但該種“翻來(lái)覆去”或“自相矛盾”是否是“語(yǔ)詞不該分而分”的必然結(jié)果?
2. 個(gè)別觀點(diǎn)或表述前后抵牾的問(wèn)題
如溫端政先生(2017)表示:“我們只說(shuō)過(guò),‘語(yǔ)和‘詞在性質(zhì)上有不同的一面,從沒(méi)有說(shuō)過(guò)‘語(yǔ)和‘詞在‘本質(zhì)上不同?!比黄涿鞔_倡導(dǎo)“語(yǔ)”“詞”分立的《論語(yǔ)詞分立》(溫端政2002)一文卻有如下表述:“‘語(yǔ)和‘詞之間還是存在一些帶有本質(zhì)性的區(qū)別,這些區(qū)別證明‘語(yǔ)不是‘詞的‘等價(jià)物?!彼谱韵嗟株?。[17]
3. 對(duì)于自身觀點(diǎn)和他人做法存在不同標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題
如,溫端政先生首倡辭書(shū)應(yīng)字典、詞典、語(yǔ)典三分,并指出了《現(xiàn)漢》收語(yǔ)的問(wèn)題,以做說(shuō)明。[18]但《新華語(yǔ)典》作為語(yǔ)匯學(xué)指導(dǎo)下的產(chǎn)物卻同時(shí)收錄了不屬于其所劃定的“語(yǔ)”的范圍的格言和名言,他的解釋是:“實(shí)用性是指辭書(shū)編纂要考慮到讀者的實(shí)際需要。格言、名言從性質(zhì)上看,屬于言語(yǔ)單位,不屬于語(yǔ)的范疇。但它們和‘語(yǔ)有一些相通的地方,而且有些格言、名言在一定條件下,可以轉(zhuǎn)化為‘語(yǔ)。因此,也把格言、名言作為語(yǔ)典的收條對(duì)象,對(duì)讀者來(lái)說(shuō),可能是一種方便?!蔽覀儺?dāng)然不反對(duì)格言、名言入典,因?yàn)槠浔旧砭褪钦Z(yǔ)的一部分;但是,假若在溫先生看來(lái)屬于言語(yǔ)單位的格言、名言都能夠和屬于語(yǔ)言單位的語(yǔ)并列一起,那與“語(yǔ)”性質(zhì)相同同屬語(yǔ)言單位的“詞”為何就不可?如果說(shuō)格言、名言“和‘語(yǔ)有一些相通的地方,有些格言、名言在一定條件下可以轉(zhuǎn)化為‘語(yǔ)”,那有些“語(yǔ)”也可以在一定條件下轉(zhuǎn)化為“詞”。如“瓜田不納履,李下不整冠→瓜田李下→瓜李”“管中窺豹→管窺”“畫(huà)蛇添足→蛇足”“指腹為婚→指婚”“指鹿為馬→指馬”“守株待兔→株守”等,且這種例子不在少數(shù)。而且,《新華語(yǔ)典》收錄其所認(rèn)為的非語(yǔ)單位被視作注重實(shí)用性,《現(xiàn)漢》收錄名副其實(shí)的語(yǔ)言/詞匯單位成員“語(yǔ)”卻被質(zhì)疑,似標(biāo)準(zhǔn)不一。[19]
4. 引用他人觀點(diǎn)材料時(shí)的問(wèn)題
溫先生文中曾列舉學(xué)界對(duì)語(yǔ)匯學(xué)的正面評(píng)價(jià)[20],以此來(lái)旁證語(yǔ)詞分立及語(yǔ)匯學(xué)的學(xué)術(shù)影響力。但其中表述不完全客觀的例子還是值得一提。
(1) 李紅印先生(2005)《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱收“語(yǔ)”分析》。溫端政先生(2016,2017)表示:“‘語(yǔ)詞分立主張?zhí)岢龊?,最早表態(tài)支持的,并不是溫朔彬等人,而是北京大學(xué)的李紅印先生?!痹撐牧信e了李文中諸如“21世紀(jì)漢語(yǔ)詞匯學(xué)引人注目的動(dòng)向是‘語(yǔ)詞分立新主張的提出……具有重要的理論意義和很廣的應(yīng)用前景”的表述,但是溫先生似忽略了以下幾點(diǎn): a.“21世紀(jì)漢語(yǔ)詞匯學(xué)引人注目的動(dòng)向是‘語(yǔ)詞分立新主張的提出”,這里說(shuō)的是“詞匯學(xué)”而非“語(yǔ)匯學(xué)”;與此相類的表述另如“我們認(rèn)為,《大綱》收‘語(yǔ)問(wèn)題已經(jīng)引起人們的注意,但收不收‘語(yǔ)以及怎樣收,是涉及詞匯學(xué)理論的大問(wèn)題”;b. 李文該說(shuō)是就對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中建立“語(yǔ)素(漢字)”“詞”和“語(yǔ)”三級(jí)語(yǔ)言教學(xué)單位的角度而言[21],而非就語(yǔ)言研究或詞匯學(xué)研究中“語(yǔ)”和“詞”兩類單位的分立而言;c. 李文中同時(shí)提出了一些問(wèn)題,如“‘語(yǔ)究竟是不是語(yǔ)法單位?‘描述性‘表述性和‘引述性是不是同一個(gè)層面上的東西?”而溫文(2016)并未列舉。[22]
(2) 韓敬體先生(2009)《語(yǔ)詞的混同、分立與辭書(shū)編纂問(wèn)題》。溫端政先生(2015)列舉了韓先生文中的部分內(nèi)容,并稱“這明明是對(duì)‘語(yǔ)詞分立的支持”。[23]而實(shí)際上,韓文中雖出現(xiàn)了“有價(jià)值、有意義”字眼,但就溫文所引的韓文原文——“溫端政先生2002年提出語(yǔ)詞分立問(wèn)題……提出這一問(wèn)題是有價(jià)值的,對(duì)促進(jìn)詞和語(yǔ)的研究、詞典分類編輯、詞典收詞范圍,更新辭書(shū)的某些觀念都是有意義的”來(lái)講,其并未提到“支持語(yǔ)匯學(xué)學(xué)科分立”,而更多的是就“促進(jìn)詞和語(yǔ)的研究”而言的。相反,倒是韓文中另有一段卻未為溫端政先生(2015)列舉——“漢語(yǔ)詞典收字或語(yǔ)素是難以避免的,因?yàn)椴簧賳巫志褪浅稍~語(yǔ)素,就是詞。而詞典也不能不顧語(yǔ)匯,成語(yǔ)運(yùn)用就有類似詞的地方,何況還有難以分清詞語(yǔ)的所謂短語(yǔ)詞存在呢?從實(shí)用性出發(fā),不能要求一個(gè)人,特別是小學(xué)生既備字典,又備詞典,還要備語(yǔ)典?!盵24]這似乎不是“明明是對(duì)‘語(yǔ)詞分立的支持”。
(3) 曾昭聰先生(2012)《論明清俗語(yǔ)辭書(shū)的收詞特點(diǎn)——兼論辭書(shū)編纂中的“語(yǔ)詞分立”觀與“語(yǔ)詞兼收”觀》。溫端政先生(2016)表示: 該文(曾文)“摘要”中就強(qiáng)調(diào): 從明清俗語(yǔ)辭書(shū)“語(yǔ)”“詞”兼收的實(shí)際情況出發(fā)可以認(rèn)為辭書(shū)編纂中“語(yǔ)”“詞”兼收和“語(yǔ)詞分立”是可以并存的。正文又說(shuō): 語(yǔ)詞分立“這一觀點(diǎn)很有道理,對(duì)辭書(shū)編纂具有指導(dǎo)作用”。可見(jiàn),該文并不反對(duì)語(yǔ)詞分立,而周文卻說(shuō)它“從反面對(duì)‘語(yǔ)詞分立提出了不同意見(jiàn)?!睖叵壬D(zhuǎn)引與曾文原文或有出入,表現(xiàn)在: a. 曾文正文中確有對(duì)語(yǔ)詞分立觀點(diǎn)的表述,但曾文說(shuō)的是“這一觀點(diǎn)有一定的道理,對(duì)辭書(shū)編纂具有參考作用”,而非溫先生所轉(zhuǎn)述的“這一觀點(diǎn)很有道理,對(duì)辭書(shū)編纂具有指導(dǎo)作用”;b. 曾文該表述出現(xiàn)的位置是在其列舉溫端政(2002)《論語(yǔ)詞分立》中評(píng)《現(xiàn)漢》收語(yǔ)之不足并倡導(dǎo)詞典收詞、語(yǔ)讓給語(yǔ)典去做的觀點(diǎn)之后,曾文有感于溫端政先生所評(píng),指出其觀點(diǎn)有一定的道理,但“語(yǔ)”“詞”兼收現(xiàn)象不能簡(jiǎn)單地判為不足,并說(shuō)明了原因(只列其綱目如下): 其一,“語(yǔ)”“詞”兼收符合中國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)文辭書(shū)的編纂體例。其二,“語(yǔ)”“詞”能否兼收與“詞”和“語(yǔ)”的劃分密切相關(guān)。熟語(yǔ)中的“語(yǔ)言性的固定語(yǔ)”在功能上與詞一致,若要從“詞典”中抽出來(lái),不論在詞典編纂還是使用上都有所不便。我們可以編纂單純的只收錄熟語(yǔ)的“語(yǔ)典”,但似不可能編纂出單純的“詞典”。在“詞典”中“語(yǔ)”“詞”兼收,還是有它的現(xiàn)實(shí)意義的。其三,“語(yǔ)”“詞”兼收符合語(yǔ)言哲學(xué)的“意義使用論”。溫端政先生(2016)或未全面引述/全面理解曾文原意。
(4) 黃建華先生(2016)《對(duì)修訂〈漢法大詞典〉的期許》。溫端政先生(2017)表示: 《辭書(shū)研究》2016年第5期發(fā)表了《漢法大詞典》主編黃建華先生《對(duì)修訂〈漢法大詞典〉的期許》一文。文章的第六部分“收詞和收語(yǔ)”,有感于漢外詞典往往注意收詞而忽視收語(yǔ),稱:“大型漢外詞典收詞量往往十分充足,而‘收語(yǔ)量則相對(duì)貧乏;傳統(tǒng)上稱為‘詞典的,一般都含字、含語(yǔ),而以詞為主,常常忽略語(yǔ)的地位”。他建議另起爐灶,編本《漢法語(yǔ)典》,給《漢法大詞典》“添個(gè)小妹妹”,將來(lái)與之形成“姐妹篇”。由于看到“語(yǔ)”的重要性,他認(rèn)為:“筆者早就注意到‘語(yǔ)詞分立或‘字典、詞典、語(yǔ)典三分之說(shuō)(溫端政2002、2014),盡管有質(zhì)疑之聲(劉靜靜2011),但我是贊成前說(shuō)的。后喜見(jiàn)溫端政先生(2014)主編的《新華語(yǔ)典》問(wèn)世,更堅(jiān)定了我關(guān)于在漢外詞典中系統(tǒng)收錄必要語(yǔ)句的信念?!秉S建華先生被譽(yù)為“著名辭書(shū)學(xué)家、我國(guó)當(dāng)代理論詞典學(xué)的奠基人之一”,他的意見(jiàn)為“語(yǔ)詞分立”是否成立的討論做出了令人信服的結(jié)論。研讀黃先生文,其有感于《漢法大詞典》“收語(yǔ)量”(除成語(yǔ)外的現(xiàn)成語(yǔ)句收錄)相對(duì)貧乏確乃事實(shí),對(duì)于今后如何處理,黃先生給出了兩個(gè)辦法:“一是精選一些有言外之意的常用現(xiàn)成語(yǔ)句(尤其是諺語(yǔ)),提供可靠的法譯,予以補(bǔ)充。二是另起爐灶,編本《漢法語(yǔ)典》(暫擬名),給《漢法大》添個(gè)‘小妹妹,將來(lái)與之形成姐妹篇?!边@與溫先生直接宣稱的“他建議另起爐灶”稍有區(qū)別。此外,黃先生文中確存在“我是贊成前說(shuō)的”這一表述,但同時(shí)要注意的是其“更堅(jiān)定了我關(guān)于在漢外詞典中系統(tǒng)收錄必要語(yǔ)句的信念”語(yǔ)。黃先生作為《漢法大詞典》的主編對(duì)其收語(yǔ)量有著進(jìn)一步增加的期許,而溫先生主張“語(yǔ)詞分立”并倡導(dǎo)將“語(yǔ)”從“詞典”中分立(其曾以《現(xiàn)漢》收語(yǔ)之不足來(lái)說(shuō)明),二位先生觀點(diǎn)略看相類,但實(shí)質(zhì)旨趣或有著區(qū)別。[25]
四、 “語(yǔ)”的研究應(yīng)于詞匯學(xué)體系內(nèi)秉以實(shí)證路徑
溫端政先生書(shū)文中曾多次表示出漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)已然是一門(mén)與詞匯學(xué)平行的獨(dú)立學(xué)科的學(xué)科態(tài)度。[26]語(yǔ)匯學(xué)究竟有否成為獨(dú)立學(xué)科的可能?這里不妨列舉鄭述譜先生(2010)所言:“作為漢語(yǔ)界以外的學(xué)者,我們難以評(píng)判‘語(yǔ)匯學(xué)研究所達(dá)到的水平……如果拿學(xué)科獨(dú)立存在的條件來(lái)衡量,熟語(yǔ)與術(shù)語(yǔ)一樣,也是有成為專門(mén)研究對(duì)象的潛在可能的。但就目前的研究現(xiàn)狀看,極有可能還缺乏對(duì)研究對(duì)象的實(shí)際闡釋,還沒(méi)有提出對(duì)該領(lǐng)域內(nèi)的現(xiàn)象作出解釋與預(yù)見(jiàn)的理論,還沒(méi)有找到本學(xué)科特有的研究方法,還沒(méi)有創(chuàng)建出本學(xué)科自己的術(shù)語(yǔ)系統(tǒng)。也許有一天,隨著研究的不斷突破,成果的不斷積累,漢語(yǔ)熟語(yǔ)學(xué)能成為一門(mén)單獨(dú)的學(xué)科,這也未可知?!睉?yīng)當(dāng)說(shuō),鄭先生觀點(diǎn)不失客觀,我們的理念亦如此: 語(yǔ)匯學(xué)不是一定不可以建立或獨(dú)立,但是否是現(xiàn)在?恐怕還不是。學(xué)術(shù)研究的“研究對(duì)象”可以有很多種,每一種也都可以花力氣專門(mén)進(jìn)行研究,但要上升至一門(mén)學(xué)科的建立層面,除了有其必要性之外,更要以它的研究積累豐厚程度與理論深度等為重要前提。而當(dāng)前,有關(guān)于“語(yǔ)匯學(xué)”中“語(yǔ)”的名稱、性質(zhì)問(wèn)題,“語(yǔ)匯”的性質(zhì)、范圍問(wèn)題,“語(yǔ)匯學(xué)”的研究對(duì)象、內(nèi)容、方法、手段問(wèn)題,“語(yǔ)”的分類系統(tǒng)、分類原則,語(yǔ)的構(gòu)成成分、結(jié)構(gòu)類型、構(gòu)語(yǔ)法,語(yǔ)義的特點(diǎn)、分析、描寫(xiě),各類語(yǔ)的性質(zhì)、范圍、意義、功能及語(yǔ)典編纂等方面,學(xué)界均不乏疑問(wèn),當(dāng)前形勢(shì)下的漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)能否堪稱“已經(jīng)建立”,目前恐怕是要打上一個(gè)問(wèn)號(hào)的。
2004年,江藍(lán)生先生《“中國(guó)俗語(yǔ)大全”序》中曾列舉了研究古代俗語(yǔ)的方法和途徑,包括: ① 借助漢語(yǔ)史研究的成果考釋難解俗語(yǔ);② 利用方言研究的成果進(jìn)行研究;③ 運(yùn)用訓(xùn)詁學(xué)和現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué)的方法研究詞義的演變;④ 利用《中國(guó)諺語(yǔ)大全》《中國(guó)歇后語(yǔ)大全》《中國(guó)慣用語(yǔ)大全》(上海辭書(shū)出版社,2004)補(bǔ)充大型辭書(shū)收詞或義項(xiàng)之遺漏。該文并就“愛(ài)他的,著他的”“按定坐盤(pán)星”“眼淚流著些腳后跟”;“阿大穿新,阿二穿舊,阿三穿補(bǔ),阿四穿破”“阿大著新,阿二著舊,阿三著破,阿四著筋”;“阿爺值鈿大孫子,阿爹值鈿小兒子”;“愛(ài)便宜,錯(cuò)便宜”“八月初一雁門(mén)開(kāi),懶婦催將刀尺裁”等條目給出了實(shí)證研究例。江先生的“序”頗具指導(dǎo)性意義,循其進(jìn)行“語(yǔ)”的研究不僅會(huì)所獲甚豐,更是推動(dòng)研究的正途。倘“語(yǔ)”的研究自那時(shí)起便汲取其精髓,進(jìn)行踏實(shí)的實(shí)證研究(而非十幾年間一直論證語(yǔ)詞應(yīng)不應(yīng)該分立),則時(shí)至今日很可能是另外一番模樣。
2015年,沈家煊先生《論形式類的分與合》曾指出:“形式類不是分得越細(xì)越好,不該分的分,不僅效用低,而且?guī)?lái)不必要的復(fù)雜,成為累贅和干擾……”“主張‘簡(jiǎn)明原則,能不分就不分,而不是盡量分”雖是就語(yǔ)法研究中的某些問(wèn)題而言,但貫徹到詞匯學(xué)內(nèi),對(duì)于如何合理看待“語(yǔ)詞分立”“語(yǔ)匯學(xué)”“語(yǔ)典學(xué)”等問(wèn)題,同樣適用而貼切。正如程榮先生(2015)所言:“漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)要實(shí)打?qū)嵉亟⑵饋?lái),須在已有基礎(chǔ)上有所創(chuàng)新并拓展,而非僅僅是從原有的詞匯學(xué)中抽出一塊升級(jí)另行單立?!币踩珀愰L(zhǎng)書(shū)先生(2016)所指出:“原本一個(gè)學(xué)科可以說(shuō)得清楚的事情非要分作兩個(gè)學(xué)科來(lái)說(shuō),實(shí)際上就是將簡(jiǎn)單的事情復(fù)雜化了,不利于學(xué)習(xí)者掌握和學(xué)習(xí),更不利于學(xué)術(shù)的發(fā)展?!毕噍^于論證語(yǔ)詞分不分立,語(yǔ)的研究“當(dāng)務(wù)之急應(yīng)當(dāng)是在過(guò)去研究的基礎(chǔ)上采用新的理論和方法推進(jìn)具體現(xiàn)象的研究……而這一切都可以在詞匯學(xué)的架構(gòu)中實(shí)現(xiàn)”。
附 注
[1]如“語(yǔ)”“詞”當(dāng)分當(dāng)合?分合各自的理由為何?語(yǔ)、詞是對(duì)立大于聯(lián)系,還是聯(lián)系大于對(duì)立?“語(yǔ)”是否不屬詞匯單位?“語(yǔ)”可不可以收進(jìn)詞典?“詞”“語(yǔ)”劃分的標(biāo)準(zhǔn)是什么?在“語(yǔ)匯”“詞匯”上建立一個(gè)“詞語(yǔ)學(xué)”,從學(xué)科體系上看是否可行?“熟語(yǔ)”的術(shù)語(yǔ)是否非廢不可?“詞”“語(yǔ)”合研的利弊為何?可參周薦(2010,2014,2017,2018)等。
[2]溫端政(2014)提出了“語(yǔ)典學(xué)”的概念,表示出希望將“語(yǔ)典”從“詞典”中分立并獨(dú)立為與“詞典學(xué)”平行的“語(yǔ)典學(xué)”學(xué)科的愿望。另?yè)?jù)溫端政《論〈新華語(yǔ)典〉的學(xué)術(shù)意義》(第五屆語(yǔ)匯學(xué)會(huì)議論文,2015)所示,其正在撰寫(xiě)《漢語(yǔ)語(yǔ)典學(xué)》,且已出示了該書(shū)的主要內(nèi)容。
[3]見(jiàn)溫端政(2000,2002,2005,2006,2007,2010,2014,2016,2017),所論大同小異,卻也時(shí)有補(bǔ)充。
[4]溫先生論述語(yǔ)詞之不同時(shí)有“性質(zhì)”“本質(zhì)”不同提法,后文述及。
[5]參劉靜靜(2016)。周薦(2014)、程榮(2015)等也有相關(guān)論述,可參。
[6]此圖根據(jù)郭銳《漢語(yǔ)語(yǔ)法單位及其相互關(guān)系》(《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》1996年第1期)的圖改造而成。(王紅旗2008)
[7]詞是用來(lái)造句的,詞與詞組合而成的語(yǔ)也是用來(lái)造句的,二者都可以單獨(dú)回答問(wèn)題、充當(dāng)句子成分,在句子中的作用是相同的,因此,它們是同一個(gè)層面的語(yǔ)法單位。
[8]詞的理性意義一定是詞所具有的,而概念則既可以與詞的理性意義對(duì)應(yīng),也可以與詞組(包括自由詞組和固定詞組)的理性意義對(duì)應(yīng)。如表達(dá)“容易”概念的形式有“小兒科”“舉手之勞”等,前者是詞后者是語(yǔ)。
[9]該文同時(shí)對(duì)語(yǔ)匯學(xué)的研究對(duì)象等問(wèn)題發(fā)表了看法,溫端政(2017)對(duì)其進(jìn)行了討論。
[10]關(guān)于“語(yǔ)”的范圍等問(wèn)題,二位先生觀點(diǎn)也不盡相同,限于篇幅,此處從略。
[11]倘若語(yǔ)詞合研,大可以“以詞帶語(yǔ)”(楊懷文2016),這些研究也就相對(duì)便宜得多。
[12]該處的“字”指有音、有義的語(yǔ)素單位。
[13]此外,語(yǔ)匯學(xué)分立后其在語(yǔ)言學(xué)學(xué)科體系中的位置,比如有的學(xué)者建議把語(yǔ)匯單列出來(lái),形成語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)匯、語(yǔ)法四分的局面,(李行杰2009)這是否可行、合不合理,現(xiàn)有的學(xué)科體系是否要做調(diào)整等問(wèn)題,也是語(yǔ)詞分立所引發(fā)且需要人們考慮的問(wèn)題。
[14]其實(shí),即便《漢大》等語(yǔ)文詞典“勉強(qiáng)同意”將“語(yǔ)”的部分分立出去,以“語(yǔ)詞分立”為理論依據(jù)的語(yǔ)典能否在“語(yǔ)詞割裂而釋”的情況下理清楚其中“語(yǔ)”的語(yǔ)義,也還是一個(gè)問(wèn)題。我們可以且有必要編纂單純收錄熟語(yǔ)的語(yǔ)典,但編纂語(yǔ)典和“語(yǔ)詞分立”“語(yǔ)典學(xué)”是兩碼事。
[15]溫先生關(guān)于該重點(diǎn)語(yǔ)素的釋義或也還可討論,此文從略。
[16]當(dāng)然,溫端政先生也可以說(shuō)其語(yǔ)詞分立的理由乃“上述諸異兼取”,但,每一項(xiàng)“異”都存爭(zhēng)議的情況下再如何兼取?這恐怕于情于理皆不能通。
[17]溫先生該文中另有關(guān)于語(yǔ)詞分立理由的討論。然而,“意義和緣由”“性質(zhì)和本質(zhì)”的區(qū)別究竟系于何,“語(yǔ)”“詞”既無(wú)本質(zhì)上的不同,又緣何要分立,諸如此類,加之“語(yǔ)詞分立”提出至今關(guān)于“語(yǔ)”“詞”之差異的不同表述(多有修正和替補(bǔ)),雖然可以視為是一種學(xué)術(shù)觀點(diǎn)在實(shí)踐中的正常修正,但也或多或少反映出“語(yǔ)詞分立”倡立的草率。
[18]如溫端政(2002,2014)指出《現(xiàn)漢》在收“語(yǔ)”方面,包括詞目的選擇和釋義,存在一些問(wèn)題。表現(xiàn)在: (1) 所收的“語(yǔ)”不夠平衡;(2) 所收的“語(yǔ)”,缺乏明確的標(biāo)準(zhǔn),帶有某種程度的任意性;(3) 所收的“語(yǔ)”在釋義上有的缺乏準(zhǔn)確性。他認(rèn)為,“實(shí)行‘語(yǔ)詞分立,讓詞典集中收詞,全力做好詞的釋義工作,解釋好每個(gè)詞匯單位的意義,使詞典真正成為詞匯研究的成果,就可以從根本上避免上述問(wèn)題?!Z(yǔ)的收集和整理,讓給‘語(yǔ)典去做,讓‘語(yǔ)典成為語(yǔ)匯研究的成果”。
[19]當(dāng)然,溫端政(2016)也表示:“從實(shí)用性出發(fā),詞典除了收詞之外,不僅可以收語(yǔ),還可以收字和詞組?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第1版前言就說(shuō)……”但這是其后期吸收學(xué)界不同意見(jiàn)(如晁繼周、韓敬體、李志江等先生文)之后的表示,與其(2002,2014)等文中有關(guān)《現(xiàn)漢》收語(yǔ)的評(píng)價(jià)不完全一致,可參。
[20]可參溫端政《論語(yǔ)匯學(xué)的建立、發(fā)展、完善》(2013)、《論字典、詞典、語(yǔ)典三分》(2014)等文。
[21]“字詞語(yǔ)”是漢語(yǔ)三脈。漢語(yǔ)由字到詞,由詞到語(yǔ),三者為一個(gè)連續(xù)統(tǒng),彼此間具有意義的銜接關(guān)系,而“語(yǔ)”既然由(當(dāng)時(shí)的)詞構(gòu)成,詞的知識(shí)對(duì)于語(yǔ)的習(xí)得就是極為重要的。對(duì)于漢外學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),只有打通“字詞語(yǔ)”三脈,才能突破漢語(yǔ)詞匯關(guān)。(沈國(guó)威2018)
[22]倒是溫朔彬、溫端政(2009)中曾坦言其在論述“語(yǔ)”不是詞的等價(jià)物等過(guò)程中“有些提法還需要斟酌,如說(shuō)‘語(yǔ)只有語(yǔ)匯意義而沒(méi)有語(yǔ)法意義,是否欠妥,有待繼續(xù)探討”。
[23]見(jiàn)溫端政《樹(shù)立正確的語(yǔ)詞觀——兼與周薦〈語(yǔ)詞分合問(wèn)題引發(fā)的若干思考〉一文商榷》,第五屆語(yǔ)匯學(xué)會(huì)議論文,2015。后發(fā)表于《辭書(shū)研究》2016年第1期,發(fā)表時(shí)“明明”二字刪去。
[24]當(dāng)然,溫端政(2015)中有以下表述: 這里不妨附帶說(shuō)明一個(gè)問(wèn)題,就是周文提出的“‘語(yǔ)可不可以收進(jìn)詞典”的問(wèn)題。這個(gè)問(wèn)題其實(shí)意義也不大。正如周文所引用的韓敬體(2009)文中所說(shuō)的:“辭書(shū)作為一種工具,首先要求它有實(shí)用性?!?/p>
[25]溫端政(2013)對(duì)鄭述譜(2010)觀點(diǎn)的引述也與原文有出入,參劉靜靜(2016)。
[26]如溫端政(2016)表示“語(yǔ)匯學(xué)的建立已經(jīng)不再僅僅是理論上的探討,而是成為不可忽視的現(xiàn)實(shí)”。
參考文獻(xiàn)
1. 晁繼周.談?wù)勗~典收語(yǔ)問(wèn)題.∥第六屆漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)會(huì)議論文.2017.
2. 陳長(zhǎng)書(shū).漢語(yǔ)歇后語(yǔ)研究.北京: 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2016: 216218.
3. 程榮.語(yǔ)匯學(xué)的研究對(duì)象與新語(yǔ)的類型特點(diǎn).世界漢語(yǔ)教學(xué),2015(4): 451455.
4. 董秀芳.漢語(yǔ)的詞庫(kù)與詞法.北京: 北京大學(xué)出版社,2004: 18.
5. 蔣澄生等.成語(yǔ)中的語(yǔ)法化與詞匯化.華南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2012(2).
6. 江藍(lán)生.“中國(guó)俗語(yǔ)大全”序.語(yǔ)文研究,2004(2).
7. 韓敬體.詞語(yǔ)的混同、分立與辭書(shū)編纂問(wèn)題.∥溫端政,吳建生主編.漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)研究.北京: 商務(wù)印書(shū)館,2009: 9598.
8. 黃建華.對(duì)修訂《漢法大詞典》的期許.辭書(shū)研究,2016(5).
9. 李紅印.漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱收“語(yǔ)”分析.語(yǔ)言文字應(yīng)用,2005(4).
10. 李行杰.語(yǔ)詞分立勢(shì)在必行.∥溫端政,吳建生主編.漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)研究.北京: 商務(wù)印書(shū)館,2009: 35.
11. 李志江.試論《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》熟語(yǔ)的收錄原則.∥溫端政,吳建生主編.漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)研究.北京: 商務(wù)印書(shū)館,2009: 129142.
12. 劉靜靜.也談“語(yǔ)詞分立”.辭書(shū)研究,2011(6).
13. 劉靜靜.“語(yǔ)詞分立”和“語(yǔ)典學(xué)”的立異.辭書(shū)研究,2016(1).
14. 劉靜靜,徐時(shí)儀.論“語(yǔ)”“詞”的分與合.上海師范大學(xué)學(xué)報(bào),2017(6).
15. 陸儉明.現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究教程.北京: 北京大學(xué)出版社,2005: 17.
16. 呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題.北京: 商務(wù)印書(shū)館,1979.
17. 馬志偉.語(yǔ)匯學(xué)問(wèn)題芻議.∥第四屆漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)會(huì)議論文.2013.
18. 沈國(guó)威.漢外詞匯教學(xué)新探索.大阪: 關(guān)西大學(xué)中國(guó)語(yǔ)教材研究會(huì),2014.
19. 沈家煊.論形式類的分與合.現(xiàn)代外語(yǔ),2015(2).
20. 石安石.語(yǔ)義論.北京: 商務(wù)印書(shū)館,2005.
21. 蘇寶榮.詞義研究與辭書(shū)釋義.北京: 商務(wù)印書(shū)館,2000.
22. 孫維張.漢語(yǔ)熟語(yǔ)學(xué).濟(jì)南: 山東教育出版社,1989: 71.
23. 王德春.詞匯學(xué)研究.濟(jì)南: 山東教育出版社,1983: 9.
24. 王洪君.漢語(yǔ)語(yǔ)法的基本單位與研究策略.語(yǔ)言教學(xué)與研究,2000(2).
25. 王紅旗.語(yǔ)言學(xué)概論(修訂本).北京: 北京大學(xué)出版社,2008: 92.
26. 王勤.漢語(yǔ)熟語(yǔ)論.濟(jì)南: 山東教育出版社,2006: 55.
27. 溫端政.論語(yǔ)詞分立.辭書(shū)研究,2002(6): 4.
28. 溫端政.漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué).北京: 商務(wù)印書(shū)館,2005: 79.
29. 溫端政.論語(yǔ)匯學(xué)的建立、發(fā)表、完善.∥第四屆漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)會(huì)議論文,2013.
30. 溫端政.論字典、詞典、語(yǔ)典三分.辭書(shū)研究,2014(2).
31. 溫端政.論新華語(yǔ)典的學(xué)術(shù)意義.∥第五屆漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)會(huì)議論文,2015.
32. 溫端政.樹(shù)立正確的語(yǔ)詞觀——兼與周薦《語(yǔ)詞分合問(wèn)題引發(fā)的思考》一文商榷.辭書(shū)研究,2016(1).
33. 溫端政.在不同意見(jiàn)的討論中發(fā)展語(yǔ)匯學(xué).∥第六屆漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)會(huì)議論文.2017.
34. 溫朔彬,溫端政.漢語(yǔ)語(yǔ)匯研究史.北京: 商務(wù)印書(shū)館,2009: 271.
35. 辛菊,栗健.漢語(yǔ)成語(yǔ)的語(yǔ)言邏輯結(jié)構(gòu)探析.∥第四屆漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)會(huì)議論文.2013.
36. 徐時(shí)儀.漢語(yǔ)慣用語(yǔ)“掉槍花”與“混腔水”考探.合肥師范學(xué)院學(xué)報(bào),2010(5).
37. 徐時(shí)儀.漢語(yǔ)語(yǔ)文辭書(shū)發(fā)展史.上海: 上海辭書(shū)出版社,2016.
38. 徐時(shí)儀.漢語(yǔ)詞典語(yǔ)詞兼收與語(yǔ)詞分合探論.閱江學(xué)刊,2018(2).
39. 延俊榮.“心”的系統(tǒng)價(jià)值的確定和表達(dá)發(fā)凡.∥溫端政,吳建生,馬貝加主編.漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)研究(二),北京: 商務(wù)印書(shū)館,2011: 268.
40. 楊懷文.“漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)”相關(guān)問(wèn)題獻(xiàn)疑.∥第十一屆全國(guó)漢語(yǔ)詞匯學(xué)學(xué)術(shù)研討會(huì)會(huì)議論文,2016.又載《詞匯學(xué)理論與應(yīng)用》編委會(huì)編.詞匯學(xué)理論與應(yīng)用(九).北京: 商務(wù)印書(shū)館,2018.
41. 楊蓉蓉.實(shí)踐·研究·總結(jié).∥第四屆漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)會(huì)議論文,2013.
42. 曾昭聰.論明清俗語(yǔ)辭書(shū)的收詞特點(diǎn)——兼論辭書(shū)編纂中的“語(yǔ)詞分立”觀與“語(yǔ)詞兼收”觀.暨南學(xué)報(bào),2012(6).
43. 趙越,周薦.從詞匯學(xué)的體系性看“語(yǔ)詞分立說(shuō)”.上海師范大學(xué)學(xué)報(bào),2017(6).又載中國(guó)人民大學(xué)書(shū)報(bào)數(shù)據(jù)中心.語(yǔ)言文字學(xué),2018(3).
44. 張永言.詞匯學(xué)簡(jiǎn)論.武漢: 華中工學(xué)院出版社,1982.
45. 鄭述譜.從詞匯學(xué)的轄域說(shuō)開(kāi)去——讀周薦文章所想到的.中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào).20100713.
46. 周薦.中國(guó)詞匯學(xué)發(fā)展需明晰定位.中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào).20100518.
47. 周薦.語(yǔ)詞分合問(wèn)題引發(fā)的若干思考.世界漢語(yǔ)教學(xué),2014(4).
48. 周薦.術(shù)語(yǔ)創(chuàng)制與詞匯學(xué)學(xué)科發(fā)展.漢語(yǔ)學(xué)報(bào),2017(2).
(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)際文化交流學(xué)院 上海 200083)
(責(zé)任編輯 馬 沙)