董憶
摘 要:近年來,隨著科技的發(fā)展,國內(nèi)高校圖書館建設(shè)逐漸趨于自動(dòng)化和網(wǎng)絡(luò)化,其中圖書編目整體質(zhì)量方面也取得了跨越性的進(jìn)展。然而日文圖書編目系統(tǒng)卻稍顯薄弱,不僅影響了讀者的檢索效率,同時(shí)造成了閱讀體驗(yàn)的下降。因此對(duì)現(xiàn)有日文文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)進(jìn)行改進(jìn)十分必要。本文重點(diǎn)闡述日文圖書編目存在的不足,進(jìn)而探究編目業(yè)務(wù)系統(tǒng)的優(yōu)化,旨在為高校圖書編目建設(shè)提供一些參考。
關(guān)鍵詞:高校;圖書館;日文圖書編目
目前,國內(nèi)眾多高校都設(shè)有日語專業(yè),而且選擇日語專業(yè)的學(xué)生人數(shù)呈上升趨勢。與此同時(shí),各高校與日本大學(xué)之間的學(xué)術(shù)交流日益頻繁,并且日本科學(xué)協(xié)會(huì)每年都會(huì)為友好關(guān)系學(xué)校捐贈(zèng)一定數(shù)量的日文贈(zèng)書,這些書籍不僅包括自然和社會(huì)等科學(xué)類圖書,同時(shí)還涵蓋了日文教育教學(xué)類著作。在這樣的形勢背景下,做好圖書館日文編目工作勢在必行。
一、對(duì)目前高校圖書館日文編目工作存在不足的分析
首先,國內(nèi)高校圖書館日文著錄格式多數(shù)是一致的,即采用USMARC格式。然而該格式由于缺乏著錄細(xì)則,易造成師生檢索出現(xiàn)麻煩,而且在資源共享方面的劣勢也十分明顯。其次,在日文編目數(shù)據(jù)方面存在著不規(guī)范的現(xiàn)象,尤其是與日語語言習(xí)慣特點(diǎn)產(chǎn)生背離。此外,著錄字段的標(biāo)準(zhǔn)較低,僅涉及題目、刊物、作者及時(shí)間等關(guān)鍵詞,使得查準(zhǔn)率和利用率很難得到保證。再次,高校圖書館日文編目員的業(yè)務(wù)能力仍有待提升。編目員都是抽調(diào)而來,其對(duì)日文的掌握本身有限,因此對(duì)于分類號(hào)和主題詞的翻譯相對(duì)簡化,這不僅加劇了編目失誤的概率,同時(shí)會(huì)降低系統(tǒng)的應(yīng)變性和持久性。最后,一些高校的信息化編目系統(tǒng)中,早期日文圖書的下載數(shù)據(jù)十分有限,而且其特殊的CNMARC格式也導(dǎo)致處理利用十分煩瑣。
二、日文圖書編目系統(tǒng)應(yīng)采取的分類法
以往高校圖書館日文編目多半會(huì)采用《中圖法》,然而該分類法既耗費(fèi)大量的人力、物力,且數(shù)據(jù)質(zhì)量不顯著,尤其在校際和國際的資源共享中弊端更是暴露無遺。而且《中圖法》多在一個(gè)類號(hào)里集中,圖書分類的細(xì)化標(biāo)準(zhǔn)很難達(dá)成,與排架要求相距甚遠(yuǎn)。因此建議使用《日本十進(jìn)分類法》,該法是原汁原味的日式分類,在體現(xiàn)日本語言特點(diǎn)和特色方面的優(yōu)勢顯著,同時(shí)其整體性和全面性更強(qiáng)。
三、對(duì)高校圖書館日文編目系統(tǒng)的優(yōu)化探究
隨著網(wǎng)絡(luò)計(jì)算機(jī)和科技力量的飛速發(fā)展,日文圖書編目系統(tǒng)的優(yōu)化不僅要借助信息化平臺(tái)的優(yōu)勢,而且要樹立優(yōu)化理念并落實(shí)保障機(jī)制。
1. 高效應(yīng)用信息軟件
雖然MELINETS II軟件存在一些微小的不足,但是從整體上講其對(duì)日文編目系統(tǒng)的貢獻(xiàn)還是有目共睹的。尤其在個(gè)別日文漢字復(fù)制轉(zhuǎn)化的過程中,會(huì)與相近中文漢字出現(xiàn)辨別的失誤。這就需要高校技術(shù)科研人員要密切配合編目系統(tǒng)的改進(jìn),使信息軟件出現(xiàn)的問題能夠得到及時(shí)的修正。此外,高校編目系統(tǒng)程序員還要最大限度地發(fā)揮網(wǎng)絡(luò)力量的優(yōu)勢,以減少語言障礙所帶來的不利影響。
2. 應(yīng)用CALIS系統(tǒng)優(yōu)化日文編目
日文文獻(xiàn)信息編目需要標(biāo)準(zhǔn)的保障系統(tǒng)提供支撐,而CALIS系統(tǒng)憑借其不可替代的優(yōu)勢在資源共享和聯(lián)機(jī)編目方面體現(xiàn)出了巨大的價(jià)值空間。一方面,通過構(gòu)建聯(lián)合目錄子項(xiàng)目工作,使文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫更加豐富。另一方面,可以實(shí)現(xiàn)OPAC查詢,有力地推進(jìn)了館際數(shù)據(jù)編目的交互合作,顯著提升了目錄檢索效率。此外,CALIS系統(tǒng)還便于高校圖書館數(shù)據(jù)庫建設(shè)的改進(jìn)和維護(hù)。
3. 規(guī)范檢索和記錄轉(zhuǎn)換
日文編目要繼續(xù)規(guī)范記錄,確保在書目匹配、控制以及查找、查詢、索引環(huán)節(jié)達(dá)成實(shí)效的規(guī)范,并在系統(tǒng)更新環(huán)節(jié)中體現(xiàn)實(shí)時(shí)性。CALIS系統(tǒng)管理要遵循《日文文獻(xiàn)編目細(xì)則》,以確保編目系統(tǒng)的完整、便捷、準(zhǔn)確和統(tǒng)一。
4. 引入NII源數(shù)據(jù)
NII是National Institute of Informatics的簡稱,該情報(bào)所屬于日本國內(nèi)最高的研究機(jī)構(gòu),其數(shù)據(jù)源信息不僅源自日本主流的資源期刊,而且在編目系統(tǒng)的智能處理和軟件開發(fā)方面具有極高的價(jià)值。基于此,高校要結(jié)合本校實(shí)情,加大力量引入NII源數(shù)據(jù),并覆蓋以往日文編目數(shù)據(jù)不規(guī)范的領(lǐng)域。與此同時(shí),在網(wǎng)絡(luò)技術(shù)普及應(yīng)用趨勢帶動(dòng)下,日文編目工作還需要選用符合國際化的格式著錄,以提升編目的質(zhì)量。
高校要重視日文的編目工作,在確保規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化和現(xiàn)代化的同時(shí),進(jìn)一步提升數(shù)據(jù)的查全率,使得圖書館服務(wù)功能得到最佳彰顯。
參考文獻(xiàn):
蘇日娜.高校圖書館日文編目技巧淺析[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2016(3).