胡傳志
(安徽師范大學(xué) 中國詩學(xué)研究中心,安徽 蕪湖 241000)
范成大的詞為其詩名所掩,在宋代地位不是很高,影響相對(duì)有限。但他晚年退居家鄉(xiāng)蘇州之后所編的《石湖詞》,卻被當(dāng)?shù)刈髡哧惾钢鸫纬?。此前僅有周邦彥《清真詞》有此魅力,被奉為圭臬,為方千里、楊澤民所遍和,三人詞曾合刊為《三英集》,可惜未見流傳。陳三聘的《和石湖詞》一卷,現(xiàn)存于世(殘),收詞70首,是研究唱和詞集的珍貴文獻(xiàn)??上а芯空啧r,目前僅見一篇碩士學(xué)位論文[1]。
陳三聘《和石湖詞跋》是研究其唱和的最重要文獻(xiàn),現(xiàn)全文征引如下:
大參相公,望重百僚,名滿四海,有志之士□愿見而不可得者也。一日客懷詩詞數(shù)十篇相示,曰:“此大參范公近作也?!比刚輸狂牛鞘苤x客曰:“夫珍奇之觀,得一而足,況坐群玉之府,心目為之洞駭。足之至者,止于此乎?客之賜,厚無以加?!奔热?,披吟累日,輒以蕪言屬韻,可笑其不自量矣。然使三聘獲登龍門賓客之后塵,與聞黃鐘大呂之重,平時(shí)之愿至足于此,則今日狂率之意,無乃自為他時(shí)之地哉!至于良玉碔砆,雜然前陳,茲固不免于罪戾,尚可逭耶?東吳陳三聘夢(mèng)弼謹(jǐn)書。[2]119
據(jù)于北山《范成大年譜》推測,該文約作于紹熙三年(1192),這年六月,楊長孺為《石湖詞》作跋,《石湖詞》隨即刊行。[3]所謂“詩詞數(shù)十篇”,當(dāng)指《石湖詞》,“范公近作”并非指《石湖詞》中的所有詞都是近期作品,而是指《石湖詞》是范成大近期刊刻的詞集。從上文來看,陳三聘應(yīng)是蘇州本地人,一向敬重仰慕范成大,但與范成大沒有任何交往。他從一位與范成大有所交往的“龍門賓客”那里獲得《石湖詞》,激動(dòng)不已,連日吟誦,寫作唱和詞,以此來步龍門賓客之后塵,欣賞到石湖詞的高妙之處,從而滿足自己的平生志愿。
陳三聘當(dāng)是范成大的晚輩詞學(xué)愛好者。他是否有官職?是否年輕?我們可以從其和作中窺見一絲端倪。《朝中措》詞云:
求田何處是生涯,雙鬢已先華。隨分夏涼冬暖,賞心秋月春花。 吾年如此,愁來問酒,困后呼茶。結(jié)社竹林詩老,卜鄰江上漁家。[2]16
他自抒懷抱,“雙鬢已先華”“吾年如此”等語,說明他已經(jīng)不再年輕,當(dāng)在四五十歲。他在《水調(diào)歌頭》(玉鑒十分滿)下片中說:
笑勞生,難坎止,亦乘流。闌干拍碎,清夜起舞不勝愁。萬里關(guān)河依舊,一寸功名烏有。清淚滴衣裘。老去心空在,歸夢(mèng)繞蘋洲。[2]23-24
其中“勞生”“老去”之語,都是人過中年者的口吻,“一寸功名烏有”表明他曾追求過功名,卻一無所成。沒有功名,當(dāng)然不代表沒有職務(wù),他也許是位下層官員。
陳三聘如此用心地次韻《石湖詞》,除了表達(dá)其崇敬之情,是否還隱含其他不便言明的動(dòng)機(jī)?饒宗頤先生《詞集考》稱陳三聘“似欲以和作干進(jìn)”[4],語氣并不是很確定。其實(shí),“干進(jìn)說”證據(jù)不足,很值得懷疑。第一,“干進(jìn)說”的依據(jù)大概是陳三聘《和石湖詞跋》中所云:“使三聘獲登龍門賓客之后塵,與聞黃鐘大呂之重,平時(shí)之愿至足于此?!奔?xì)味此語,作者的意思并非是要步“客”之后塵,登上石湖龍門,而是步其后塵,欣賞范詞。第二,陳三聘寫作《和石湖詞》,當(dāng)在紹熙三年(1192)六月至紹熙四年(1193)九月之間,因?yàn)榻B熙四年九月范成大去世。根據(jù)陳三聘多寫春景來看,《和石湖詞》很可能寫作于紹熙四年春季。其時(shí),范成大已經(jīng)致仕多年,是位六十七八歲的老人,早已淡出官場,雖然還有一些政治影響力,但已經(jīng)不是受人干謁的黃金時(shí)期。何況已是“藥密飲食稀”[5]的晚年,疾病纏身,非常敬重他的陳三聘,應(yīng)該不會(huì)再有妨礙其健康的請(qǐng)托行為。第三,從上引《水調(diào)歌頭》(玉鑒十分滿)等詞來看,陳三聘已經(jīng)不再是積極進(jìn)取的青壯年,他已經(jīng)心灰意冷。如果有意干進(jìn),他可以在年輕時(shí)通過他人的引薦而拜訪范成大。第四,現(xiàn)存70首次韻之作,盡管有幾首頌揚(yáng)范成大的詞作(參見下文),卻并不是一味的阿諛奉承。在其詞中,再也沒有其他有意干進(jìn)的痕跡了??梢姡惾笇懽鳌逗褪~》沒有干進(jìn)之意,只是純粹表達(dá)其仰慕之情。
范成大并非以詞擅名,陳三聘為什么如此仰慕范成大?原因無外乎兩點(diǎn):一是范成大官至參知政事,是蘇州籍的最高官員,口碑甚佳,陳三聘稱之以“大參相公”,頌之以“望重百僚,名滿四?!?,足見其無比崇敬之情;二是范成大是蘇州本地最有成就的詩人(“詩老”)、詞人,相對(duì)于詩而言,陳三聘本人更愛好寫詞(陳三聘沒有詩歌傳世),不免因愛其人而愛其詞。
陳三聘與范成大雖然沒有直接交往,但對(duì)范成大的生平及為人應(yīng)該比較關(guān)注?!逗褪~》不可避免地要表現(xiàn)他所了解的范成大。那么他筆下的范成大是怎樣的形象?
乾道六年(1170),范成大出使金國,這是他一生中的一件大事。九月九日,范成大抵達(dá)燕京,寫下《水調(diào)歌頭·燕山九日作》,該詞曾廣為流傳,詞曰:
萬里漢家使,雙節(jié)照清秋。舊京行遍,中夜呼禹濟(jì)黃流。寥落桑榆西北,無限太行紫翠,相伴過盧溝。歲晚客多病,風(fēng)露冷貂裘。 對(duì)重九,須爛醉,莫牽愁。黃花為我,一笑不管鬢霜羞。袖里天書咫尺,眼底關(guān)河百二,歌罷此生浮。惟有平安信,隨雁到南州。[2]24
當(dāng)時(shí)范成大剛抵燕京,尚未入見金世宗。上片寫他出使經(jīng)行之地,由汴京、黃河、太行、盧溝至燕京;下片扣住重九,抒寫羈旅感慨,其時(shí)尚未遞交國書,未遇險(xiǎn)境,故顯得豪邁灑脫。陳三聘的和作亦圍繞使金主題而展開:
有客念行役,勁氣凜于秋。男兒未老,銜命如虜亦風(fēng)流。決定平戎方略,恢復(fù)舊燕封壤,安用割鴻溝。莫獻(xiàn)肅霜馬,好衣白狐裘。 我何人,懷壯節(jié),但凝愁。平生未逢知己,噲伍實(shí)堪羞。金馬文章何在,玉鼎勛庸何有,一笑等云浮。拚斷好風(fēng)月,羯鼓打梁州。[2]25
開篇兩句概括范詞內(nèi)容,較為準(zhǔn)確。接下來,則是對(duì)范成大使金的稱頌。范成大出使金國,有兩項(xiàng)明確任務(wù):“求陵寢地,且請(qǐng)更定受書禮?!盵6]前者寫在國書上,后者是宋孝宗口諭。九月十一日范成大面見金世宗,呈上國書,口頭提出更定受書禮的請(qǐng)求,遭到金世宗的斥責(zé),險(xiǎn)被扣留。范成大雖然未能完成兩項(xiàng)使命,但不畏強(qiáng)敵的勇氣可嘉,受到了朝野一致贊揚(yáng)。范詞原作只是提到“袖里天書”,并未涉及具體使金任務(wù),而陳三聘的和作上片不僅突破范詞的時(shí)間界限,還將其使金任務(wù)擴(kuò)大化,擴(kuò)大到平戎方略、恢復(fù)舊邊界、停止進(jìn)貢等方面,完全脫離史實(shí)。下片作者轉(zhuǎn)寫自己壯志不酬,一無所成,頗有些放曠意味。對(duì)范成大使金之行,陳三聘為何要夸大其辭?范成大使金畢竟是二十多年前的往事,在其家鄉(xiāng)的傳播過程中,內(nèi)容有所豐富和增飾,亦屬正常。陳三聘的詞作要面對(duì)大眾,不能憑空杜撰,他的夸張應(yīng)該以傳聞異辭為基礎(chǔ)。也就是說,從陳三聘此詞來看,在民間,范成大使金居然有此等非凡意義的傳說。如果沒有陳三聘這首詞,誰能料到在史實(shí)明確無疑的情況下,還會(huì)有這樣大幅度的引申發(fā)揮?
范成大平生另一榮耀是宋孝宗于淳熙八年(1181)親自為他的別墅題寫“石湖”之名,范成大立石刊之。早在乾道八年(1172),范成大就曾邀請(qǐng)徐似道、周必大等人游覽石湖,徐似道有詞作紀(jì)游(已佚),范成大有《念奴嬌·和徐尉游石湖》傳世:
湖山如畫,系孤篷柳,莫驚魚鳥。料峭春寒花未遍,先共疏梅索笑。一夢(mèng)三年,松風(fēng)依舊,蘿月何曾老。鄰家相向(問),這回真?zhèn)€歸到。 綠鬢新點(diǎn)吳霜,尊前強(qiáng)健,不怕衰翁號(hào)。賴有風(fēng)流車馬客,來覓香云花島。似我粗豪,不通姓字,只要銀瓶倒。奔名逐利,亂帆誰在天表。[2]41
上片側(cè)重寫石湖風(fēng)月;下片兼顧主客雙方,抒寫出處矛盾心情。陳三聘的和作寫于二十余年后,則是另一番風(fēng)貌:
扁舟此行,問當(dāng)年,誰與尋盟鷗鳥。許國勛名彝鼎在,風(fēng)月不妨吟笑。碧草臺(tái)邊,紅云溪上,壽杖扶詩老。水涼天處,未應(yīng)俗駕曾到。 盛事埒美知章,鑒湖君賜,宸翰今題號(hào)。指點(diǎn)飛煙輕靄外,有路直通仙島。蓑笠漁船,琴書客坐,清夜尊罍倒。未須歸去,片蟾初上林表。[2]42
陳三聘完全立足于當(dāng)下,稱美范成大功成身退、坐享石湖風(fēng)月、飲酒吟詩的超逸風(fēng)流,特意拈出“宸翰今題號(hào)”,突出范成大的高標(biāo)殊榮。
范成大的石湖生活,是陳三聘的關(guān)注點(diǎn)。范成大有《三登樂》(方帽沖寒)詞,抒寫留連田園之樂,表達(dá)歸隱江湖的愿望,陳三聘的和作卻改變了書寫方向:
一品歸來,強(qiáng)健日,小園幽圃。扁舟興,恐天未許。想當(dāng)年,持漢節(jié),眾齊咻楚。丹忠此日,盛名千古。 掞詞章,師海內(nèi),緯文經(jīng)武。莫寒盟,故山舊侶。到鱸鄉(xiāng),還又是,秋風(fēng)斜雨。鳴刀鲙雪,未應(yīng)便去。[2]66
范成大原詞寫作時(shí)間不詳,陳三聘和作所說“強(qiáng)健日”,所指當(dāng)非晚年。他認(rèn)為,以范成大的名聲和文武才華,不可能實(shí)現(xiàn)“扁舟興”,還將繼續(xù)回到官場。事實(shí)也正是如此,范成大罷參知政事之后,還歷任明州、福州知州等職。
在《和石湖詞》中,直接稱贊范成大的主要就是以上三首詞作,分別抓住了范成大一生中的幾個(gè)關(guān)鍵節(jié)點(diǎn)。還有其他幾首相關(guān)之作,總數(shù)不超過10首。數(shù)量之少,應(yīng)該有多方面的原因,諸如陳三聘與范成大沒有交往,沒有刻意干進(jìn)的動(dòng)機(jī)。此外,次韻整本詞集的特殊性也是一個(gè)重要原因。
詞集唱和,應(yīng)是從詩詞唱和發(fā)展而來。唐宋時(shí)期的詩詞次韻唱和,經(jīng)常是朋友之間雙向的感情、詩藝的交流和較量,如元白唱和、歐梅唱和等。蘇軾追和陶詩,那是異代唱和。陳三聘寫作《和石湖詞》,是同代陌生人的單向唱和,不可能獲得范成大的回音,甚至很可能不為范成大所知,也不可能有與石湖詞一較高低的意圖。這種唱和方式固然失去了雙向交流的意義,但也少了迎合對(duì)方的束縛,也沒有即興次韻的時(shí)間限制,沒有獲得對(duì)方追和的心理期盼,所以也就沒有必要將重心放在石湖其人身上。
與一般的唱和相比,《和石湖詞》與《石湖詞》對(duì)應(yīng)關(guān)系不再那么緊密。《石湖詞》收錄范成大不同時(shí)間、不同地區(qū)的作品,陳三聘所說的“累日”“屬韻”,時(shí)間不可能太長,大概十?dāng)?shù)天。在很短的時(shí)間內(nèi),將范成大長期的、多地的創(chuàng)作一次性地逐次唱和,就不可能與范詞保持季節(jié)的一致性,更不可能保持地點(diǎn)的一致性,這直接降低了和作與原作的對(duì)應(yīng)性。
正因?yàn)檫@種體制上的特殊性,相較于其他次韻唱和,陳三聘《和石湖詞》出現(xiàn)了一些值得注意的特點(diǎn)。
其一,和作虛擬原唱的時(shí)空?qǐng)鼍?。次韻唱和一般?huì)與原唱保持一定的關(guān)聯(lián),特別是面對(duì)面的即席唱和,往往既和韻也和意。陳三聘《和石湖詞》看似還是傳統(tǒng)的次韻唱酬,卻沒有了原唱相同的情境。如范成大的《鵲橋仙·七夕》:
雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒。娟娟月姊滿眉口頻,更無奈,風(fēng)姨吹雨。 相逢草草,爭如休見,重?cái)噭e離心緒。新歡不抵舊愁多,倒添了,新愁歸去。[2]28
該詞是范成大即景所作。這年七夕,天氣由晴轉(zhuǎn)雨,牛女相會(huì)更加短暫,范詞由此引發(fā)出相見不如不見之類心曲,頗見真情。陳三聘的和作仍然是七夕主題:
銀潢仙仗,離多會(huì)少,朝暮世情休妒。夜深風(fēng)露灑然秋,又莫是,輕分淚雨。 云收霧散,漏殘更盡,遙想雙星情緒。憑誰批敕訴天公,待留住,今宵休去。[2]28-29
該詞顯然不是七夕所作,失去了觸景生情的機(jī)緣,僅是為次韻而想象七夕,所以摹擬起來不免抽象而寬泛,體現(xiàn)出虛擬場景的明顯局限。
其二,和作置換原唱部分場景。異地唱和,如元、白之間的通江唱和,就會(huì)有場景的差異。陳三聘次韻石湖詞,原是本地唱和,只是因?yàn)闀r(shí)間的間隔,導(dǎo)致時(shí)空?qǐng)鼍暗腻e(cuò)位。為了克服虛擬場景的不便和缺點(diǎn),陳三聘經(jīng)常采取置換部分場景的寫作策略。范成大《卜算子》寫深秋夜色:
涼夜竹堂空,小睡匆匆醒。銀漏無聲月上階,滿地闌干影。 何處最知秋,風(fēng)在梧桐井。不惜驂鸞弄玉簫,露濕衣裳冷。[注]該詞作者一作趙長卿,題作《秋深》,疑誤。[2]61
寧靜的夜晚,月光朗照,竹影婆娑,桐葉蕭蕭,頗有些蘇軾《記承天寺夜游》的意境。陳三聘的和作意趣大體相同,場景卻有所變化:
雪后竹枝風(fēng),醉夢(mèng)風(fēng)吹醒。瘦立寒階滿地春,淡月梅花影。 門外轆轤寒,曉汲喧金井。長笛何人更倚樓,玉指風(fēng)前冷。[2]61
還是夜月景象,但季節(jié)由深秋換成早春,植物由竹換成梅。經(jīng)此置換,就切合了作者寫作時(shí)的場景,有效減少了時(shí)空隔閡造成的不足。
其三,和作改變?cè)黝}。同輩友人間的次韻唱和,通常會(huì)保持主題的一致性。陳三聘與范成大既有年齡上的懸殊,又非知交,受制于時(shí)空?qǐng)鲇?,特別是人生經(jīng)歷,陳三聘在次韻《石湖詞》時(shí),有時(shí)很難沿續(xù)原唱主題。譬如,思鄉(xiāng)主題適合于長期宦游他鄉(xiāng)之人,卻不適合居家不出之人。因此,只能和韻不和意。試比較下列二詞:
路轉(zhuǎn)橫塘,風(fēng)卷地,水肥帆飽。眼雙明,曠懷浩渺。問菟裘,無恙否,天教重到。木落霧收,故山更好。 過溪門,休蕩槳,恐驚魚鳥。算年來,識(shí)翁者少。喜山林,蹤跡在,何曾如掃。歸鬢任霜,醉紅未老。
——范成大《三登樂》[2]63
注望曉山,晴色麗,晨餐應(yīng)飽。縠紋平,漲天渺渺。倚藤枝,撐艇子,昔游曾到。江山自古,水云轉(zhuǎn)好。 悵年來,心縱在,盟寒鷗鳥。故人中,黑頭漸少。問幾時(shí),尋舊約,石磯重掃。一竿釣月,鬢霜任老。
——陳三聘《三登樂》[2]64
范詞寫乘船回到家鄉(xiāng)的輕快喜悅之情,靈動(dòng)暢達(dá),意興飛揚(yáng),神清氣爽。陳三聘沒有久宦歸鄉(xiāng)的經(jīng)歷和感受,長期身處家鄉(xiāng),只得轉(zhuǎn)換主題。上片寫眼前舟行景象;下片抒懷,感慨年華漸老,卻不能辭官歸隱,“故人中,黑頭漸少”“鬢霜任老”云云,都是作者自己的口吻。再比如宦游漂泊之感,陳三聘與范成大也有較大區(qū)別,且看下列二詞:
一碧鱗鱗,橫萬里,天垂吳楚。四無人,櫓聲自語。向浮云,西下處,水村煙樹。何處系船,暮濤漲浦。 正江南,搖落后,好山無數(shù)。盡乘流,興來便去。對(duì)青燈,獨(dú)自嘆,一生羈旅。敧枕夢(mèng)寒,又還夜雨。
——范成大《三登樂》[2]62
南北相逢,重借問,古今齊楚。燭花紅,夜闌共語。悵六朝興廢,但倚空高樹。目斷帝鄉(xiāng),夢(mèng)迷雁浦。 故人疏,梅驛斷,音書有數(shù)。塞鴻歸,過來又去。正春濃,依舊作,天涯行旅。傷心望極,淡煙細(xì)雨。
——陳三聘《三登樂》[2]62-63
范詞作于吳楚舟行途中,著重寫宦游漂泊、悲秋羈旅、身不由己之恨。陳三聘無此經(jīng)歷,不得不改寫懷人傷別之情(仍含有少量的羈旅之感),季節(jié)也由秋變春。該詞更多的是泛寫,未必是自我抒情,所以顯得不夠自然真切。
當(dāng)然,《和石湖詞》的上述特點(diǎn)在其他人的次韻唱和中也會(huì)偶爾出現(xiàn),只是不如《和石湖詞》集中突出。
次韻唱和,向來被詩論家、詞論家所詬病,俯仰隨人,牽強(qiáng)附會(huì),在所難免。夏承燾批評(píng)方千里、楊澤民、陳允平等人和《清真集》,“字字依周詞填四聲,弄得文理欠通,語意費(fèi)解”[7]。方千里等人過于追求形式上的精準(zhǔn)對(duì)應(yīng),機(jī)械生硬。陳三聘與方千里等人不同,他只是敬重范成大其人而次韻其詞,并沒有將《石湖詞》當(dāng)成頂禮膜拜的典范,亦步亦趨地刻板模擬。所以,他相對(duì)自由自如一些。盡管他的和作整體上不及原唱,但有時(shí)能寫出個(gè)別韻意兼勝、超過原唱的佳什。試比較下列原唱與和作:
枕書睡熟,珍重月明相伴宿。寶鴨金寒,香滿圍屏宛轉(zhuǎn)山。 雞人聲杳,瑤井玉繩相對(duì)曉。黯淡窗紗,卻下風(fēng)簾護(hù)燭花。
——范成大《減字木蘭花》[2]53
先生困熟,萬卷書中聊托宿。似怯清寒,更爇都梁向博山。 游仙夢(mèng)杳,啼鳥聲中春又曉。未著烏紗,獨(dú)坐溪亭數(shù)落花。
——陳三聘《減字木蘭花》[2]54
范氏原唱是寫實(shí),應(yīng)作于朝中為官期間。陳氏和作緊扣原唱,完全出于虛擬,而加以引申與美化。由枕書睡熟變?yōu)闀型兴?,由室?nèi)寒香變?yōu)槿枷泸?qū)寒,由被動(dòng)變主動(dòng),更有興味。特別是結(jié)拍由室內(nèi)的暗淡落寞變?yōu)閼敉獾膶び脑L勝,顯得更加閑散優(yōu)雅,寄寓著他對(duì)范成大的崇敬之情。全詞用語自然,雖化用孟浩然《春曉》“春眠不覺曉,處處聞啼鳥”和王安石《北山》“細(xì)數(shù)落花因坐久”之語,但明白如話,不見湊韻牽就痕跡,應(yīng)該說是首難得的次韻佳作。