国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

項目課程模式下商務(wù)英語翻譯教學(xué)改革實踐探討

2019-03-05 13:14
英語教師 2019年9期
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語教學(xué)方式教學(xué)內(nèi)容

李 月

引言

商務(wù)英語作為特殊用途英語(ESP)的一種,從根本上講既是一門語言教學(xué),又是一種技能培訓(xùn)。它培養(yǎng)學(xué)生在國際商務(wù)環(huán)境下的商務(wù)溝通能力和英語交際能力。商務(wù)英語翻譯教學(xué)具有范圍廣、專業(yè)性強(qiáng)、嚴(yán)密性高和科學(xué)性強(qiáng)等特點。

進(jìn)入21世紀(jì),我國經(jīng)濟(jì)得到了快速提高。經(jīng)濟(jì)全球化及我國“一帶一路”倡議的提出,使對外貿(mào)易得到迅速發(fā)展,對商務(wù)英語翻譯人才的需求量也有所增加。目前的商務(wù)英語翻譯教學(xué)理念落后,內(nèi)容陳舊,加之教學(xué)模式僵化,無法激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,最終影響了教學(xué)質(zhì)量和水平(杜英 2016)。

一、目前商務(wù)英語翻譯教學(xué)存在的問題

(一)教學(xué)理念落后、陳舊

教學(xué)理念是教師開展教學(xué)工作的主導(dǎo)思想。任何教學(xué)活動都是教師教學(xué)理念的體現(xiàn)。目前的商務(wù)英語翻譯教學(xué)理念落后、陳舊,無法滿足人才培養(yǎng)的需求,也跟不上時代的步伐。一些教師對社會發(fā)展了解較少,沒有及時更新和創(chuàng)新教學(xué)理念,在教學(xué)中無法調(diào)動學(xué)生的英語學(xué)習(xí)積極性和學(xué)習(xí)興趣,阻礙了學(xué)生商務(wù)英語翻譯能力的提升,影響了商務(wù)英語翻譯教學(xué)改革(禹露 2018)。

(二)教學(xué)模式單一

據(jù)相關(guān)部門調(diào)查,在目前的商務(wù)英語翻譯教學(xué)中,大部分教師仍然沿襲“填鴨式”教學(xué)模式,即教師在講臺上講,學(xué)生在下面聽。在這樣的教學(xué)模式下,學(xué)生處于被動狀態(tài),只能一味地接收知識,很少主動探究、思考。久而久之,學(xué)生會產(chǎn)生厭煩心理,甚至放棄學(xué)習(xí)商務(wù)英語翻譯。雖然有的教師嘗試?yán)镁W(wǎng)絡(luò)查找與課程相關(guān)的資料,但課堂活動仍然不夠豐富,比較單一(陶春香 2016)。這樣,導(dǎo)致學(xué)生的學(xué)習(xí)以練習(xí)為主,缺乏思維能力的訓(xùn)練和培養(yǎng)。

(三)教學(xué)內(nèi)容枯燥

教學(xué)內(nèi)容是影響商務(wù)英語翻譯教學(xué)效果的重要因素。在商務(wù)英語翻譯教學(xué)中,大多數(shù)教師按照教材的內(nèi)容和順序進(jìn)行教學(xué),導(dǎo)致學(xué)生的知識面狹窄,眼界不夠開闊。一些高校的商務(wù)英語翻譯教材內(nèi)容明顯落后于社會的發(fā)展,或明顯與社會生活脫節(jié),導(dǎo)致教學(xué)內(nèi)容缺乏針對性和實用性,使學(xué)生的翻譯理論和翻譯實踐嚴(yán)重脫節(jié)。一些高校的商務(wù)英語翻譯教材和普通的翻譯教程沒有任何區(qū)別,針對性不強(qiáng)、專業(yè)性不夠,與商務(wù)的相關(guān)性不夠緊密,通篇都是普通長句的翻譯方法和技巧的分析。受以上因素的制約,商務(wù)英語翻譯教學(xué)內(nèi)容缺乏一定的深度和廣度。

(四)評價體系不完善

評價體系不完善也是目前商務(wù)英語翻譯教學(xué)存在的主要問題之一。如何對學(xué)生的商務(wù)英語翻譯能力進(jìn)行檢測,對于提高學(xué)生的商務(wù)英語翻譯能力有重要的作用(唐小愛 2017)。當(dāng)前對學(xué)生的評價只是根據(jù)學(xué)生作業(yè)、平時表現(xiàn)及期末考試給出考核成績,這種考核方式是片面的、封閉的、靜態(tài)的,沒有積極引導(dǎo)學(xué)生參與其中,無法全方位、多角度地反映學(xué)生的真實學(xué)習(xí)狀態(tài)。同時,這種片面化的考核方式在很大程度上抑制了學(xué)生創(chuàng)新精神和能力的發(fā)展和培養(yǎng)。

二、基于項目課程的商務(wù)英語翻譯教學(xué)

隨著全球化的發(fā)展及我國教育模式的創(chuàng)新,商務(wù)英語翻譯教學(xué)方式也在不斷更新,其中項目課程教學(xué)方式就是一種重要的教學(xué)方式。所謂項目課程教學(xué)法,就是在商務(wù)英語翻譯教學(xué)中,改變以往的教師為主體的狀況,借助項目,以職業(yè)能力為目標(biāo),將社會實踐與商務(wù)英語翻譯教學(xué)相結(jié)合,并嚴(yán)格按照工作接軌對項目及其之間的邏輯關(guān)系和課程體系作出整體規(guī)劃,通過小組內(nèi)及小組間的充分交流討論、決策等,提高學(xué)生的合作能力,強(qiáng)化其團(tuán)隊意識,這正是當(dāng)前社會要求的基本素質(zhì)。以下是項目課程教學(xué)的一些優(yōu)勢和特征:

第一,項目課程的教學(xué)方式具有一定的組織性。教師在商務(wù)英語翻譯教學(xué)中采用項目課程的教學(xué)方式,能夠讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中按照項目管理的組織性進(jìn)行學(xué)習(xí)。

第二,在商務(wù)英語翻譯教學(xué)中,“項目課程嚴(yán)格按照工作結(jié)構(gòu)對項目及其之間的邏輯關(guān)系和課程體系作出整體規(guī)劃。理論知識不再是抽象的事物,實踐教學(xué)也不是單純的技能訓(xùn)練,而是理論支持下的職業(yè)實踐活動”,能夠提升學(xué)生的商務(wù)英語翻譯能力。

第三,討論式及啟發(fā)式教學(xué)是項目課程教學(xué)的重要特征。在商務(wù)英語翻譯教學(xué)中進(jìn)行項目式課程教學(xué),一般是以小組的方式使學(xué)生在組內(nèi)進(jìn)行商務(wù)英語翻譯學(xué)習(xí),對其進(jìn)行一定的啟發(fā),提高學(xué)生商務(wù)英語翻譯創(chuàng)新能力,培養(yǎng)學(xué)生的英語翻譯思維(韓竹林、闞立瑩 2015)。

三、基于項目課程模式的商務(wù)英語翻譯教學(xué)改革

(一)教學(xué)內(nèi)容

商務(wù)英語翻譯教學(xué)內(nèi)容改革應(yīng)有效克服傳統(tǒng)教學(xué)實踐與理論相脫節(jié)的問題,根據(jù)商務(wù)英語翻譯崗位和工作的實際需求編排教學(xué)內(nèi)容,顯著提高商務(wù)英語翻譯教學(xué)的實效性。

借助項目課程教學(xué)方式對商務(wù)英語翻譯教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行創(chuàng)新和改革是提高學(xué)生商務(wù)英語翻譯能力的重要切入點?;陧椖空n程模式的商務(wù)英語翻譯教學(xué)內(nèi)容和傳統(tǒng)教學(xué)內(nèi)容的編排方式存在本質(zhì)區(qū)別,主要以商務(wù)工作、外貿(mào)工作的任務(wù)和內(nèi)容為依據(jù)進(jìn)行教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計和編排(高梅 2016)。商務(wù)英語翻譯項目課程教學(xué)內(nèi)容改革應(yīng)遵循“夠用原則”與“實用原則”,根據(jù)商務(wù)外貿(mào)工作所需的專業(yè)技能、翻譯任務(wù)進(jìn)行教學(xué),重點突出商務(wù)英語專業(yè)翻譯實踐能力的培訓(xùn)。

以企業(yè)宣傳材料翻譯為例,需要學(xué)生掌握企業(yè)宣傳材料的構(gòu)成要素、翻譯的各種方法與規(guī)范、語言性質(zhì)與結(jié)構(gòu)特點等,掌握企業(yè)宣傳材料的常用詞匯,如全球財富 500 強(qiáng)(Fortune 500 list)、年收入(annual revenue)等。除此之外,為了滿足教與學(xué)的需求,還可以增加與相關(guān)證書考試相關(guān)的教學(xué)內(nèi)容。這樣,在提高學(xué)生翻譯理論知識的同時,能夠提高學(xué)生的翻譯素質(zhì)、技能,幫助學(xué)生掌握商務(wù)英語翻譯的各種技巧,增強(qiáng)學(xué)生的就業(yè)競爭力。

(二)師生角色定位

項目課程教學(xué)方式通過改變師生在課堂中的地位,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性,使學(xué)生能夠積極、主動地融入商務(wù)英語翻譯教學(xué)。在傳統(tǒng)商務(wù)英語翻譯教學(xué)中,教師是教學(xué)的中心,處于主動地位,而學(xué)生處于被動地位,只能一味地接受,對其英語翻譯能力的提升極為不利。

在基于項目課程方式的商務(wù)英語翻譯教學(xué)中,教師的角色定位發(fā)生了改變,學(xué)生是教學(xué)主體,教師充當(dāng)引導(dǎo)者、輔助者的角色,采用“導(dǎo)”和“演”模式,即教師作為商務(wù)英語翻譯教學(xué)的“導(dǎo)演”,學(xué)生作為“演員”。教師通過創(chuàng)建虛擬的翻譯工作情境,由學(xué)生自主創(chuàng)建學(xué)習(xí)小組和翻譯工作室;創(chuàng)建翻譯工作室之后,各組成員在工作室中對現(xiàn)下的一些實時商務(wù)英語資訊進(jìn)行翻譯。這樣的翻譯氛圍能夠充分激發(fā)學(xué)生參與教學(xué)的主動性,提高學(xué)生的商務(wù)英語翻譯能力和創(chuàng)新能力。之后,教師對學(xué)生翻譯工作室取得的成果進(jìn)行評價,并在全班推廣。

(三)教學(xué)方式

在項目課程下,借助啟發(fā)式及生活化的教學(xué)模式,創(chuàng)新商務(wù)英語翻譯教學(xué)模式能提高商務(wù)英語翻譯教學(xué)的質(zhì)量和水平,推動學(xué)生的全面發(fā)展。教師要重視互聯(lián)網(wǎng)教學(xué)的運用,把現(xiàn)代化的教學(xué)手段應(yīng)用于課堂教學(xué)中,與商務(wù)英語翻譯教學(xué)有效結(jié)合,為學(xué)生提供自主學(xué)習(xí)的機(jī)會,并且以豐富的信息資源彌補(bǔ)教材的不足,大大提高課堂教學(xué)效率。實施全方位教學(xué)模式,綜合運用網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺,擴(kuò)展商務(wù)英語翻譯教學(xué)的視角,利用互聯(lián)網(wǎng)的方便與快捷,擺脫傳統(tǒng)課堂教學(xué)的時空限制,使師生之間形成積極、有效的互動關(guān)系,大大提高學(xué)生的參與積極性。在課堂教學(xué)中,教師要采用情境化教學(xué)方法,結(jié)合教材內(nèi)容與網(wǎng)絡(luò)素材,把理論與實踐有效結(jié)合,由簡到難、循序漸進(jìn),讓學(xué)生在情境教學(xué)的過程中逐漸掌握翻譯技巧。

(四)評價體系

在商務(wù)英語翻譯教學(xué)中,教師應(yīng)采用動態(tài)、多元化的評價方式,提升學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。教師應(yīng)堅持“做中學(xué)”教學(xué)理念,以“提高翻譯技能”為主要目標(biāo),通過校內(nèi)實訓(xùn)和校外實習(xí)雙管齊下的方式強(qiáng)化學(xué)生的技能訓(xùn)練和職業(yè)意識。在考核學(xué)生學(xué)習(xí)成果時,采用多樣化、多元化、動態(tài)化的方式,如實施學(xué)生自評、學(xué)生互評、小組評價、教師評價等,或者采用開卷與閉卷、平時與期末相結(jié)合的考核評價方式,關(guān)注學(xué)生的可持續(xù)發(fā)展,強(qiáng)調(diào)學(xué)生實際翻譯技能的提升。

結(jié)語

總而言之,隨著我國對外貿(mào)易的發(fā)展,商務(wù)英語翻譯教學(xué)改革逐漸被提上日程,且任重道遠(yuǎn)。要擺脫教學(xué)模式滯后于市場需求的現(xiàn)狀,在商務(wù)英語翻譯教學(xué)中,教師要以學(xué)生為主體,立足地區(qū)經(jīng)濟(jì),根據(jù)市場的需求不斷調(diào)整教學(xué)內(nèi)容,借助現(xiàn)代信息技術(shù)不斷探索創(chuàng)新教學(xué)方法,不斷提升自身的業(yè)務(wù)能力,為學(xué)生創(chuàng)造主動構(gòu)建知識的渠道,使學(xué)生能夠積極、主動地融入教學(xué),并建立全面、動態(tài)的教學(xué)評價體系,提高商務(wù)英語翻譯人才的培養(yǎng)質(zhì)量,推動整個社會涉外活動的大力開展。

猜你喜歡
商務(wù)英語教學(xué)方式教學(xué)內(nèi)容
商務(wù)英語通用語研究:現(xiàn)狀與反思
優(yōu)化教學(xué)方式 提升初中語文教學(xué)質(zhì)量
高校鋼琴教學(xué)方式拓展的思考與實踐
“任務(wù)型”商務(wù)英語教學(xué)法及應(yīng)用
小學(xué)音樂欣賞教學(xué)原則及教學(xué)方式探索
“啟蒙運動”一課教學(xué)內(nèi)容分析
“清末新政”也可作為重要的教學(xué)內(nèi)容
探索不同教學(xué)方式 提高課堂教學(xué)效果
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對