張金圈
(曲阜師范大學(xué)國際文化交流學(xué)院,山東曲阜,273165)
漢語中的“最A(yù) 不過”與“再A 不過”是兩個表達(dá)極性程度義的常見框架結(jié)構(gòu),其中的“最”“再”和“不過”是固定成分,A 是可變成分,由形容詞充當(dāng),整個結(jié)構(gòu)的語義相當(dāng)于“極其A”,例如:
(1)歌唱,對這個國家的民眾而言,是再自然不過的事情了。(1998年《人民日報》)
(2)榮德生說,“老先生是最清高不過的,別說支票金條決不肯收,有人送書畫古董還被他扔出來呢?!?1994年《作家文摘》)
在現(xiàn)代漢語中,這兩種結(jié)構(gòu)里的“最”和“再”幾乎在所有情況下都可以自由互換,因此人們經(jīng)常將它們放在一起進(jìn)行討論,并記為“最/再A 不過”。
關(guān)于這兩種結(jié)構(gòu)的來源,目前學(xué)界有以下兩種對立的觀點。
第一種觀點認(rèn)為,“最/再A 不過”是由明清時期同樣表極性程度義的“A 不過”結(jié)構(gòu)通過添加“最/再”而來的。趙新說“普通話中已不使用‘A 不過’,而必須在形容詞前加上‘再’或‘最’,變成‘再(最)A 不過’的格式”[1](75)。太田辰夫指出清代語料中的“~不過”可以表示“最……”的意思,也有在“不過”前面加上“最”的[2](165)。楊煜認(rèn)為“A 不過”格式中的“不過”已經(jīng)定型為后附成分,表示程度高,通常粘附在形容詞后面,之所以在A 前加上“再/最”,可能是類推的作用,“不過”既可以粘附于形容詞,也可粘附于形容詞性詞組,并且“再”有程度加深義,“最”是程度副詞,所以加上“再/最”可以起到強(qiáng)調(diào)凸顯的作用[3](36)。
第二種觀點認(rèn)為,“最/再A 不過”是由“N1 最/再+A+(也)+A+不過N2”這種含有最高量級假設(shè)意義的緊縮復(fù)句經(jīng)過成分移位、成分省略、話題化和主語化等句法語義操作形成的。沈家煊最早提出這一假設(shè),他用下面一組例句來論證該假設(shè):
(3)a.你再和氣也不過范家老奶奶。
b.你和氣不過范家老奶奶。
c.范家老奶奶,你和氣不過她。
d.范家老奶奶,和氣不過她。
e.范家老奶奶真是(再)和氣不過。
沈先生認(rèn)為,a 句中的“不過”還是一個詞組,主要意義是“不超過”,但因為出現(xiàn)在“再……也”的格式中,所以便有了“程度最高”的意思。b 句里的“不過”也可以分析為動結(jié)式的可能補(bǔ)語,“范家老奶奶”仍然是賓語。c 句“范家老奶奶”前移充當(dāng)話題,“不過”失去了后面的賓語,但還留下一個復(fù)指話題的代詞“她”。d 句又省略了主語“你”,到了e 句,復(fù)指代詞“她”消失,話題“范家老奶奶”變?yōu)橹髡Z。此時,“不過”也就從短語變成了一個表示高程度的附著詞[4](35-36)。
雷冬平在此基礎(chǔ)上做了進(jìn)一步的發(fā)揮[5],但并不完全同意沈先生的推導(dǎo)過程。他指出:沈家煊[4]推導(dǎo)“最/再……不過”格式形成的例句是“范家老奶奶……是個和氣不過的老人家”(《儒林外史》)。此例所包含的格式是“A 不過”而不是“最/再A 不過”,這容易讓人誤解“最/再……不過”的形成是在“A 不過”的基礎(chǔ)上形成的,因為推導(dǎo)過程中涉及“最/再”的添加、省略然后再添加,整個推導(dǎo)過程如果一直保留“最/再”的話則不夠順暢。因此,雷冬平根據(jù)《紅樓夢》中的“鳳丫頭憑他怎么巧,再巧不過老太太去”這一用例擬測了如下邏輯推導(dǎo)過程:“鳳丫頭再巧巧不過老太太” →“鳳丫頭再巧不過老太太巧”→“鳳丫頭再巧不過老太太”→“老太太再巧不過”。其中,第一個箭頭代表的推導(dǎo)過程屬于句法移位,其動因是“直接成分盡早識別原則”導(dǎo)致的謂語后移;第二個箭頭屬于語義推導(dǎo),承前省略相同性質(zhì)的成分“巧”;第三個箭頭代表的是話題化和主語化的語義句法推 導(dǎo)[5](115)。
比較、分析上述兩種觀點,我們可以得到這樣兩點認(rèn)識:其一,持第一種觀點的學(xué)者重視歷時語料的分析。他們發(fā)現(xiàn),從出現(xiàn)的時間上看,“A 不過”結(jié)構(gòu)在先,“最/再A 不過”結(jié)構(gòu)在后,因此很自然地得出后者是由前者演變而來的觀點。而持第二種觀點的學(xué)者更注重從邏輯分析的角度推導(dǎo)“最/再A 不過”的產(chǎn)生過程,有意無意地忽視歷時語料的詳細(xì)考察。其二,不論第一種觀點還是第二種觀點,都不自覺地將“最A(yù) 不過”和“再A 不過”等而視之,認(rèn)為它們是同一結(jié)構(gòu)的兩個自由變體形式,不加區(qū)分地考察其產(chǎn)生過程與機(jī)制。
本文堅持從歷時語料出發(fā),對這兩種結(jié)構(gòu)的來源與演變提出新的認(rèn)識。筆者認(rèn)為,雖然在現(xiàn)代漢語中“最A(yù) 不過”與“再A 不過”在表義功能上沒有什么差異,但二者卻有著不同的歷史來源。其中,“最A(yù)不過”來源于明清時期表極性程度義的“A 不過”結(jié)構(gòu),而“再A 不過”則來源于“N1 再A 也A 不過N2”結(jié)構(gòu)。二者異源同流,演變成現(xiàn)代漢語中表達(dá)極性程度的“最/再A 不過”結(jié)構(gòu)。
趙新對近代漢語中的“不過”補(bǔ)語句進(jìn)行了詳細(xì)的描寫分析。他認(rèn)為,“不過”補(bǔ)語句始見于宋代,宋元時期只有“V 不過”(即核心為動詞)形式,可以表達(dá)可能、結(jié)果、狀態(tài)等語法意義,其中可能補(bǔ)語表達(dá)的意義又可以分為“表示不能完成、不能實現(xiàn)、不能達(dá)到”“表示不能再持續(xù)”“表示不能勝過、不能超過”和“表示不能產(chǎn)生或具有”四種,分別舉例說明如 下[1](70-71):
(4)我若橫說,你又跨不過;我若豎說,你又跳不出。(《五燈會元》卷第18)——可能補(bǔ)語,表示不能完成不能實現(xiàn)不能達(dá)到。
(5)當(dāng)時是皇親葛彪先打死妾身夫主,妾身疼忍不過,一時乘忿爭斗,將他打死。(《關(guān)漢卿全集·包待制三勘蝴蝶夢》)——可能補(bǔ)語,表示不能再持續(xù)。
(6)燕燕己身有什末孝順,拗不過哥哥行在意殷勤。(《關(guān)漢卿全集·詐妮子調(diào)風(fēng)月》)——可能補(bǔ)語,表示不能勝過不能超過。
(7)他兩個的冤魂也放你不過。(《京本通俗小說·錯斬崔寧》)——可能補(bǔ)語,表示不能產(chǎn)生或具有。
(8)見撲魚的,遂叫入酒店去撲,撲不過,輸了幾文錢。(《史弘肇龍虎君臣會》)——結(jié)果補(bǔ)語。
(9)俺家里又不是沒有飯吃,沒有衣穿,又不是少欠錢債,被人催逼不過;況你年紀(jì)高大,六十以外的人,怎生又招丈夫?(《關(guān)漢卿全集·感天動地竇娥冤》)——狀態(tài)補(bǔ)語。
趙文指出,表結(jié)果的“V 不過”用例不多,和可能補(bǔ)語的差別僅在于語境不同;而表狀態(tài)的“V 不過”都是“被V 不過”的形式,如“被逼不過”“被勸不過”“被羞辱不過”等[1](72)。筆者認(rèn)為,這兩種用法與表示不能持續(xù)的可能補(bǔ)語用法沒有本質(zhì)的區(qū)別。所以,可以用“可能”來概括所有“V 不過”結(jié)構(gòu)的語法 意義。
到明代時,“V 不過”結(jié)構(gòu)依然使用廣泛,并開始出現(xiàn)“A 不過”結(jié)構(gòu),例如:
(10)公子逃去兩日,東不著邊,西不著際,肚里又餓不過。(《二刻拍案驚奇》卷22)
(11)我在此悶不過,出外去尋個樂地適興,晚間不回來也不可知。(《二刻拍案驚奇》卷21)
(12)這雪娥氣憤不過,正走到月娘房里告訴此事。(《金瓶梅》第11 回)
(13)再三拷打,打得皮開肉綻。李吉痛苦不過,只得招做“因見畫眉生得好巧,一時殺了沈秀,將頭拋棄”情由。(《喻世明言》卷26)
(14)你又不在家中,沒有一個知我心的,我冷落不過,故此將就容納了乞兒。(《醒世恒言》卷23)
趙新將這種用在形容詞之后的“不過”視為程度補(bǔ)語,認(rèn)為其功能是“補(bǔ)充說明行為狀態(tài)所達(dá)到的程度很高”[1](72)。特別需要注意的是,趙文并未使用常見的“性質(zhì)狀態(tài)”這一表述方式,而是改用“行為狀態(tài)”。雖然作者并未刻意強(qiáng)調(diào)這一點,但筆者卻認(rèn)為,相較于“性質(zhì)狀態(tài)”,“行為狀態(tài)”這一表述方式更為精準(zhǔn)地概括了上述用法的本質(zhì)。早期的“A 不過”中的A 大部分都是表示心理狀態(tài)的形容詞,如上述例句中的“餓”“悶”“氣憤”“痛苦”“冷落”等,而心理到底是一種狀態(tài)還是一種行為,有時很難說清楚。例如《現(xiàn)代漢語詞典》將“餓”標(biāo)為形容詞,而《漢語動詞用法詞典》也將“餓”收錄其中;《現(xiàn)代漢語詞典》將表示生氣的“氣”標(biāo)為動詞,而將“氣憤”標(biāo)為形容詞。也就是說,這些早期的“A 不過”都與“V 不過”有著千絲萬縷的聯(lián)系。對比下面例(15)—(19)中的“V 不過”與上文例(10)—(14)中“A 不過”之間的聯(lián)系,可以更加清晰地證明這一點:
(15)身邊并無財物,受餓不過,少不得學(xué)那兩個古人:伍相吹簫于吳門,韓王寄食于漂母。(《警世通言》卷22)
(16)亦且心下有事,焦焦躁躁,那里睡得去?悶坐不過,做下一首詞。(《二刻拍案驚奇》卷9)
(17)這惠祥在廚下忍氣不過,剛等的西門慶出去了,氣狠狠走來后邊,尋著蕙蓮,指著大罵。(《金瓶梅》第24 回)
(18)姚大受痛不過,叫道:“老爺親許免小人一刀,如何失信?”(《警世通言》卷11)
(19)且說筑玉夫人晚間寂守不過,有個最知心的侍婢叫做如霞,喚來床上做一頭睡著。(《二刻拍案驚奇》卷34)
以上幾例都是“V 不過”,屬于趙新所說的“表示不能再持續(xù)”的可能補(bǔ)語用法。他認(rèn)為,這類“不過”補(bǔ)語句的動詞多具有忍受或堅持的意義,“V 不過”表示行為狀態(tài)不能再持續(xù)下去[1](71)。某種行為狀態(tài)不能忍受、不能堅持,語義上已經(jīng)隱含了“該行為狀態(tài)的負(fù)面程度極高”的意義。沈家煊也指出,“程度最高”的意義是根據(jù)“不過量準(zhǔn)則”和常識推導(dǎo)出來的隱含義,即“忍受不過去”的事情一定是負(fù)面程度極高的事情[4](35)。所以,從例(15)—(19)的用法發(fā)展出例 (10)—(14)的用法是很自然的,這也解釋了為什么早期的“A 不過”中的A 大部分都是表示負(fù)面狀態(tài)的形 容詞。
一旦“程度極高”的語義固定在“A 不過”這一結(jié)構(gòu)中,A 就會逐漸突破早期的表心理行為狀態(tài)和感情色彩上的限制,開始接納表其他性質(zhì)狀態(tài)的中性甚至褒義色彩的形容詞。這種用法的“A 不過”在明代還非常少見,但到清代就已經(jīng)比較普遍了,例如:
(20)況且小娥有心機(jī),申蘭平日畢竟試得他老實頭,小心不過的,不消慮得到此。(《初刻拍案驚奇》卷19)
(21)那月娥是個久慣接客乖巧不過的人,看此光景,曉得有些尷尬,只管盤問。(《初刻拍案驚奇》卷2)
(22)他專教人練硬功夫,癩團(tuán)經(jīng)、龍吞功,厲害不過的。(《七劍十三俠》第53 回)
(23)我那表嫂是個和氣不過的人。(《儒林外史》第53 回)
(24)進(jìn)得門來,一條甬道,都用云石砌得光滑不過。(《乾隆游江南》第1 回)
(25)講到老弟你了,不但我信得及你是個學(xué)問高不過,心地厚不過的人;我是怎么個人兒,你也深知。(《兒女英雄傳》第32 回)
趙新認(rèn)為在“A 不過”前邊加上“最/再”就產(chǎn)生了“最/再A 不過”結(jié)構(gòu),但他并未解釋原因[1](75)。楊煜進(jìn)一步指出,之所以在A 前加上“再/最”,是為了起到強(qiáng)調(diào)凸顯作用[3](36)。雷冬平不認(rèn)同這種觀點,他認(rèn)為“最/再A 不過”與“A 不過”兩個結(jié)構(gòu)不存在衍生關(guān)系,因為無法解釋“最/再”的出現(xiàn),二者的形成有著不同的來源[5](115)。因此,他完全撇開“A 不過”結(jié)構(gòu),從另外一個角度分析“最/再A 不過”的來源。筆者認(rèn)為,楊煜[2]和雷冬平[5]都正確地指出了問題的一個方面,但又都忽視了另一個方面?!癆 不過”結(jié)構(gòu)表示程度極高,為了強(qiáng)調(diào)、凸顯這一意義,在前面加上同樣表示極性程度義的副詞“最”是完全可能的,也是可以解釋的;但“再”卻不一定,因為“再”本身并不能表達(dá)極性程度義,所以從“A 不過”到“再A不過”確實是無法解釋的。
歷時語料表明,“最A(yù) 不過”在十八世紀(jì)中期就已經(jīng)出現(xiàn),而“再A 不過”直到十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初才開始出現(xiàn),這種時間層次上的不一致也顯示二者來源上的不同。下面是“最A(yù) 不過”的早期用例:
(26)只要憑據(jù)寫的結(jié)實明白方妥,胡大爺也是最精細(xì)不過的人。(《綠野仙蹤》第17 回)
(27)昨年又請了個吳先生,是江南人,于營伍中事,一點夢不著,且又最疲懶不過。(《綠野仙蹤》第28 回)
(28)苗三爺是大爺最厚不過的朋友,問他那心,還不如個婊子哩。(《綠野仙蹤》第53 回)
(29)黃天霸跟得日久咧!不知他是最奸不過的壞骨頭。(《施公案》第106 回)
(30)好在縣太爺是個最清不過的青天,將來不致使你含冤負(fù)屈。(《施公案》第378 回)
《綠野仙蹤》成書于十八世紀(jì)中期,《施公案》現(xiàn)存有嘉慶三年(1798)序文,道光四年(1824)刊本,可推知它大約成書于十八世紀(jì)末十九世紀(jì)初。在這兩本書中,都只有“A 不過”和“最A(yù) 不過”,沒有“再A不過”。
在稍晚些的語料中,“A 不過”前邊還可以加上其他表高程度義的詞來凸顯強(qiáng)調(diào)極性程度義,例如:
(31)蔣福那東西頂壞不過,恐怕他未必就此干休。(《官場現(xiàn)形記》第5 回)
(32)這種狗最是嬌嫩不過,經(jīng)不起摧殘,一著地,哀號一聲,滾了幾滾,四腳一伸死了。(《孽?;ā返?7 回)
(33)一些鄰居以及家中的莊漢都過來叫喜,階下樂鼓齊作,堂前燈燭輝煌,十分熱鬧不過。(《續(xù)濟(jì)公傳》第194 回)
雷冬平未區(qū)分“最A(yù) 不過”和“再A 不過”,認(rèn)為它們都來源于“N1 最/再+A+(也)+A+不過N2”結(jié)構(gòu)[5](115)。筆者認(rèn)為,就“最A(yù) 不過”來說,這種分析有一定的困難。事實上,雷文的具體分析基本都是針對“再A 不過”進(jìn)行的,這也從一個側(cè)面說明了這種解釋的局限性。
首先,“N1 再A 也A 不過N2”(“你再巧也巧不過她”)是一種通過N1 量級變化的無窮性來凸顯N2程度高的表達(dá)方式,這種說法及與之類似的“N1 再A也不如N2(A)”十分常見;而“N1 最A(yù) 也A 不過N2”(“你最巧也巧不過她”)的說法則非常少見,在雷冬平舉的例子中也只有“最親親不過夫婦”一個[5](114)①。這種情況在歷時語料中同樣存在。十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初開始出現(xiàn)“再A 不過”,在同期的語料中,我們可以找到若干類似于“N1 再A 也A 不過N2”的用例,但在整個清代的語料中,我們卻沒有發(fā)現(xiàn)與“N1 最A(yù)也A 不過N2”相關(guān)的用例。其次,例(31)—(33)的說法更難以從“N1 頂/最是/十分A 也A 不過N2”之類的結(jié)構(gòu)發(fā)展出來。
綜上所述,筆者認(rèn)為“最A(yù) 不過”(而非“再A不過”)是在原本就表達(dá)極性程度義的“A 不過”結(jié)構(gòu)前加程度副詞“最”而來的(而非來源于“最A(yù) 也A不過”)。需要進(jìn)一步追問的是:既然“A 不過”本來就可以表達(dá)極性程度義,為何還要在前邊附加高程度義副詞“最”呢?這可能有以下兩個方面的原因:其一,考察語料發(fā)現(xiàn),“A 不過”中的A 大部分都是雙音節(jié)形式,從而形成一個由兩個基本音步組成的“2+2”穩(wěn)定結(jié)構(gòu);單音節(jié)形容詞充當(dāng)?shù)摹癆 不過”結(jié)構(gòu)獨立性較差,除非構(gòu)成對舉形式(如例(25)),因此為了保證由單音節(jié)形容詞充當(dāng)?shù)摹癆 不過”結(jié)構(gòu)的穩(wěn)定性,說話人便可能在前邊附加上一個語義相宜的單音節(jié)副詞“最”,從而形成一個“2+2”的音步組合。其二,可能由于方言的差異,某些地域的說話人對“A不過”結(jié)構(gòu)表達(dá)的極性程度義感受不明顯,因此便又在前邊附加表達(dá)高程度義的副詞“最”(前加“頂/最是/十分”也是同一道理),從而使這種極性程度義更加顯豁。
關(guān)于“再A 不過”結(jié)構(gòu)的來源,筆者同意沈家 煊[4]和雷冬平[5]的觀點,即認(rèn)為“再A 不過”與明清時期表示極性程度義的“A 不過”之間不存在衍生關(guān)系,前者是“N1 再A 也A 不過N2”結(jié)構(gòu)通過移位、省略、話題化和主語化等句法語義操作而生成的。下面筆者將結(jié)合歷時語料對這一演變過程做進(jìn)一步的分析和討論。
雷冬平曾舉到《紅樓夢》(成書于十八世紀(jì)中葉)中的一個例子——“鳳丫頭憑他怎么巧,再巧不過老太太去”。他認(rèn)為該例就是“N1 再A 也A 不過N2”結(jié)構(gòu),“最/再A 不過”正是在這種用法的基礎(chǔ)上推導(dǎo)出來的,即:“鳳丫頭再巧巧不過老太太”→“鳳丫頭再巧不過老太太巧”→“鳳丫頭再巧不過老太太” →“老太太再巧不過”[5](115)。
通過分析語料,筆者認(rèn)為《紅樓夢》中該例句的“再”并不像“N1 再A 也A 不過N2”中的“再”那樣表示“無論怎么”等讓步假設(shè)義,而是相當(dāng)于一個轉(zhuǎn)折連詞?!皾h典網(wǎng)”(http://www.zdic.net/z/15/xs/518D.htm)中“再”的一個義項即是“表示轉(zhuǎn)折,相當(dāng)于‘卻’、‘也’”,舉例為《紅樓夢》中的“你只怨人行動嗔怪你,你再不知道你慪的人難受”。除此之外,《紅樓夢》中還有如下“再”表轉(zhuǎn)折的例子:
(34)鳳姐笑道:“這個孩子扮上,活像一個人,你們再看不出來?!?第22 回)
(35)寶釵道:“你只怨我說,再不怨你顧前不顧后的形景。”(第34 回)
(36)用不著偏有,但用著了,再找不著。(第77 回)
所以,“鳳丫頭憑他怎么巧,再巧不過老太太去”正確的解讀應(yīng)該是“鳳丫頭憑他怎么巧,也巧不過老太太去”。雖然該例句中沒有出現(xiàn)表程度增加義的“再”,但它的確表達(dá)了與“N1 再A 也A 不過N2”相同的凸顯最高量級的讓步假設(shè)義。在筆者調(diào)查的語料中,沒有發(fā)現(xiàn)“N1 再A 也A 不過N2”結(jié)構(gòu)的實際用例,但表讓步假設(shè)的“再……也……”結(jié)構(gòu)從明代到清代確實一直存在著,例如:
(37)只揀足色細(xì)絲,或積三分,或積二分,再少也積下一分。(《醒世恒言》卷3)
(38)中宗也叫:“老元勛蘇醒!”由你叫時,再叫也叫不醒。(《薛剛反唐》第96 回)
其中的“再”都表示假設(shè)的讓步,相當(dāng)于“無論多……”“無論怎么……”[6](85)。《兒女英雄傳》中還有這樣一例:
(39)但是嬤嬤爹嬤嬤媽怎么重也重不過老爺太太去;也重不過家里這個大局去。(《兒女英雄傳》第36 回)
其中的“怎么重也重不過老爺太太去;也重不過家里這個大局去”就相當(dāng)于“再重也重不過老爺太太去;再重也重不過家里這個大局去”,這說明,“N1再A 也A 不過N2”的說法在清代時期的漢語中是完全可以存在的。
通過考察明清時期的語料,發(fā)現(xiàn)“再A 不過”結(jié)構(gòu)直到十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初才開始出現(xiàn),例如:
(40)我金榮膽量是再小不過,經(jīng)不住被嚇。(《續(xù)濟(jì)公傳》第224 回)
(41)他本是西湖靈隱寺的一個瘋和尚,那知他卻然是佛前知覺金容羅漢轉(zhuǎn)世,道行是再大不過。(《續(xù)濟(jì)公傳》第234 回)
(42)心里只是想,哪曉得蘭兒再靈活不過,早把韁繩一拎,坐下的胭脂馬就靠攏過來。(《西太后艷史演義》第5 回)
(43)原來這位旗大爺,再貪財不過,再好色不過。(《西太后艷史演義》第13 回)
坑余生所著《續(xù)濟(jì)公傳》是我們所見的最早使用“再A 不過”結(jié)構(gòu)的文獻(xiàn)。據(jù)林辰研究,自光緒初年開始,出現(xiàn)了一系列具有先后順序的濟(jì)公故事續(xù)書,其中“四續(xù)”約作于光緒三十年(1904年),“五續(xù)”出版于光緒三十四年(1908年),坑余生所著乃“六續(xù)”和“七續(xù)”。由此可知,例(40)(41)中“再A 不過”的用法最早也應(yīng)在1908年之后才出現(xiàn)[7](95)。
“再”修飾形容詞時只能表示程度增加[8](643),本身并不表達(dá)極性程度義,因此“再A 不過”不可能是在“A 不過”前直接加“再”產(chǎn)生的。它只能來源于“N1 再A 也A 不過N2”這種含有極性程度義的無條件讓步假設(shè)句。在《兒女英雄傳》中,我們可以看到以下用法:
(44)何小姐這才放手,說:“滑再滑不過你了!也不知真話喲,也不知賺人呢!”(《兒女英雄傳》第32 回)
(45)我們德州這地方兒,古怪事兒多著咧!古怪再古怪不過我們州城里的這位新城隍爺咧!(《兒女英雄傳》第22 回)
例(44)中的“滑再滑不過你”的底層結(jié)構(gòu)應(yīng)該是無條件讓步假設(shè)句——“再滑1 滑2 不過你”,由于該句表達(dá)的核心信息是“你滑2”,所以當(dāng)要凸顯述位成分“滑2”時,將其前移話題化,就形成了例中的“滑2再滑1 不過你”;同理,如果需要凸顯的是主位成分“你”,則將其前移便形成了“你再滑1 滑2 不過”,兩個相同語素緊鄰合并,便形成了“你再滑1+2 不過”??梢詫⑦@一推導(dǎo)過程概括如圖1所示。
圖1 “你再滑不過”結(jié)構(gòu)的推導(dǎo)過程
根據(jù)太田辰夫的研究,《兒女英雄傳》成書于清代同治年間(1862—1874年)[9](222)。也就是說,“N1 再A也A 不過N2”結(jié)構(gòu)出現(xiàn)的時間早于“再A 不過”,這也是后者由前者演變而來的必要前提。
雖然來源不同,但由于“最A(yù) 不過”與“再A 不過”都可以表示極性程度義,且形式高度相似,所以逐漸出現(xiàn)合流的趨勢。到現(xiàn)代漢語中,二者在句法語義功能上幾乎沒有什么區(qū)別。比較下列例句:
(46)a.所以,夫妻間昵稱,叫“老伴”,最恰當(dāng)不過。(《讀者》(合訂本))
b.這句已流傳幾十年的名言,放到黃東華烈士身上,再恰當(dāng)不過。(2000年《人民日報》)
(47)a.那通常不是什么珍饈百味,而是最普通不過的東西。(張小嫻《把天空還給你》)
b.在中原鄉(xiāng)村,手搟面是再普通不過的家常飯。(1998年《人民日報》)
(48)a.癡迷者在天安門廣場的自焚行為最清楚不過地表明了“法輪功”反人類、反科學(xué)和反社會的罪惡本質(zhì)。(新華社2001年2月份新聞報道)
b.這再清楚不過地表明了他們的共同立場。(2000年《人民日報》)
(49)a.虛榮和私欲是孿生兄弟,這在張宗玲身上體現(xiàn)得最明顯不過了。(1994年報刊精選)
b.在這里,婚姻和撫育的密切關(guān)系,表現(xiàn)得再明顯不過了。(《讀書》)
由上述例句可見,“最A(yù) 不過”與“再A 不過”都可以自由地充當(dāng)謂語、定語、狀語和補(bǔ)語,互換以后完全不影響語義的表達(dá)。因此,前人都不自覺地將這兩種結(jié)構(gòu)視為自由變體形式并放在一起不加區(qū)分地進(jìn)行討論②。
雖然“最A(yù) 不過”與“再A 不過”兩種結(jié)構(gòu)在形式和功能上高度相似,但并不意味著二者完全相同,它們?nèi)匀淮嬖谝恍┘?xì)微的差異,主要體現(xiàn)在句法形式和使用頻率上。
從句法形式來看,“最A(yù) 不過”存在“最是A 不過”“最為A 不過”和“最最A(yù) 不過”等變體形式,而“再A 不過”沒有對應(yīng)的“再是A 不過”“再為A不過”和“再再A 不過”;相反,“再A 不過”可以加入“也”字形成“再也A 不過”和“再A 也不過”,而“最A(yù) 不過”沒有對應(yīng)的“最也A 不過”和“最A(yù)也不過”。例如:
(50)可是吳聲豪卻說,“驚夢”里幽會那一段,最是露骨不過的。(白先勇《游園驚夢》)
(51)如果要我用一句話概括整個考研過程,“This is one step—choosing a goal and sticking to it—changes everything !”這句話最為恰當(dāng)不過。(網(wǎng)絡(luò)語料)
(52)幾乎全部的俄國文學(xué)能為英國讀者讀到,頒發(fā)給她一個榮譽稱號才是最最恰當(dāng)不過的呢。(《讀書》)
(53)這幾句話的用意再也明白不過。(金庸《天龍八部》)
(54)用“寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來”比喻工人作家邢紹忠所走過的文學(xué)道路,是再適合也不過了。(新華社2001年2月份新聞報道)
我們認(rèn)為,這種形式上的差異與二者的來源不同有關(guān)?!白預(yù) 不過”是在原本就表示極性程度義的“A不過”前加高程度副詞“最”產(chǎn)生的,所以可以在“最”后再加上僅起補(bǔ)足音節(jié)作用的“是”“為”或為了進(jìn)一步凸顯程度義而重復(fù)“最”;而“再A 不過”是由“N1再A 也A 不過N2”經(jīng)過移位、省略等句法語義操作演變而來,“再也A 不過”和“再A 也不過”等用法正是源形式中的“也”遺留造成的,可以起到舒緩語氣的作用。
兩種結(jié)構(gòu)在使用頻率上的差異可以按照句法形式的不同分成兩類來考察:一類是“最A(yù) 不過”與“再A 不過”后加“了”的情況,一種是不加“了”的情況。
當(dāng)“最A(yù) 不過”與“再A 不過”后不加“了”充當(dāng)各種句法成分時,二者在使用頻率上存在一定的差異。在CCL 現(xiàn)代漢語語料庫中,“再A 不過”共出現(xiàn)603 例,“最A(yù) 不過”出現(xiàn)391 例,二者的比例約為1.5∶1。
當(dāng)“最A(yù) 不過”與“再A 不過”后加“了”時,在句法上主要充當(dāng)謂語或系詞“是”的賓語。此時,二者的使用頻率存在極大的差異。在CCL 現(xiàn)代漢語語料庫中,“再A 不過了”共有362 例,而“最A(yù) 不過了”卻只有42 例,二者的比例接近9∶1。
筆者認(rèn)為,“最A(yù) 不過了”與“再A 不過了”在使用頻率上的巨大差異也與其來源有關(guān)。兩種結(jié)構(gòu)中的“了”都是傳統(tǒng)所說的“了2”,而“了2”的主要語法功能就是肯定事態(tài)出現(xiàn)了變化或即將出現(xiàn)變化[8](351),這與“再A 不過”的源結(jié)構(gòu)“N1 再A 也A不過N2”中隱含的程度無條件變化義有內(nèi)在的一致性,所以“再A 不過”后更容易加上“了”。由此也可見“保持原則”在語法演變中的強(qiáng)大力量[10](19-20)。
語言的歷時發(fā)展就像河流一樣,既有支流的合并又有干流的分叉。原本相同性質(zhì)的成分可以變成不同的成分,原來不同的成分也可能合而為一。在現(xiàn)代漢語中,“最A(yù) 不過”和“再A 不過”兩種結(jié)構(gòu)的功能完全一致,形式也高度相似,因此研究者常常將其視為同一結(jié)構(gòu)的自由變體,并想當(dāng)然地以為它們也有著共同的來源,恰如一般人想當(dāng)然地認(rèn)為現(xiàn)在作為中華民族主體的漢族群眾都是一脈相承的炎黃子孫。共時層面的同質(zhì)性掩蓋了歷時發(fā)展過程中的復(fù)雜可能性。通過全面深入地分析歷時語料,我們發(fā)現(xiàn)“最A(yù) 不過”和“再A 不過”兩種結(jié)構(gòu)其實有著不同的來源,“最A(yù) 不過”是在明清時期表示極性程度義的“A 不過”結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)上,為了凸顯強(qiáng)調(diào)程度義而前加高程度義副詞“最”而產(chǎn)生的,所以它可以有“十分A 不過”“萬分A 不過”“頂A 不過”“太A 不過”等相關(guān)形式和“最為A 不過”“最是A 不過”“最最A(yù) 不過”等變體形式。而“再A 不過”則是由“N1 再A 也A 不過N2”這一表極性程度的無條件讓步假設(shè)句經(jīng)由移位、省略、話題化和主語化等句法語義操作演變而來,所以它可以有“再也A 不過”“再A 也不過”等變體形式。二者在產(chǎn)生年代上也有一定差異,“最A(yù) 不過”至遲在十八世紀(jì)中葉就已經(jīng)出現(xiàn),而“再A 不過”直到十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初才開始產(chǎn)生。在現(xiàn)代漢語中,二者的句法語義功能逐漸合流,但形式上仍有細(xì)微差異,“再A 不過”在使用頻率上更占優(yōu)勢。
語法化是一種考察語法演變的理論和方法,一些學(xué)者將其分成歷時語法化和共時語法化,其中共時語法化研究又可以從兩個角度進(jìn)行:一個是考察當(dāng)前較短時間內(nèi)發(fā)生的語法演變,雖然某個語法化過程只有幾年至幾十年的時間跨度,但研究者仍注重時間上的先后順序與語法演變之間的關(guān)系;另一個角度則完全撇開具體的時間順序,轉(zhuǎn)而從邏輯順序上解釋某個語法演變的過程和機(jī)制,其分析過程強(qiáng)調(diào)邏輯上的合理順序,而不重視語料出現(xiàn)時間上的絕對先后順序。在缺乏歷時語料的情況下,這種以邏輯先后代時間先后的做法有其必要性,而且嚴(yán)格、合理的邏輯分析得出的先后順序也應(yīng)該是與時間上的客觀先后順序相一致的。但是,在具備充分的歷時語料的前提下,我們就應(yīng)該盡量避免這種以邏輯先后代時間先后的做法,當(dāng)二者的分析不一致時,我們應(yīng)該首選從歷時語料分析得出的客觀時間先后順序。
注釋:
① 雷冬平還提到“最毒不過婦人心”這一用法,認(rèn)為其完整的發(fā)展過程應(yīng)該是“事物最毒(也)毒不過婦人心”→“事物最毒(也)不過婦人心毒”→“事物最毒(也)不過婦人心”→“最毒不過婦人心”[1]。筆者認(rèn)為,“最毒不過婦人心”與“最毒也毒不過婦人心”沒有結(jié)構(gòu)上的聯(lián)系,“最毒不過婦人心”應(yīng)該是“婦人心最毒不過”的修辭性表達(dá)(比較“新嫂嫂最乖不過”(《官場現(xiàn)形記》)),而“婦人心最毒不過”則是由表極性程度的“婦人心毒不過”直接加“最”而來的,也就是說“最毒不過婦人心”中的“最毒不過”已經(jīng)是一個成熟的“最A(yù) 不過”結(jié)構(gòu)。“最毒不過”與“婦人心”之間類似于同位關(guān)系,即“最毒不過的是婦人心”。
② 有意思的是,由于兩種結(jié)構(gòu)形式和功能上的高度一致性,有的學(xué)者即使在聲稱研究某一種結(jié)構(gòu)的情況下,也會不自覺地在舉例中出現(xiàn)另外一種結(jié)構(gòu)。例如吳芝欣、譚曉平只以“再+X+不過”為研究對象,在分析時卻無意中寫出了這樣的句子——“而一般我們說‘他最聰明不過了’,并不只是以其他同學(xué)為參照,而是根據(jù)我們心中的標(biāo)準(zhǔn)所作的主觀評價和客觀上對該事物的比較分析”[11](63-64)。李泉主編《發(fā)展?jié)h語·初級綜合(Ⅱ)》第18頁將“再……不過了”作為一個語法點,筆者在為留學(xué)生就該語法點舉例講解時,也會下意識地說出“最……不過了”的例子。