余新華
(中央民族大學(xué) 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,北京 100081)
詞是能夠獨(dú)立運(yùn)用的最小單位,詞的意義是語(yǔ)言表達(dá)完整性的重要載體。作為現(xiàn)代漢語(yǔ)常見(jiàn)詞之一,“實(shí)際”在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中有三個(gè)義項(xiàng):(1)客觀存在的事物或情況;(2)實(shí)有的,具體的;(3)合乎事實(shí)的。[1]但其意義的生成過(guò)程還有待進(jìn)一步考證。
經(jīng)查閱語(yǔ)料發(fā)現(xiàn),“實(shí)際”最早是佛教術(shù)語(yǔ)。《漢語(yǔ)大詞典》解釋“實(shí)際”是指“真如”“法性”境界,猶言實(shí)相。較早記錄在《東晉譯經(jīng)》和《寶藏論》中,但早期“實(shí)際”的使用頻率不高,只在《祖堂集》和《五燈會(huì)元》中才出現(xiàn)較多,不過(guò)“實(shí)際”作為新詞,產(chǎn)生的時(shí)代大致也是在這段時(shí)期。一方面,先秦文獻(xiàn)語(yǔ)言材料未出現(xiàn)“實(shí)際”的組合,但“實(shí)”和“際”的使用很早,《周易》有“困猛之吝,獨(dú)遠(yuǎn)實(shí)也”“翩翩不富,皆失實(shí)也”,《左傳》中“爾未際,饗大夫以落之”,《呂氏春秋》“際高而望,目不加明也”“實(shí)”和“際”兩個(gè)獨(dú)立的語(yǔ)言單位還沒(méi)有出現(xiàn)組構(gòu)合成的趨勢(shì)。直到佛教大規(guī)模傳入,隨著翻譯佛經(jīng)熱潮的興起,精通梵語(yǔ)和漢語(yǔ)的翻譯者結(jié)合漢語(yǔ)中的語(yǔ)言材料,結(jié)合佛典語(yǔ)的意義,產(chǎn)生部分新詞以便更好地翻譯和傳播佛經(jīng)。另一方面,從魏晉南北朝的時(shí)代環(huán)境來(lái)看,社會(huì)的巨變帶來(lái)語(yǔ)言的變遷,在漢語(yǔ)詞匯上的反映就是新詞的產(chǎn)生和新義的出現(xiàn)。綜合這兩點(diǎn),“實(shí)際”一詞產(chǎn)生于魏晉南北朝時(shí)期的判斷有合理性?!皩?shí)際”作為佛經(jīng)用語(yǔ),有其特定含義??偨Y(jié)佛經(jīng)中“實(shí)際”的詞義有三:佛教術(shù)語(yǔ),指真如、實(shí)相的境界;佛號(hào)或名字;客觀存在的情況。而現(xiàn)代漢語(yǔ)中“實(shí)際”的詞義已經(jīng)發(fā)生變化,這種差異要求重新分析“實(shí)際”形成方式和意義演變。
詞的使用義和原初構(gòu)造意圖存在差異,這也是當(dāng)下詞義認(rèn)識(shí)和分析的重要課題,現(xiàn)代漢語(yǔ)中有很多類(lèi)似的復(fù)合詞,從古到今,詞義也產(chǎn)生著復(fù)雜多樣的變化,甚至其組合方式也有差異。無(wú)論這些復(fù)合詞的形式改變還是意義的演變,都是漢語(yǔ)不斷發(fā)展中的語(yǔ)言現(xiàn)象之一。李運(yùn)富先生(2010)在學(xué)界對(duì)復(fù)合詞的爭(zhēng)論中,結(jié)合詞匯語(yǔ)義學(xué)理論總結(jié)指出了復(fù)合詞的“非句法性”和“非句義性”兩大基本特性。[2]可見(jiàn),從意義的角度研究復(fù)合詞有別于從語(yǔ)法層面來(lái)分析復(fù)合詞,而詞法和句法是不能等同的,王寧先生(2008)分析了構(gòu)詞和構(gòu)句在意義表達(dá)和詞類(lèi)生成上的差異,明確指出構(gòu)詞法和句法是兩種性質(zhì)完全不同的語(yǔ)言現(xiàn)象,“構(gòu)詞法不但不是句法的底層現(xiàn)象,而是對(duì)句法的反向發(fā)展”。[3]漢語(yǔ)這種合成構(gòu)詞的“非語(yǔ)法特征”,要求理解現(xiàn)代漢語(yǔ)的復(fù)合詞過(guò)程中以意義分析為中心,必須探溯實(shí)義語(yǔ)素的意義演變鏈,厘清復(fù)合詞的組構(gòu)成分間的邏輯關(guān)系和關(guān)聯(lián),分析實(shí)義語(yǔ)素是如何生成新的詞義。自然地,此標(biāo)準(zhǔn)同樣可用來(lái)闡釋復(fù)合詞“實(shí)際”。
現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“實(shí)際”是復(fù)合詞,且屬于王寧先生所講的“本源雙音合成詞”。王寧先生(1999)提出本源雙音合成詞是“用漢語(yǔ)自身系統(tǒng)中的語(yǔ)素及自身的結(jié)構(gòu)方式構(gòu)成的雙音詞”,并指出這種合成詞的形成方式有歷史傳承式和現(xiàn)代合成式。[4]現(xiàn)代漢語(yǔ)的“實(shí)際”中“實(shí)”是自由語(yǔ)素,“實(shí)數(shù)”“實(shí)事”“實(shí)話”都只能歸作詞組,但“實(shí)際”表“合乎事實(shí)的”時(shí),屬直接生成式,后來(lái)“實(shí)際”中“際”的語(yǔ)素義失落,為半直接生成式。因此,也可判斷“實(shí)際”確是本源雙音合成詞。
為清晰認(rèn)識(shí)復(fù)合詞“實(shí)際”,需要從三個(gè)方面具體分析:復(fù)合詞認(rèn)識(shí)的理論基礎(chǔ),包括復(fù)合詞的構(gòu)詞理?yè)?jù)和意義生成方式;從“實(shí)”的意義、“際”的意義演變鏈中分析“實(shí)際”的構(gòu)詞來(lái)源;進(jìn)一步考察“實(shí)際”的意義生成方式。
在詞和詞組的辨析中,一直以句法作為分析準(zhǔn)則,難免出現(xiàn)更多復(fù)雜的現(xiàn)象。如“雪花”,從句法角度難以說(shuō)清,不像“血紅”(像血一樣紅)、“雪亮”(像雪一樣亮)、“飛快”(像飛得一樣快)這些詞可以用狀中結(jié)構(gòu)來(lái)歸類(lèi),“雪花”從字面看是像花一樣的雪,是“中心語(yǔ)+狀語(yǔ)”,超出句法分析中“狀語(yǔ)+中心語(yǔ)”的層面。因此,復(fù)合詞的“非句法性”和“非句義性”要求復(fù)合詞只能從意義層面分析。根據(jù)李運(yùn)富先生(2010)的分析,復(fù)合詞的構(gòu)成途徑有三種:短語(yǔ)的詞匯化;用非句法形式將語(yǔ)素組合成詞;用典故手段將某種意義固化組合成詞。復(fù)合詞的構(gòu)詞理?yè)?jù)也在這種方式中得到體現(xiàn)。其中,詞化是語(yǔ)素義和語(yǔ)素義間的關(guān)聯(lián)義經(jīng)過(guò)變異而成復(fù)合詞的詞義,詞和短語(yǔ)的區(qū)別之一也就在此,短語(yǔ)是直接取得語(yǔ)素義間的關(guān)聯(lián)義,這也是構(gòu)詞的理?yè)?jù)和詞組形成的理?yè)?jù)間的差異。
王寧先生(1997)在訓(xùn)詁學(xué)理論基礎(chǔ)上,從源頭分析詞的構(gòu)成原因和變化趨勢(shì),并明確了雙音詞的三個(gè)構(gòu)詞理?yè)?jù),第一,原初構(gòu)詞時(shí)語(yǔ)素各自的意義;第二,語(yǔ)素結(jié)合的語(yǔ)言原因和文化原因;第三,語(yǔ)素結(jié)構(gòu)模式,即語(yǔ)素義演變?yōu)樵~義的結(jié)構(gòu)模式,王寧先生從中心語(yǔ)素、直接相關(guān)語(yǔ)素、間接相關(guān)語(yǔ)素和隱藏性成分分析出三種復(fù)合詞的意義結(jié)構(gòu)模式[5]:
1.直接生成式,即語(yǔ)素義直接生成詞義,語(yǔ)素義在詞義中有明顯體現(xiàn),如“芳香”中語(yǔ)素“芳”和語(yǔ)素“香”的意義相同,直接組合成詞,“芳”和“香”都是不自由語(yǔ)素。
2.半直接生成式,即語(yǔ)素義生成詞義的過(guò)程中,部分語(yǔ)素義失落模糊,如“質(zhì)量”中語(yǔ)素“量”的意義逐漸模糊。
3.非直接生成式,語(yǔ)素義在詞義中沒(méi)有直接體現(xiàn),如“丹青”成為繪畫(huà)藝術(shù)的代稱(chēng),語(yǔ)素“丹”和語(yǔ)素“青”本是兩種作顏料的礦物。
以語(yǔ)義分析為重點(diǎn),結(jié)合語(yǔ)法結(jié)構(gòu),不僅可以分析復(fù)合詞的意義生成方式,而且對(duì)詞和詞組的辨別作用很大。因此,“實(shí)際”的意義生成及方式考察,也需要以語(yǔ)義和語(yǔ)法理論為基礎(chǔ)。
根據(jù)王寧先生提出的構(gòu)詞理?yè)?jù)三大要點(diǎn),結(jié)合“實(shí)”的意義、“際”的意義和“實(shí)際”的意義,考察“實(shí)際”的構(gòu)詞理?yè)?jù)。
1.“實(shí)”
“實(shí)”,在《漢語(yǔ)大字典》中有以下義項(xiàng)[6]:
(1)富裕 ;(2)財(cái)富 ;(3)物資,器物 ;(4)純樸的品質(zhì);(5)真誠(chéng);(6)誠(chéng)實(shí);(7)堅(jiān)實(shí)的地方 ;(8)果實(shí),種子 ;(9)事實(shí) ;(10)真實(shí) ;(11)盛,填滿 ;(12)充實(shí),使加強(qiáng) ;(13)滿 ;(14)驗(yàn)明,核實(shí);(15)哲學(xué)、古代數(shù)學(xué)和中醫(yī)上的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)名稱(chēng);(16)副詞;(17)語(yǔ)氣詞。
《說(shuō)文·宀部》:“實(shí),富也。從宀,從貫。貫,貨貝也。”[7]段玉裁注:“以貨物充于屋下,是為實(shí)?!盵8]“實(shí)”的本義是“富?!?,《漢書(shū)·食貨志》:“食足貨通,然后國(guó)實(shí)民富?!倍巫ⅰ柏浳锍溆谖菹隆钡淖衷捶治?,可得出“實(shí)”的引申途徑:
第一,因有“貨物”義使“實(shí)”產(chǎn)生了“物資,器物”義,“在軍無(wú)日不討軍實(shí)而申儆之”(《左傳·宣公十二年》,杜預(yù)注“實(shí)”:軍實(shí),軍器。)即此義,并據(jù)此引申出“財(cái)富”,“實(shí)不聚而名不立”(《淮南子·本經(jīng)》),高誘注“實(shí)”為“財(cái)也”。屋下充滿貨物的狀態(tài)稱(chēng)為實(shí),即概括出“凡物盈于內(nèi)皆謂之實(shí)”,[9]可以據(jù)此引申到其它方面。草木果之實(shí),即“果實(shí),種子”“有蕡其實(shí)?!保ā对?shī)經(jīng)·周南·桃夭》)因體之實(shí)而有“堅(jiān)實(shí)的地方”義,“實(shí)者,外堅(jiān)充滿,不可按之,按之則痛?!保ā饵S帝內(nèi)經(jīng)·素問(wèn)·調(diào)經(jīng)論》)德行之實(shí),即有“純樸的品質(zhì)”義,如“故民知書(shū)而德衰,知數(shù)而厚衰,知券契而信衰,知機(jī)械而實(shí)衰也” (《淮南子·泰族》)。引申出與此一致的做人的良好品質(zhì),故有“真誠(chéng)”“誠(chéng)實(shí)”,如“道之純厚,遇之有實(shí),不言曰吾親民而民親矣”(《管子·形勢(shì)》)。再?gòu)牟菽局畬?shí)、體之實(shí)、德行之實(shí),引申到客觀事物之實(shí),所以有了“事實(shí)”義,而和“事實(shí)”相對(duì)應(yīng)的狀態(tài)或性質(zhì)就是“真實(shí)”,如“夫圖畫(huà),非母之實(shí)身也”(《論衡·亂龍》)。
第二,“貨物充于屋下”的結(jié)果就是“滿”,《楚辭·九歌·湘夫人》有“合百草兮實(shí)庭”。
第三,要使“屋下”變“實(shí)”,引申出動(dòng)作“盛,填滿”“其君子實(shí)玄黃于篚,以迎其君子”(《孟子·滕文公》)的“實(shí)”就有“盛”義。引申出要使物“實(shí)”,則需“充實(shí),使加強(qiáng)”,如“收斂關(guān)市山林澤梁之實(shí),以實(shí)官府”(《墨子·尚賢中》)。進(jìn)而引申出要使客觀事物“實(shí)”,則要“驗(yàn)明,核實(shí)”,如“使各實(shí)二千石以下至黃綬,年老劣弱不任軍事者,上名”(《后漢書(shū)·順帝紀(jì)》)。此外,“實(shí)”還借為哲學(xué)、古代數(shù)學(xué)、中醫(yī)中的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),如“名者,實(shí)之賓也”(《莊子》)。“實(shí)”也在實(shí)詞虛化的過(guò)程中,虛化為副詞和語(yǔ)氣詞,副詞有“實(shí)在”“果然”“終于”等義,如“乃紿為謁曰‘賀錢(qián)萬(wàn)’,實(shí)不持一錢(qián)”(《漢書(shū)·高帝紀(jì)》)中“實(shí)”就是“實(shí)在,確實(shí)”義。
因此,歸納出“實(shí)”的意義引申圖(如圖1所示):
圖1 語(yǔ)素“實(shí)”的意義引申圖
2.“際”
“際”在《漢語(yǔ)大字典》中的義項(xiàng)[10]:
(1)兩墻相接處;(2)合縫的地方;(3)交界或邊緣的地方;(4)事物的分界或邊際;(5)人與人間的交往;(6)先后交接或局勢(shì)形成的時(shí)候;(7)彼此間;(8)交會(huì),會(huì)合;(9)適逢,恰遇 ;(10)達(dá)到,連接 ;(11)中間,里邊 ;(12)靠邊,沿著。
《說(shuō)文·阜部》:“際,壁會(huì)也。從阜,祭聲?!盵11]段注:“兩墻相合之縫也。引申之凡兩合皆曰際?!盵12]可見(jiàn)“際”的本義是“兩墻相接處”。
根據(jù)“兩合皆曰際”的引申方式,產(chǎn)生第一種引申序列,兩門(mén)間或其它類(lèi)事物間“合縫的地方”為“際”,如“杜善途亓竇際,勿令泄”(《墨子·備穴》),隨著相合兩物的范圍擴(kuò)大和抽象化,可進(jìn)一步引申出“分界或邊緣的地方”“九天之際,安放安屬?”(《楚辭·天文》),在強(qiáng)調(diào)這種相合的狀態(tài)中又引申出“事物的分界或邊際”,如“迫而視之,端際不可得見(jiàn)”(《晉書(shū)》)。人與人的“兩合”也是“際”,即“人與人間的交往”“萬(wàn)章曰:‘敢問(wèn)交際何心也?’孟子曰:‘恭也?!保ā睹献印とf(wàn)章》)這也是現(xiàn)代漢語(yǔ)使用中較普遍的使用義,將人與人間的這種交往狀態(tài)總結(jié)出的關(guān)系統(tǒng)稱(chēng)“彼此之間”,如“君臣之際,非父子之親也”(《韓非子·難一》),并進(jìn)一步引申到更為抽象的“中間,里邊”義,如“腦際”“開(kāi)荒南野際”。事物“先后交接或局勢(shì)形成的時(shí)候”,狀態(tài)都是事物相合,因此也是“際”“才難,不其然乎?唐、虞之際,于斯為盛”(《論語(yǔ)·泰伯》)。
第二種引申序列以相合的動(dòng)作為基礎(chǔ),這種相合的動(dòng)作一般是“交會(huì)、會(huì)合”,如“無(wú)往不復(fù),天地際也”(《易·泰》),在特殊狀態(tài)下就產(chǎn)生“靠邊,沿著”義,如“澇水際城北出合美陂水”(《水經(jīng)注》),此外相合的動(dòng)作抽象化又引申出“適逢,恰遇”義,“一日,馳馬縱禽,忽際暴雨”(《杜陽(yáng)雜編》)就是用了此引申義。為形成相合的狀態(tài),所做的事或努力都是為了“達(dá)到,連接”“高不可際,深不可測(cè)”(《淮南子·原道》)的用例。其中,“際”和“界”還是同源關(guān)系,有共同的源義素“兩物相合”,且二者音近(“際”是精母月部,“界”是見(jiàn)母月部,音相通)。對(duì)“際”的意義引申序列也可歸納為圖2所示。
至此,對(duì)“實(shí)”和“際”的意義演變鏈作了梳理,這兩個(gè)語(yǔ)素是如何組合成“實(shí)際”的?前面已經(jīng)明確了“實(shí)際”的義項(xiàng),作為佛教術(shù)語(yǔ),語(yǔ)素“實(shí)”和“際”組合在一起并在佛經(jīng)翻譯的文化環(huán)境下而固定凝結(jié)成了一個(gè)詞,“實(shí)際”一詞也是大致產(chǎn)生于魏晉南北朝時(shí)期。但根據(jù)語(yǔ)料發(fā)現(xiàn),“實(shí)際”最先一直存在于這一時(shí)期的佛經(jīng)中,之后一段時(shí)期內(nèi)沒(méi)有出現(xiàn)在其它文獻(xiàn)材料,“實(shí)際”再次出現(xiàn)時(shí),時(shí)間大致應(yīng)是明朝,其意義已發(fā)生很大變化?!皼r兵事須求于實(shí)際之間,而可無(wú)效法之辨乎?”(《練兵實(shí)紀(jì)》)、“這倒其實(shí)空睡的日子多,實(shí)際的日子少?!保ā缎咽酪鼍墏鳌罚皩?shí)際”已不能直接用佛經(jīng)中的解釋了,隨著時(shí)代的變化和語(yǔ)言環(huán)境的改變,舊詞被賦予新義,兩個(gè)“實(shí)際”只是同形詞。此時(shí)的“實(shí)際”的意義生成方式發(fā)生變化,其“真實(shí)”義或“客觀存在”義都來(lái)自語(yǔ)素“實(shí)”,可見(jiàn)“實(shí)”的語(yǔ)素義得到保留,但“際”的語(yǔ)素義只出現(xiàn)在“合乎事實(shí)”義中, 后逐漸失落模糊?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中“實(shí)際”的意義即從這一時(shí)期就形成了。
復(fù)合詞“實(shí)際”構(gòu)詞理?yè)?jù)的探究,以意義為中心,對(duì)其意義生成方式的考察作了基礎(chǔ)分析。
復(fù)合詞詞義的生成,都有其特定的形成方式。在這一過(guò)程中,組合成分的意義都會(huì)發(fā)生變化,成詞以后的意義中,無(wú)論是語(yǔ)素各自的意義還是語(yǔ)素義的順序相加,語(yǔ)素義都不直接體現(xiàn)?!皩?shí)際”的意義生活可以從兩個(gè)途徑來(lái)分析。
圖2 語(yǔ)素“際”的意義引申圖
選取語(yǔ)素以非句法形式組合成詞,這是“實(shí)際”原初形成的途徑。最初佛經(jīng)翻譯中,為讓受眾更好理解佛經(jīng)和便于佛經(jīng)更好傳播,需要選擇漢語(yǔ)中本有的成分作基礎(chǔ)。
詞化是“實(shí)際”生成的另一途徑,這是現(xiàn)代漢語(yǔ)中“實(shí)際”意義合成的重要方式?!皩?shí)”的語(yǔ)素義有“事實(shí)”義,且“兩物相合皆謂之際”,因此與客觀事實(shí)相合的狀態(tài)稱(chēng)為“合乎事實(shí)的”,根據(jù)李運(yùn)富老師的十大詞化途徑,可判斷出這一詞義的產(chǎn)生是以變序的方式,“實(shí)”+“際”的組合按句法結(jié)構(gòu)理解為“事實(shí)相合”,變序后是“合乎事實(shí)的”義,為形容詞,如“想法不實(shí)際”“計(jì)劃很實(shí)際”。在此基礎(chǔ)上“實(shí)際”又出現(xiàn)虛化,“際”的語(yǔ)素義失落,只留下“實(shí)”的義,因此,客觀世界之實(shí)就是“客觀存在的事物或情況”,詞性變?yōu)槊~,如“理論聯(lián)系實(shí)際”“一切從實(shí)際出發(fā)”。此外,“際”的意義脫落之后,還虛化產(chǎn)生了“實(shí)有的,具體的”義,這是根據(jù)“實(shí)”的“真實(shí)”義演變而來(lái),詞性也是形容詞,如“實(shí)際工作”“實(shí)際行動(dòng)”。據(jù)此歸納出“實(shí)際”的意義生成方式(如圖3所示):
圖3 雙音復(fù)合詞“實(shí)際”的意義生成方式圖
“實(shí)際”的意義合成過(guò)程中,可見(jiàn)其詞性也有變化,這是以意義為中心的分析法的優(yōu)勢(shì),也是語(yǔ)法分析不容易分辨出的。
漢語(yǔ)的溝通與發(fā)展,是漢語(yǔ)分析和探究必須重視的話題,其中涉及到大量語(yǔ)言現(xiàn)象的分析是否準(zhǔn)確,能否將漢語(yǔ)朝著正確的軌道推進(jìn)。漢語(yǔ)復(fù)合詞的認(rèn)識(shí)和重新分析,一直是熱門(mén)話題。有大量學(xué)者仍堅(jiān)持以句法來(lái)分析詞,將詞法和句法等同,這也是深受西方語(yǔ)言學(xué)理論的影響所致。構(gòu)詞和造句作為兩個(gè)不同層面的語(yǔ)言現(xiàn)象,不能以同一標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行分析。此外,隨著詞匯的深入認(rèn)識(shí),較為盛行的插入法來(lái)辨別詞和詞組的方式,弊端不斷地顯現(xiàn)。盡管有人以“離合詞”來(lái)彌補(bǔ)這種缺漏,但終究沒(méi)有觸及問(wèn)題的根本。而詞匯語(yǔ)義學(xué)的理論正是對(duì)這一問(wèn)題的突破,從語(yǔ)義角度分析詞,不再拘泥于語(yǔ)法結(jié)構(gòu),對(duì)詞的判斷標(biāo)準(zhǔn)也逐漸明晰。
另一方面,漢語(yǔ)經(jīng)歷了很長(zhǎng)一段時(shí)間的發(fā)展,因此身處現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)境中,也需要追根溯源。直接截取外來(lái)語(yǔ)言學(xué)理論或完全按照外來(lái)語(yǔ)言學(xué)的規(guī)則分析漢語(yǔ),則完全讓漢語(yǔ)失去發(fā)展的根基。漢語(yǔ)中大量的語(yǔ)言現(xiàn)象和規(guī)律,都可以在漢語(yǔ)歷史中找到。故立足本民族語(yǔ)言的實(shí)際展開(kāi)研究,才能真正做到語(yǔ)言分析。
廣州廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào)2019年3期