黃寸心
摘 要:隨著世界全球化的加速,國際化的趨勢越來越明顯。商務(wù)英語應(yīng)運而生,在國際交流和商務(wù)合作中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。到今天發(fā)展起來的商務(wù)英語不斷變化。緊跟市場和社會的潮流,商務(wù)英語的翻譯也應(yīng)保持時間敏感,適應(yīng)時代發(fā)展,緊跟市場需求。不同場合和地區(qū)的語言表達(dá)和表達(dá)技巧不同,因此需要改變翻譯技巧。在當(dāng)前時代的背景下,通過商務(wù)英語的基本介紹,探索不同情境下商務(wù)英語的不同翻譯技巧。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語;翻譯技巧;英語學(xué)習(xí)
高校有很多專業(yè)。商務(wù)英語是具有國際交流和英語日益重要的流行職業(yè)之一。這是一個專業(yè)要求很高的專業(yè)課程。因此,在學(xué)習(xí)商務(wù)英語的過程中,必須掌握場景,把握時間,用文字禮貌,明確意義。在這個階段,許多高校不斷改進和加強商務(wù)英語的翻譯技能。只有不斷擴大新的翻譯技巧,提高翻譯技能,才能不斷適應(yīng)時代的需要。
一、商務(wù)英語簡介和研究
(一)商務(wù)英語基本情況介紹
許多高校正是由于社會對人才的需求,商務(wù)英語專業(yè)不斷提高教學(xué)效果,希望培養(yǎng)專業(yè)人才,以滿足市場需求,并將其應(yīng)用到實踐中。商務(wù)英語是商務(wù)英語和英語的結(jié)合。商務(wù)英語課程以一定的英語水平為基礎(chǔ),其次是商務(wù)培訓(xùn),以滿足商務(wù)活動的英語需求,最后為商務(wù)活動服務(wù)。
(二)商務(wù)英語學(xué)習(xí)現(xiàn)狀分析
雖然商務(wù)英語專業(yè)隨著市場需求不斷變化,但不可否認(rèn)的是,高校實際教學(xué)中仍存在許多問題。這些問題使學(xué)生學(xué)習(xí)效果低下,教師上課效率低,商務(wù)英語的教學(xué)效果不好,難以提高學(xué)生的競爭力。就商務(wù)英語學(xué)習(xí)而言,主要存在商務(wù)學(xué)生的主動性和積極性不高;課堂教學(xué)范圍小,缺乏場景學(xué)習(xí);商務(wù)英語教學(xué)重視了翻譯技巧的重要性以及教師在教學(xué)過程中的不當(dāng)?shù)葐栴}。
二、學(xué)習(xí)翻譯技巧的意義
翻譯技巧不僅是商務(wù)英語最基本的內(nèi)容,也是許多人必備的技能。翻譯技巧的學(xué)習(xí)不僅是商務(wù)英語是學(xué)生的任務(wù),也是大學(xué)生的一般學(xué)習(xí),因為良好的翻譯不僅可以提高自身的競爭力,還可以豐富自己。讓人們變得更好對于商務(wù)英語專業(yè),學(xué)習(xí)翻譯技能最重要的是提高他們的專業(yè)能力,提高他們的專業(yè)水平,以便他們更容易,更輕松地學(xué)習(xí)專業(yè)知識。其次,他們將在未來的職業(yè)生涯中提升自己。個人競爭力,為將來找工作做準(zhǔn)備,也可以解決未來工作中遇到的問題。對于商業(yè)經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)而言,這是高校培養(yǎng)專業(yè)高素質(zhì)人才的重要舉措。通過對翻譯技能的研究,學(xué)生更加精通商務(wù)活動的翻譯要求,從而滿足社會對人才的需求。對于國家而言,人才的培養(yǎng)是人才振興國家戰(zhàn)略的體現(xiàn)。它也大大降低了當(dāng)前的就業(yè)壓力,是加強國家綜合國力和國際競爭力的體現(xiàn)。當(dāng)然,翻譯技能的研究也使高校和教師更加注重翻譯的能力和水平,這對提高整個商務(wù)英語行業(yè)的翻譯水平具有重要意義。
三、如何提高高校的翻譯技能
翻譯技能是商務(wù)英語學(xué)習(xí)的重要組成部分。為了學(xué)習(xí)商務(wù)英語,提高商務(wù)英語的教學(xué)效果,許多大學(xué)應(yīng)該提高翻譯技能的學(xué)習(xí)和教學(xué)。完美,不可否認(rèn),翻譯技巧的學(xué)習(xí)將在很大程度上培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力,提高他們的商務(wù)英語水平。提高翻譯技能的研究應(yīng)分為三個主要科目,即學(xué)校,教師和學(xué)生。并基于翻譯技巧進行有針對性的學(xué)習(xí)。
(一)學(xué)校(學(xué)校怎么提高高校的翻譯技能)學(xué)校購進設(shè)備來提高學(xué)生翻譯技能
學(xué)校是商務(wù)英語專業(yè)的主力軍。在專業(yè)課程設(shè)置中,我們必須注意商務(wù)英語。我們還必須注意翻譯。翻譯是商務(wù)英語的基礎(chǔ)。它隨處可見,所以我們應(yīng)該從學(xué)生學(xué)習(xí)的初始階段發(fā)展他們的翻譯技巧,讓他們通過專業(yè)課程的翻譯學(xué)習(xí)有效的翻譯技巧。當(dāng)然,學(xué)校應(yīng)該提供設(shè)備,為學(xué)生提供模擬基礎(chǔ)設(shè)施上虛擬商業(yè)活動的場所和設(shè)備,以便學(xué)生能夠真正體驗商業(yè)活動,并在實踐中學(xué)習(xí)如何更好地翻譯,更具體地掌握翻譯技巧。
(二)教師(教師怎么了)教師引導(dǎo)的作用
教師是課堂教學(xué)的指導(dǎo)。通過引導(dǎo)學(xué)生參與學(xué)習(xí)和參與課堂,學(xué)生可以獲得專業(yè)知識并提高他們的專業(yè)能力。因此,不應(yīng)低估教師的地位。但是,從目前的大學(xué)教學(xué)情況來看,存在很大問題。對于教師來說,最重要的是讓學(xué)生學(xué)習(xí)自學(xué)和主動學(xué)習(xí),并通過不同場景下的翻譯問題提高學(xué)生對翻譯的興趣。拓寬視野,讓學(xué)生感受如何在不同文化之間進行翻譯,讓學(xué)生更有動力學(xué)習(xí)翻譯技巧。只有動員學(xué)生的積極性,才能提高課堂教學(xué)效率。當(dāng)然,教師自己必須注意翻譯技巧,豐富他們的翻譯技巧,使他們能夠及時了解并為學(xué)生樹立良好榜樣。
(三)學(xué)生(學(xué)生又怎么了)學(xué)生應(yīng)保持好奇心和毅力
學(xué)生在學(xué)習(xí)中占主導(dǎo)地位。學(xué)生只有在學(xué)習(xí)時才能掌握知識。因此,學(xué)生應(yīng)該在翻譯技巧的學(xué)習(xí)中保持好奇心和毅力,努力掌握不同的翻譯技巧,并在不同的商業(yè)場景中進行相應(yīng)的翻譯。當(dāng)然,任何專業(yè)研究都需要堅持和積累。因此,作為翻譯技能研究的學(xué)生,有必要始終堅持,積累和總結(jié)不同翻譯環(huán)境下的經(jīng)驗。商務(wù)英語的翻譯需要熟悉不同地區(qū)的文化。因此,學(xué)生不必局限于教科書中的知識。相反,他們應(yīng)該更多地了解不同地區(qū)的習(xí)俗,了解不同地區(qū)的文化,并擁有自己的翻譯對。語言對文化有獨到的見解,從而發(fā)展自己的翻譯優(yōu)勢。
結(jié)束語:
為了培養(yǎng)專業(yè)人才,提高人才素質(zhì),提高商務(wù)英語水平,翻譯技能的學(xué)習(xí)是不可或缺的,翻譯技能的學(xué)習(xí)是建立在良好的英語基礎(chǔ)和商務(wù)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)之上的。知識。這兩者是有機結(jié)合而不可或缺的。在高校商務(wù)英語專業(yè)學(xué)習(xí)中,要根據(jù)翻譯技能的不同情況,關(guān)注商務(wù)英語學(xué)習(xí)中的翻譯現(xiàn)狀,不斷學(xué)習(xí)翻譯技巧,掌握商務(wù)知識,擴大對文化的理解,以達(dá)到商務(wù)英語翻譯的完美。
參考文獻:
[1]王靜.探討高校英語學(xué)習(xí)中商務(wù)英語的翻譯技巧[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2017(12):395.
[2]閆蘇.論高校英語學(xué)習(xí)中商務(wù)英語翻譯技巧[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報,2017,36(02):133-135.
[3]劉子鑫,陳萬宜,張家豪.高校英語學(xué)習(xí)中商務(wù)英語翻譯技巧的探討[J].讀與寫(教育教學(xué)刊),2016,13(11):11.
[4]趙萍霞.淺談高校英語學(xué)習(xí)中商務(wù)英語翻譯技巧[J].課程教育研究,2016(20):119-120.