【摘要】二語習(xí)得是當(dāng)前教育領(lǐng)域重要的研究之一,錯(cuò)誤分析是其重要的組成部分之一。二語習(xí)得的錯(cuò)誤分析是當(dāng)前英語教學(xué)的一種輔助工具,教師根據(jù)錯(cuò)誤輔助分析了定律,發(fā)現(xiàn)教學(xué)活動(dòng)中的問題,然后改善教學(xué)活動(dòng),其有效地提高語言教學(xué)的質(zhì)量和教學(xué)效率。
【關(guān)鍵詞】二語習(xí)得;錯(cuò)誤分析;英語教學(xué);啟示
【作者簡介】李彩轉(zhuǎn)(1995.11.08-),女,漢族,山西忻州人,山西師范大學(xué),在讀研究生,研究方向:二語習(xí)得。
錯(cuò)誤是人在進(jìn)行認(rèn)知或者學(xué)習(xí)過程中不能避免的問題,尤其是在語言學(xué)習(xí)過程中。無論嬰幼兒學(xué)習(xí)母語,還是學(xué)生學(xué)習(xí)第二門語言,語言類的錯(cuò)誤是必然存在的。在二語習(xí)得的過程中,錯(cuò)誤是不可以避免的。學(xué)習(xí)者必須認(rèn)真對(duì)錯(cuò)誤,正確利用錯(cuò)誤。
如果人們想正確認(rèn)知錯(cuò)誤,就必須分清楚mistakes(失誤)和errors(錯(cuò)誤)。研究者Corder將學(xué)習(xí)人員經(jīng)常犯的錯(cuò)誤分為errors和mistakes。mistakes是學(xué)習(xí)者偶然說錯(cuò)或者寫錯(cuò),其不存在固定的規(guī)律。errors是學(xué)習(xí)者對(duì)目的語言學(xué)習(xí)水平不好,產(chǎn)生了固定規(guī)律的錯(cuò)誤。其反映了學(xué)習(xí)者的語言掌握的水準(zhǔn)或能力。該文討論的是第二種errors。
錯(cuò)誤分析的研究者Corder根據(jù)學(xué)習(xí)系統(tǒng),將錯(cuò)誤分成了兩種:systematic error(系統(tǒng)的錯(cuò)誤)和non-systematic error(非系統(tǒng)的錯(cuò)誤)。經(jīng)過長時(shí)間的研究,他又將錯(cuò)誤分析分為三種:pre-systematic error(系統(tǒng)前錯(cuò)誤),systematic error(系統(tǒng)中錯(cuò)誤)和 post-systemaitc error(系統(tǒng)后錯(cuò)誤)。pre-systematic error,其學(xué)習(xí)者沒有辦法解釋和自我修正,在該階段學(xué)習(xí)者是對(duì)語言進(jìn)行探索的學(xué)習(xí),通過出現(xiàn)的錯(cuò)誤不斷地嘗試語言、鞏固語言和修正語言。systematic error,學(xué)習(xí)人員能夠明白或者理解錯(cuò)誤出現(xiàn)的原因,但是卻不能修正語言偏離。post-systemaitc error,學(xué)習(xí)人員既可以解釋原因也能糾正錯(cuò)誤。Corder將錯(cuò)誤分開,但是很難徹底分開,分類仍存在模糊性。
1.語間干擾,該類錯(cuò)誤是由于語言遷移引起的。學(xué)習(xí)人員將母語的規(guī)則、用法等,運(yùn)用到英語語言的學(xué)習(xí),出現(xiàn)了各種錯(cuò)誤。例如,The environment pollution is worse and worse.-> The environmental pollution is worse and worse.“environmental pollution”受到母語的影響,直接翻譯成“環(huán)境污染”,“environment pollution”直接翻譯成“環(huán)境”和“污染”。
2.文化干擾,中國文化與英語國家有著很大的差異。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語時(shí),由于缺乏對(duì)英文國家的文化的認(rèn)識(shí),經(jīng)常出現(xiàn)語言誤解、判斷失誤等錯(cuò)誤。錯(cuò)誤的根源就是學(xué)習(xí)者將中國文化式思維應(yīng)用到英語學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者忽略了文化差異。
3.教學(xué)失誤,其主要由外部因素(教師,教材資料和課堂)引起。教材資料不完善、教育方法不正確、教師知識(shí)不完善等等,都會(huì)造成英語學(xué)習(xí)錯(cuò)誤。例如,教師在講解副詞的位置時(shí),“I walk hardly ever in the winter.”這是錯(cuò)誤的,“I hardly ever walk in the winter.”這是正確的。教師在講解這個(gè)案例時(shí),沒有通過黑板或者多媒體展示語句。學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,由于注意力不集中,沒有聽到教師講解的重點(diǎn)。其可能會(huì)造成將前面的語句認(rèn)為成正確的。
4.語法混淆,I am like NBA!和 I like NBA!,習(xí)得者對(duì)“Im...”和“I do...”句型的混亂使用。其類似的錯(cuò)誤很多,例如 “Im disorder too.”“Im spend much money to buy their fish.”等。這些錯(cuò)誤都是根據(jù)語言范疇劃分的錯(cuò)誤類別(Dulay,Burt和Krashen(1982)提出)。
1.教師應(yīng)該正確認(rèn)識(shí)錯(cuò)誤。學(xué)習(xí)就是不斷出錯(cuò)、不斷改進(jìn)的過程。所以教師應(yīng)該不斷地鼓勵(lì)學(xué)生敢于犯錯(cuò)誤,學(xué)生只有勇于犯錯(cuò),才能更加努力練習(xí)和應(yīng)用英語。其次,教師不能急功近利,不能將考試作為機(jī)械的練習(xí)目標(biāo),其對(duì)英語的學(xué)習(xí)極其不利。
2.在教學(xué)活動(dòng)中,教師應(yīng)該充分利用母語的作用。二語習(xí)得,其過程經(jīng)常出現(xiàn)母語遷移。教師引導(dǎo)學(xué)生完全對(duì)比母語和英語,并將對(duì)比結(jié)果記錄下來。其避免了母語與英語的混淆。
3.教師重視改正。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時(shí),經(jīng)常遇到錯(cuò)誤,改正是很重要的。所以教師應(yīng)該積極引導(dǎo)學(xué)生研究錯(cuò)誤的原因,積極改正,并將正確與錯(cuò)誤的表達(dá)方式記錄下來。其體現(xiàn)了學(xué)生為主角、教師為配角的教學(xué)理念。
學(xué)生在進(jìn)行二語習(xí)得中必然犯錯(cuò)誤,其是教師的英語教學(xué)活動(dòng)的最優(yōu)資源。教師通過不斷地對(duì)錯(cuò)誤分析,提前預(yù)測學(xué)習(xí)效果,并引導(dǎo)學(xué)生有效避免常見的錯(cuò)誤,其提高了教師的教學(xué)質(zhì)量與效率??傊?,在教學(xué)活動(dòng)中,教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生敢于犯錯(cuò),教師正確面對(duì)和引導(dǎo)錯(cuò)誤。其能營造輕松愉快的學(xué)習(xí)環(huán)境。
[1]Lightbown, Patsy M. and Spada, Nina. How Language are Learned. Oxford: Oxford University Press,2006.
[2]雷玉蘭,易來賓.錯(cuò)誤分析理論及其對(duì)英語教學(xué)的啟示[J].民辦教育研究,2010(2):75-79.
[3]孫愛卿.錯(cuò)誤分析對(duì)英語教學(xué)的啟示[J].英語教學(xué),2009(6):133-135.
[4]仲晶瑤.對(duì)比分析、錯(cuò)誤分析及中介語研究[J].黑龍江社會(huì)科學(xué),2010(1):120-122.