【摘要】隨著社會(huì)不斷的進(jìn)步與發(fā)展,高職英語教學(xué)也在不斷的轉(zhuǎn)變。本篇文章通過對(duì)高職學(xué)生英語應(yīng)用能力考試的問題進(jìn)行分析,并相對(duì)應(yīng)提出了一些英語教學(xué)的對(duì)策。
【關(guān)鍵詞】英語教學(xué);應(yīng)用能力考試問題;教學(xué)對(duì)策
【作者簡(jiǎn)介】石亞妮,陜西廣播電視大學(xué)國開陜西分部辦公室。
1.聽力問題。近幾年來,對(duì)話、會(huì)話和文中短語是主要測(cè)試考生的聽力內(nèi)容??忌诼犃^程中,有的是聽不清單詞發(fā)音,有的是語速快沒聽懂,有的是聽完也沒啥印象。許多單詞由于聽音和辨別音色的誤差,造成了理解的歧義等。聽力薄弱一直是學(xué)生考試中比較薄弱的環(huán)節(jié)。
2.語法與詞匯部分。許多問題都存在最基本的語法上,例如;詞性變化、語態(tài)、時(shí)態(tài)等等。具體表現(xiàn)在;第一,考生對(duì)單詞詞匯了解太過于單一,掌握的不是很全面,只知道詞根,卻不知道在基本單詞的時(shí)態(tài)有哪些變化,例如:rain許多考生知道它的動(dòng)詞形式,卻不知到它的形容詞形式,這是很普遍的事情,第二,出現(xiàn)許多單詞的時(shí)態(tài),語態(tài)搞不清楚,基礎(chǔ)的語法沒有掌握牢固。掌握的詞匯量太少是最主要的問題。
3.翻譯部分。對(duì)于翻譯主要產(chǎn)生的問題,是對(duì)基礎(chǔ)的知識(shí)掌握的不是很準(zhǔn)確。許多的單詞會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤的翻譯,重點(diǎn)些單詞沒有翻譯出來,從中導(dǎo)致了對(duì)本片短文的誤解,使考生在回答卷面問題時(shí)出現(xiàn)錯(cuò)誤。對(duì)語法結(jié)構(gòu)掌握的不準(zhǔn)確,主要修飾部分分不清楚,導(dǎo)致翻譯出來的讓人費(fèi)解。翻譯英語短文不能片面的去理解,應(yīng)該要掌握根據(jù)上下文的具體語境,并掌握好翻譯技巧,這樣翻譯短文速度和準(zhǔn)確度才會(huì)有所提高。
4.閱讀與寫作部分。閱讀部分主要測(cè)試考生的內(nèi)容是對(duì)文章短篇的理解。測(cè)試考生閱讀短文后,從書面文字中所獲得的信息能力??忌嬖谠S多問題,一方面是英語單詞掌握的量較少,另一方面是知識(shí)面窄,從而導(dǎo)致閱讀速度過慢和準(zhǔn)確度不高。英語寫作是學(xué)生運(yùn)用語言能力的書面體現(xiàn),也是英語學(xué)習(xí)運(yùn)用能力中的難點(diǎn)。在英語寫作過程中,學(xué)生出現(xiàn)的問題比較集中,形式也多種多樣。主要體現(xiàn)在不能準(zhǔn)確表達(dá)自己的觀點(diǎn),語法詞匯錯(cuò)誤明顯,書寫格式有誤
1.聽力方面。經(jīng)過社會(huì)不斷深化改革教學(xué),在課堂中教師應(yīng)改掉傳統(tǒng)的教學(xué)觀念,注重學(xué)生聽說能力的培養(yǎng),建立以學(xué)生為中心的教學(xué)模式。教學(xué)中與學(xué)生加強(qiáng)互動(dòng),學(xué)生才能快速的融入進(jìn)去,讓學(xué)生成為學(xué)習(xí)的主體。特別是語言學(xué)習(xí),教師起到的是指導(dǎo)作用,主要靠學(xué)生自己多練習(xí),主動(dòng)學(xué)習(xí)。教師在課堂中,給學(xué)生要提供更多的聽力語境,磨耳朵,灌耳音。盡量全用英文來組織教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生英語思維能力??梢越Y(jié)合肢體語言、相近意思的解釋,并根據(jù)學(xué)生學(xué)習(xí)的水平與學(xué)生進(jìn)行講解與溝通等幫助學(xué)生理解。在課堂中,根據(jù)教學(xué)內(nèi)容,讓學(xué)生根據(jù)話題展開自由討論,用英文對(duì)話,能夠互相促進(jìn)學(xué)習(xí)效果。
2.語法和詞匯部分。語法是總結(jié)語言的一般規(guī)律,可以幫助學(xué)習(xí)者能夠較快的掌握語言學(xué)習(xí)技巧。但是由于語法本身的復(fù)雜性和多樣性,學(xué)生語法掌握的不太好,反而又影響了語言的學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)語言要以語法為基礎(chǔ),但也要靈活掌握,不能讓語法成為阻礙語言學(xué)習(xí)的絆腳石和死定律。有些學(xué)生聽到老師講語法就很生畏。其實(shí)在語言教學(xué)中,不要過多的強(qiáng)調(diào)語法,而是引導(dǎo)學(xué)生多讀、多記多背。積累的東西多了,自然語感就來了。對(duì)于有些問題就頓悟了。詞匯學(xué)習(xí)也是一樣。記單詞,不如記句子,記句子不如背文章。單個(gè)孤立的單詞很難掌握的原因就是使用太少,只有放到具體語境中運(yùn)用,才能真正掌握。當(dāng)然,牢記單詞拼寫是必要的。單詞拼寫不是機(jī)械記憶,要結(jié)合發(fā)音去記憶。比如自然拼讀等對(duì)于掌握單詞就有很大的幫助作用??傊~匯量是語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),豐富的詞匯量是聽說讀寫能力提高的最主要前提。
3.翻譯部分。針對(duì)學(xué)生應(yīng)用能力考試中翻譯部分出現(xiàn)的問題,在教學(xué)過程中應(yīng)注重學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)。翻譯能力的高低主要取決于詞匯量的大小和對(duì)語言結(jié)構(gòu)的把握能力。在教學(xué)中,引導(dǎo)學(xué)生擴(kuò)大詞匯量學(xué)習(xí),講述翻譯的技巧,并深入了解中西方文化差異,注重中西方語言表達(dá)的不同方式特點(diǎn)。比如英語的名詞可以翻譯成漢語的動(dòng)詞,英語中的語序問題,先說小地方,再說大地方,翻譯成漢語與之相反。英語的被動(dòng)語態(tài)可以翻譯成漢語的主動(dòng)語態(tài)等。
4.閱讀與寫作部分。學(xué)生在考試中閱讀能力的提高,主要取決于閱讀速度和準(zhǔn)確捕捉語言信息的能力。這就要多引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行各種形式的閱讀。課堂的精讀和課外的泛讀結(jié)合起來,準(zhǔn)確性和閱讀速度結(jié)合起來。學(xué)生的寫作能力的高低,主要體現(xiàn)在語言組織與表達(dá)能力,還要注意不同寫作類別的格式要求。比如郵件、信件、備忘錄等都有不同的格式要求。寫作比較注重句子結(jié)構(gòu)的完整性、規(guī)范性,語言表達(dá)的準(zhǔn)確性。因此在教學(xué)中都要注意學(xué)生這些方面的培養(yǎng)。閱讀和寫作都有共同之處,就是需要一定的詞匯量。
針對(duì)學(xué)生英語能力考試中問題的對(duì)策,我們知道英語學(xué)習(xí)不是孤立的,是個(gè)相互聯(lián)系和相互作用的過程。聽說讀寫譯各個(gè)環(huán)節(jié)相互制約和相互促進(jìn)。在教學(xué)中應(yīng)該正確引導(dǎo)學(xué)生,循序漸進(jìn),注重提高各方面的能力。
[1]程同春.交際法理論與實(shí)踐[J].外語與外語教學(xué),2004(3).
[2]高圣兵.交際法施教過程中的若干問題[J].外語教學(xué)與研究,1994 (3).
[3]李予軍.交際法研究在中國:?jiǎn)栴}與思考[J].外語界,2001(2).