国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

網絡環(huán)境下高校英語翻譯教學模式的改革及實施方法研究

2019-10-08 14:54:15黃靜
校園英語·中旬 2019年9期
關鍵詞:模式研究翻譯教學高校英語

【摘要】為了有效促進英語翻譯課堂教學效益的增長,新課改形勢下的全國高校不斷在教育改革進程中推陳出新,“互聯(lián)網+英語翻譯教學”的教育模式應運而生。本文將就當前網絡環(huán)境下高校英語翻譯教學的現(xiàn)狀展開討論,通過對其潛在弊端的深入分析,從而為強化高校英語翻譯教學提供一些可行之策及參考意見。

【關鍵詞】網絡環(huán)境;高校英語;翻譯教學;模式研究

【作者簡介】黃靜(1984.03-),女,漢族,南陽理工學院,講師,碩士,研究方向:高校英語教育相關工作。

一、當前網絡環(huán)境下高校英語翻譯教學現(xiàn)狀及潛在弊端

第一,現(xiàn)階段我國大部分的高校英語教師,在開展課堂教學過程中,其往往會將側重點置于學生在英語知識運用、成績提升等偏理論化方面,而對于學生英語翻譯、溝通能力的培養(yǎng)卻是少之又少,最終導致英語教學中“高分低能”現(xiàn)象層出不窮;此外,還有部分學生盡管擁有語出的英語學習成績,但在實際英語溝通、交流過程中的語言能力不夠熟練,而這種現(xiàn)象大多是學生自身在英語知識技能鍛煉上的忽視、語言能力鍛煉重要性認識不足所直接導致的。

第二,部分高校開展英語教學活動時,極大程度上忽略了對課堂教學模式、課堂教學理念的革新,對教育改革重要性意識不到位,教學模式上仍采用傳統(tǒng)化的單方面、灌輸式教學。課堂教學過程中,教師對于知識的講授僅停留在最淺顯的基礎理論,學生更是一知半解,對于知識的挖掘深度遠遠不夠,學生無法在高校英語課堂教學中找到趣味性,這也一定程度上打擊了學生學習的積極性,其最終結果就是我國英語課堂教學的發(fā)展水平長期維持于緩滯狀態(tài)。

第三,英語翻譯工作中,絕大多數(shù)學生所運用的翻譯方式大多是漢語思維的直接套用,未掌握全局化的英語翻譯技巧,同時也沒有把正確語態(tài)、時態(tài)引入到所需要翻譯的內容之中,從而導致翻譯出來的句子較生澀、呆滯,也缺乏連貫性,句子語法上錯誤頻出;此外,現(xiàn)階段我國絕大多數(shù)高校學生尚未養(yǎng)成良好的英語詞匯積累習慣,而英語詞匯儲備量的多少則是直接決定英語翻譯水平的關鍵因素,因此,我國各高校生英語翻譯能力可想而知。

二、網絡環(huán)境下強化高校英語翻譯的有效措施與途徑

1.建立健全完善化英語網絡教學平臺。通常,翻譯課堂教學過程中,絕大部分的高校英語教師受限于傳統(tǒng)的單向、灌溉式教學思維的定性,課堂教學模式多采用師生面對面知識傳授、課堂交流互動為主的教學形式。而信息技術發(fā)展的日新月異,使得傳統(tǒng)英語翻譯課堂教學已被時代所摒棄,更無法適應學生在英語學習上的需求。基于此,高校英語教師應當適時將互聯(lián)網技術引入教學活動,建立健全完善化英語網絡教學平臺。通過網絡教學平臺,使英語翻譯教學不再局限于時間、空間之內,學生可以隨時根據自身需求,自由下載相應的英語學習資源以及相應的參考文獻,使學生英語知識的視野被極大程度上拓寬;此外,課堂活動之外,教師還可以在課下借助網絡教學平臺的渠道,向學生發(fā)布相應的英語翻譯作業(yè)、活動等,并限定相應的時間,以敦促學生及時按照翻譯要求完成任務。對于教學平臺上學生反饋的疑問,教師可以及時總結、歸納,適時調整教學方案,做到科學化教學,保障高校英語翻譯課堂教學效益、品質的雙向提升。

2.明確學生課堂教學的主導地位,充分融合多媒體英語翻譯教學。當下高校英語翻譯課堂的教學效率、質量的提升,主要依賴于我國各大高校教育改革進程的深淺。因此各高校英語翻譯教師務必要緊抓時代要點,進一步加強課堂教學觀念、模式的改革、創(chuàng)新,打破傳統(tǒng)英語翻譯課堂教學的思維定性,用于開拓,積極發(fā)揮科學發(fā)展觀的價值所在,秉承著以人為本的教學本質,尊重學生課堂教學駐地地位,使自身的引導作用在翻譯課堂教學中發(fā)揮、挖掘到極致,產生最大效用,努力促進多媒體翻譯課堂教學、學生課堂教學主體地位的雙向融合。

第一,高校英語翻譯教師要學會借助互聯(lián)網廣泛性來開展課堂教學,從而圍繞學生構建出一套完善化的學生自學體系,充分利用課堂教學翻譯軟件、翻譯資料素材庫等,讓學生的英語翻譯能力得到進一步鍛煉。

第二,充分發(fā)揮多媒體教學在趣味性、創(chuàng)新性上的優(yōu)勢,從而調動學生對于英語翻譯的積極性以及學習上的自發(fā)性,協(xié)助學生形成學習上自我發(fā)展的良性循環(huán)。教師在進行英語翻譯教學時,可以合理運用金山翻譯、谷歌翻譯等計算機網絡軟件,協(xié)助教學活動順利開展,同時根據學生愛好、特長等進行學習小組劃分式教學,教師通過小組的形式明確各自組內的翻譯任務,要求必須采用翻譯軟件,隨后各組交流經驗。教師則需要按照每組學生最后提交的結果歸納、總結,實行針對化教學,促進課堂效率的提升。

3.全面優(yōu)化英語課程教學體制??茖W信息技術的進步、新課改的推進使得傳統(tǒng)的英語課堂教學體制已不再適應時代發(fā)展,無法再為學生在英語知識上的學習給予完善化的保障,新課程教學體系改革勢在必行,務必要保障課程教學新體系、新觀念全面覆蓋到學校整體教學行為之中,促進整體英語教學水準的提出提升。方式上,高校英語教師可以采用重點劃分的模式,將知識點分解為兩個模塊,一個主要涵蓋英語教學基礎知識內容,而另一個模塊則側重于對學生英語翻譯知識理論、文化交際等內容的教學,讓學生不僅可以充分學習到扎實的英語教學理論,還能有效將英語教學翻譯理論、英語文化知識傳遞給學生,同時教師可以向班級學生適時舉薦部分符合學生學習現(xiàn)狀的網絡教材,方便學生自主學習,以促進學生英語翻譯準確性的提升。

參考文獻:

[1]韓璐.基于情境認知理論的高校英語翻譯教學探究[J].英語教師, 2018(5):82-84.

[2]席培華.高校英語翻譯教學改革研究[J].黑河學院學報,2017(10): 110-111.

猜你喜歡
模式研究翻譯教學高校英語
高校英語語境教學的現(xiàn)狀及對策探究
亞太教育(2016年33期)2016-12-19 03:43:52
基于就業(yè)導向的高校英語創(chuàng)新教學研究
亞太教育(2016年31期)2016-12-12 21:07:47
思維導圖&概念圖輔助翻譯教學實現(xiàn)途徑探索
祖國(2016年20期)2016-12-12 19:48:44
高職英語翻譯教學的現(xiàn)狀及提升策略探討
服裝設計智能化趨向及模式研究
藝術科技(2016年9期)2016-11-18 16:17:16
基于語言學理論指導下的高校英語教學探討
科技資訊(2016年19期)2016-11-15 10:16:46
基于精細化理念的沈陽市鄉(xiāng)村規(guī)劃編制與建設管理模式研究
價值工程(2016年29期)2016-11-14 00:34:46
高校內部控制的定位與模式研究
財會學習(2016年19期)2016-11-10 05:56:45
多元智能理論指導下的大學英語翻譯教學策略探討
微時代背景下商務英語口語翻轉課堂教學模式研究
股票| 莲花县| 哈巴河县| 逊克县| 藁城市| 九江市| 杂多县| 阳原县| 都江堰市| 桂东县| 朝阳区| 友谊县| 泌阳县| 六枝特区| 大城县| 新巴尔虎左旗| 马公市| 札达县| 洱源县| 垫江县| 沙坪坝区| 永昌县| 于田县| 饶河县| 娱乐| 乌苏市| 波密县| 秭归县| 深泽县| 安宁市| 广丰县| 敖汉旗| 洪湖市| 长武县| 元朗区| 当涂县| 广汉市| 仪陇县| 永川市| 北碚区| 宁津县|