国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

高職英語專業(yè)教學與翻譯結合的路徑探索

2019-11-15 01:05:45陶俊芳鄭州電力職業(yè)技術學院
長江叢刊 2019年33期
關鍵詞:英語專業(yè)原文譯文

■陶俊芳/鄭州電力職業(yè)技術學院

英語作為一門語言類課程,對于高職學生來說,學習英語課程的過程中需要掌握的技能主要有聽、說、讀、寫、譯,而譯既是學習英語的基礎,也是檢驗說、讀、寫、聽四項能力的重要方式,能夠有效提高學生的綜合能力。英語翻譯不僅需要將英文翻譯為中文,或將中文翻譯為英文,最主要的是要將原文的意思恰到好處地翻譯出來,正如清代翻譯家嚴復所說的那樣,“優(yōu)秀的譯文應該做到信、達、雅”,也就是要保證譯文忠實于原文,同時要保持通達、文雅。翻譯能力的提升不僅需要掌握翻譯理論,還需要進行翻譯實踐,通過實踐來檢驗自己的學習情況,在實踐中學習新的翻譯技巧。高職英語專業(yè)教學與翻譯結合,便是讓學生將自己學習到的理論知識與實踐相結合,不斷提升其英語水平。

一、高職英語專業(yè)教學與翻譯結合存在的問題

(一) 學生方面的問題

高職學生在英語翻譯學習中存在的問題主要表現在三個方面:第一,學生的基礎英語知識掌握不充分,在翻譯時往往難以用合適的句型、詞匯、短語等來描述原文的內容,從而出現譯文與原文表達的內涵不相符,或者譯文不能全面、充分地表達出原文的含義。第二,學生缺乏跨文化交際意識,在閱讀英語類文章,或者將中文翻譯為英文時,不能充分考慮到文化差異對原文內涵的影響,從而出現譯文生硬、缺乏文化色彩的情況。嚴重時還可能會因為沒有考慮文化差異而出現譯文與原文意思完全相反的情況。第三,學生的英語學習興趣與主動學習能力較差,這不僅影響學生的英語翻譯能力,也對學生的英語綜合成績的提高產生阻礙。

(二)學校與教師方面的問題

高職英語專業(yè)教學與翻譯結合在學校與教師方面存在的問題主要為以下方面:首先,教學觀念與教學方法缺乏創(chuàng)新,教學中沒有充分考慮學生的實際學習情況與需要,在教學中缺乏對學生主體的重視等,都是的英語教學質量難以提高,學生的翻譯能力的培養(yǎng)自然也受到影響。其次,教學中使用的教學內容不能適應學生當前的學習需求或未來的發(fā)展需求,出現教學內容難度較低或難度較大的情況,影響學生的英語學習積極性。然后,教師自身的英語專業(yè)素質與教學水平偏低,比如教學研究能力,這也嚴重影響英語課程的教學質量。

二、高職英語專業(yè)教學與翻譯結合的路徑分析

(一) 培養(yǎng)學生跨文化交際意識

由于中文與英文兩種語言之間的文化差異,往往導致許多學生在翻譯中出現詞不達意,甚至譯文與原文意思完全相反的情況。想要保證譯文忠實于原文,對原文的文化了解是必不可少的,所以,培養(yǎng)學生的跨文化交際意識成為了高職英語教學與翻譯的基礎。因此,高職英語教學中,教師必須重視并且有意識地培養(yǎng)學生的跨文化交際意識的培養(yǎng),促進學生對異國文化或英語國家的文化的了解、學習,并將異國文化學習活動融入到高職英語課堂教學中,通過長期的異國文化熏陶、積累,為學生的翻譯能力提升降低文化差異的影響。在日常的教學中有意識地引導學生對比國內外的文化差異,幫助學生了解中西方文化的差異所在,從而避免在翻譯中錯誤理解原文的意思。例如,在英語課堂上,教師多將一些國外文化引入到課堂教學內容中,幫助學生建立一定的文化底蘊;要求學生多閱讀與英語文化相關的報紙、雜志,觀看國外影視等,從而不斷拓寬學生的文化視野,厘清國內文化與國外文化的差異,逐漸形成較好的跨文化交際意識。

(二)創(chuàng)新翻譯教學方法

高職英語專業(yè)教學與翻譯教學的結合重點是重視翻譯教學,將翻譯教學提上英語專業(yè)教學的日程。創(chuàng)新翻譯教學方法需要從教師的教學觀念出發(fā),首先,教師應當合理處置自己在教學中的位置,明確學生的主體地位,轉變以往“以提高考分”為根本目的的教學觀念,充分激發(fā)學生的學習主動性,激發(fā)學生的創(chuàng)新思維,讓學生能夠在自己的引導下主動學習。其次,在教學活動的設計上,也需要注意對學生的引導、啟發(fā)作用,讓學生自主地總結翻譯技巧,提升翻譯能力。例如,教師根據不同英語學習水平的學生設置不同的學習任務,并鼓勵學生主動創(chuàng)建學習小組,以小組的形式完成教師布置的翻譯任務。在這個過程中,由于小組內學生所了解的英語文化、翻譯技能等不同,所以容易在相互協(xié)作、交流中拓展自己的思維,提高自己的翻譯能力。

(三)選擇優(yōu)質的教學內容

優(yōu)質的教學內容能夠讓學生快速掌握翻譯技巧,達到事半功倍的效果。高職英語專業(yè)教學與翻譯教學的結合,學校、教師需要為學生提供優(yōu)質的教材與其他教學資源,讓英語教學內容變得豐富、精致。首先,高職英語專業(yè)的教材選擇需要充分考慮學生的實際英語水平與未來發(fā)展需要,盡可能貼合學生當前的學習需求與未來發(fā)展需求。其次,提高教學內容的精致性,教學內容不僅要讓學生學習后掌握其中的英語知識,還能夠啟發(fā)學生的思維,讓學生的知識視野變得更加開闊。然后,在為學生選擇翻譯實踐內容時,應當是學生能夠勝任的翻譯內容,同時又具有一定的挑戰(zhàn)性,讓學生從翻譯實踐中獲得成就感與意猶未盡的體驗,從而激發(fā)其翻譯情趣,實現翻譯教學目標。

(四)重視教師教學素質與能力的提升

教師是學生學習的引路人,也是學生“入行”的鑰匙。高職英語專業(yè)教學與翻譯結合的教學中離不開教師的辛勤付出,而想要獲得良好的教學效果,教師自身的教學素質與能力也是至關重要的。教師需要不斷提升自己的英語教學水平,懂得如何科學地引導學生進入學習的角色,讓學生在輕松快樂的環(huán)境中提升自己。那么,這不僅需要教師主動去學習,提升自己,也需要學校為教師的能力提升提供一定的支持與督促。例如,教師利用教學之余考取更高的英語水平等級證書,不斷提高自己的英語教學能力;而學校需要定期組織教師參加英語知識學習以及教學知識學習講座、培訓等,不斷提高學校的師資力量。

(五)培養(yǎng)學生的學習興趣與良好的學習習慣

興趣能夠讓學習者主動地學習某項知識與技能,甚至讓其癡迷于這項知識或技能的學習中;而良好的學習習慣則會幫助學習者以正確的方式學習,在學習中具有事半功倍的效果。高職英語專業(yè)教學與翻譯結合的過程中,教師可采取知識點由淺入深以及趣味化的方式來培養(yǎng)學生的學習興趣,比如采取情境教學模式、翻譯競賽方式等,讓學生對英語學習產生濃厚的興趣。對于學習習慣的養(yǎng)成則需要教師高超的引導技巧與長期的監(jiān)督。例如,在開學時,教師便讓學生每人選擇1本英文小學或其他名著,從教師規(guī)定的那一天開始,每天閱讀一段英文小說或名著中的內容,并將其翻譯出來,當日做完后需要以約定的方式打卡,并將其作為學生期末考試成績評估中的一項。在這個活動中,學生通過日常完成任務的方式養(yǎng)成每日練習翻譯的習慣,久而久之,在實踐中提升翻譯水平,而自己翻譯出來的內容又會增加學生的成就感,從而學習興趣也得到較好的培養(yǎng)。

三、結語

高職英語專業(yè)類學生未來的發(fā)展方向多數與英語有關,無論學生從事什么樣的崗位,在國際文化交流日趨頻繁的背景下,良好的翻譯能力都將成為個人發(fā)展中的一個加分項。因此,高職英語專業(yè)教學需要重視學生翻譯能力的培養(yǎng)。本次研究認為高職英語專業(yè)教學與翻譯結合教學中,應當從培養(yǎng)學生的跨文化交流意識、創(chuàng)新教學方法、培養(yǎng)學生的學習興趣、選取優(yōu)質的教學內容等方面入手,不斷提高高職英語教學質量,提高學生的翻譯能力與英語綜合水平。

猜你喜歡
英語專業(yè)原文譯文
Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
譯文摘要
水利經濟(2020年3期)2020-02-22 11:38:33
讓句子動起來
I Like Thinking
“產出導向法”在英語專業(yè)寫作教學中的應用
新時代下高職高專非英語專業(yè)寫作教學改革之探索
嘗糞憂心
賣身葬父
Performance of a double-layer BAF using zeolite and ceramic as media under ammonium shock load condition
英語專業(yè)研究式學習的探索與思考
龙南县| 延庆县| 黄平县| 平武县| 延安市| 普格县| 诏安县| 定州市| 龙口市| 贡觉县| 灯塔市| 定陶县| 吉首市| 米脂县| 卓资县| 博爱县| 邻水| 岐山县| 仲巴县| 江安县| 巴中市| 新乡县| 嵊泗县| 元氏县| 荆门市| 南城县| 屯留县| 高台县| 淳化县| 长岛县| 清徐县| 封丘县| 甘谷县| 奉化市| 弥渡县| 宁城县| 苍梧县| 建水县| 安乡县| 隆昌县| 武汉市|