國外中國學(xué),最籠統(tǒng)的理解就是外國人研究中國的學(xué)問。中國學(xué)者對(duì)這異域的學(xué)問進(jìn)行反向研究,常被通俗地稱為國外中國學(xué)(再)研究。此種學(xué)術(shù)活動(dòng)發(fā)端于民國時(shí)期,民國學(xué)人的成績近年來得到了不少關(guān)注。中國學(xué)術(shù)界(主要是大陸地區(qū))系統(tǒng)開展國外中國學(xué)的引介與再研究,一般認(rèn)為以中國社會(huì)科學(xué)院于1978年成立的“國外中國學(xué)研究室”為標(biāo)志。該室的成立恰與當(dāng)代中國的改革開放同步,本文的寫作即同時(shí)受到這兩種因緣的觸動(dòng)。
國外中國學(xué)研究發(fā)展至今,已成為國內(nèi)學(xué)術(shù)界一個(gè)頗受矚目的領(lǐng)域。尤其是習(xí)近平總書記在2016年“哲學(xué)社會(huì)科學(xué)工作座談會(huì)”上的發(fā)言中專門提到“推動(dòng)海外中國學(xué)研究”,而反向研究國外中國學(xué)正是推動(dòng)它的一種重要方式,由此也鼓舞了學(xué)界對(duì)于國外中國學(xué)再研究的熱情進(jìn)一步高漲。不過,平心而論,這一學(xué)術(shù)領(lǐng)域仍處于開放發(fā)展中,對(duì)于它的研究對(duì)象、問題意識(shí)、方法論等,學(xué)術(shù)界還缺乏比較清晰和一致的認(rèn)識(shí)。此前已有嚴(yán)紹璗、張西平、朱政惠等學(xué)者在改革開放30年前后對(duì)上述問題予以討論。本文中筆者嘗試接續(xù)前賢之論進(jìn)一步探討。
對(duì)于中國文化的好奇與探究,是一個(gè)具有悠久歷史和世界性的現(xiàn)象。今天英語中的一些固有詞匯如“Sinomania”(中國熱)、“Sinophile”(喜愛中國文化者)等,側(cè)面展示了歷史上西方世界對(duì)于中國文化的持久熱情。對(duì)于中國文化的專門研究,則在不同歷史階段,形成了“游記漢學(xué)”“傳教士漢學(xué)”“專業(yè)漢學(xué)”等學(xué)術(shù)形態(tài)。
在“二戰(zhàn)”以前,以伯希和、馬伯樂、葛蘭言等為代表的“法式漢學(xué)”(Paris-based type of Sinology)仍是世界范圍專業(yè)漢學(xué)的主流。但隨著二戰(zhàn)以后全球知識(shí)生產(chǎn)重心從歐洲轉(zhuǎn)至美國和“區(qū)域研究”的興起,出現(xiàn)了從“漢學(xué)”向所謂“中國學(xué)”的范式轉(zhuǎn)變。旅美華裔學(xué)者余英時(shí)曾對(duì)這一轉(zhuǎn)向做出較為準(zhǔn)確的概括:“第一,就研究的內(nèi)涵說,專家們?cè)絹碓街匾曋袊默F(xiàn)狀及其形成的時(shí)代背景;相形之下,以往漢學(xué)家們所感興趣的傳統(tǒng)中國就受到比較冷落的待遇。第二,就研究的取徑論,人文與社會(huì)科學(xué)各門的專業(yè)紀(jì)律獲得了普遍的尊重,而以往漢學(xué)傳統(tǒng)中的文獻(xiàn)考釋則退居次要的地位?!?/p>
范式更迭使得原本屬于“東方學(xué)”(Oriental Studies)范疇的“Sinology”不再適合用來描述新的知識(shí)領(lǐng)域和知識(shí)傳統(tǒng),“Chinese studies”被用來作為新傳統(tǒng)的表述,這種情況先是出現(xiàn)在英語世界,隨后也出現(xiàn)于歐洲各國。然而,新舊兩種傳統(tǒng)的競爭與整合,至少在學(xué)術(shù)體制層面于美國和歐洲有不同的表現(xiàn),比如美國的“Sinology”研究大多被歸整到“區(qū)域研究”的系里,而在“Sinology”傳統(tǒng)更悠久的歐洲,“Chinese studies”出現(xiàn)在“Sinology”系里是十分常見的情況。
中國學(xué)者在對(duì)歐洲傳統(tǒng)的“Sinology”和美國傳統(tǒng)的“Chinese studies”進(jìn)行反向研究時(shí),一般用“漢學(xué)”和“中國學(xué)”分別對(duì)譯以示區(qū)分,但同時(shí)又時(shí)常希望用一個(gè)單一的概念來統(tǒng)合處于不同時(shí)代、置身不同傳統(tǒng)、擁有不同形態(tài)的國外中國研究,于是造成漢學(xué)與中國學(xué)的種種名實(shí)之爭。這些爭議對(duì)于推動(dòng)本領(lǐng)域?qū)W術(shù)發(fā)展意義不大;重要的是,當(dāng)我們致力考察外國人研究中國的學(xué)問時(shí),首先有必要意識(shí)到它的時(shí)代和文化傳統(tǒng)特征。作為研究對(duì)象,不存在“單數(shù)的”國外中國學(xué),只有“復(fù)數(shù)的”國外中國學(xué)。
另有必要指出,在指稱本領(lǐng)域研究對(duì)象的“中國學(xué)”(包括“漢學(xué)”)時(shí),我國學(xué)者習(xí)慣加上“國外”“域外”或“海外”的定語,以有意識(shí)強(qiáng)調(diào)其作為外來的知識(shí)的本質(zhì),但在語義上各說法并無差異,所指皆落腳于“外”。
有趣的是,對(duì)于外國人而言,中國學(xué)本來就是外國學(xué),例如溝口雄三就說過“中國學(xué)是日本人的外國學(xué)”。如此一來,國外中國學(xué)再研究就成了對(duì)“外國人的外國學(xué)”的研究。有時(shí)候,人們會(huì)奇怪這種學(xué)術(shù)的必要性,其實(shí)它既是國人砥礪自身學(xué)術(shù)進(jìn)步的一種途徑,也是我們“開眼看世界”的一個(gè)特別窗口。這里面也許還有一些地域文化特點(diǎn)的影響。從世界范圍看,對(duì)于外國人研究自家的學(xué)問特別感興趣并不是一個(gè)普遍現(xiàn)象,稍能與中國學(xué)界之熱情高漲相比擬的,以筆者粗淺了解,似乎只有日本、韓國等亞洲鄰國。在這個(gè)意義上,作為一個(gè)知識(shí)領(lǐng)域的國外中國學(xué)研究,本身就可以作為比較文化的考察對(duì)象。
學(xué)術(shù)研究中的問題意識(shí)并非指向具體的課題,而是源于對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的深切觀察與思考所形成的對(duì)具有根本性和深遠(yuǎn)影響的議題的敏感。這種敏感力既取決于學(xué)者們對(duì)于現(xiàn)實(shí)世界的感知能力,也受制于自身學(xué)術(shù)積累的路徑依賴。問題意識(shí)與知識(shí)立場相互影響,又共同決定著學(xué)術(shù)研究成果的“向量”大小。
1. 危機(jī)意識(shí)與學(xué)習(xí)立場
在百余年來中華民族曲折的現(xiàn)代化進(jìn)程背景下,中國學(xué)人借國外研究中國文明的智識(shí)成果以反觀和自勵(lì),大體根源于一種“現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型”的沖動(dòng)與焦慮;而對(duì)國外的中國研究自覺予以關(guān)注、譯介乃至再研究,“是隨著20世紀(jì)初我國人文學(xué)術(shù)近代性的發(fā)展而得到逐步形成的”。
不得不承認(rèn)包括學(xué)術(shù)現(xiàn)代化在內(nèi)的中國現(xiàn)代化進(jìn)程的全面開啟和加速發(fā)展,與近代以來特別是“鴉片戰(zhàn)爭”后西方文明給中國帶來的整體性沖擊有莫大干系。這一沖擊的后果表現(xiàn)在學(xué)術(shù)現(xiàn)代化上,就是對(duì)本民族學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的深刻反思和對(duì)“西學(xué)”的高度仰慕和汲汲以求,并由此造成中西學(xué)術(shù)交流事實(shí)上的不對(duì)等。
仰慕西學(xué)的傾向在晚清學(xué)界曾一度格外嚴(yán)重,這種傾向直到民國時(shí)期才有所矯正。彼時(shí)學(xué)界重拾“舊學(xué)商量加邃密,新知培養(yǎng)轉(zhuǎn)深沉”的精神,以西學(xué)之昌明砥礪國學(xué)之不足,由此方奠定出國人嚴(yán)肅對(duì)待國外中國研究的心智基礎(chǔ)。民國學(xué)者對(duì)國外漢學(xué)界的接受與借鑒主要在于其視野與方法。從20世紀(jì)50年代到70年代,正是以美國中國學(xué)為代表的國際中國研究突飛猛進(jìn)的時(shí)期,同時(shí)中國大陸學(xué)術(shù)界相對(duì)封閉,待到改革開放以后,中外學(xué)術(shù)的相對(duì)落差激起中國大陸學(xué)界新一輪的學(xué)術(shù)譯介大潮,這股潮流此起彼伏至今仍未停歇,也暗示著中國學(xué)術(shù)的現(xiàn)代化進(jìn)程仍在繼續(xù)。
在更深一層的意義上,學(xué)術(shù)現(xiàn)代化往往被知識(shí)界當(dāng)做中國作為一個(gè)文明整體進(jìn)入“現(xiàn)代性”的基石和入口。20世紀(jì)80年代“文化熱”“西學(xué)熱”背景下的國外中國研究的譯介活動(dòng),應(yīng)放在知識(shí)界對(duì)現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型(包括學(xué)術(shù)現(xiàn)代化)的渴望與焦慮這一更大背景下去理解;而憂患意識(shí)和學(xué)習(xí)立場也因迄今仍在繼續(xù)的“現(xiàn)代化強(qiáng)國”建設(shè)進(jìn)程,始終是一大批學(xué)者對(duì)國外中國學(xué)進(jìn)行再研究的出發(fā)點(diǎn)。
然而,到20世紀(jì)90年代后,知識(shí)界在關(guān)于什么是“現(xiàn)代性”、中國需要怎樣的“現(xiàn)代化”問題上發(fā)生從存在基本共識(shí)到形成多元立場的重大變化, “后現(xiàn)代/反現(xiàn)代性的現(xiàn)代性”話語以及“民族主義”“文化保守主義”等思潮紛紛涌現(xiàn),并與20世紀(jì)80年代占據(jù)主導(dǎo)的“啟蒙的現(xiàn)代性”話語相抗衡。學(xué)術(shù)界對(duì)于如何看待本質(zhì)上屬于“西學(xué)”(或“外國學(xué)”)的國外中國學(xué)有了新的理論工具和認(rèn)知立場。近年來,中國本土學(xué)界對(duì)國外中國學(xué)的“歐洲中心主義”進(jìn)行了多方位的批判,這些批判性研究很大程度上正是源于對(duì)西方啟蒙主義的“現(xiàn)代性話語”以及進(jìn)步主義的“輝格史觀”的反思,同時(shí)也是對(duì)西方理論界后現(xiàn)代、后殖民思潮的回應(yīng)。
2. 批判立場:歷史情境與學(xué)理根源
與民國學(xué)者以振興國學(xué)為目的主動(dòng)參引歐美漢學(xué)成果不同,20世紀(jì)50年代以后,中國大陸學(xué)界對(duì)于西方中國學(xué)的態(tài)度和立場“一邊倒”地轉(zhuǎn)向批判。僅從學(xué)理上看,此類批判理論根源于馬克思的“知識(shí)社會(huì)學(xué)”立場或者說“意識(shí)形態(tài)分析方法”——他將“經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)(生產(chǎn)關(guān)系)決定上層建筑”的立場貫穿到知識(shí)論領(lǐng)域,形成知識(shí)的“階級(jí)性”主張。
20世紀(jì)90年代以后,大陸理論界逐漸興起對(duì)西方“后現(xiàn)代”與“后殖民”思想的引介和研究熱潮,并在新世紀(jì)以后波及到國外中國學(xué)(漢學(xué))研究領(lǐng)域。薩義德的“東方主義”、??掠嘘P(guān)權(quán)力與話語關(guān)系的理論、葛蘭西的文化霸權(quán)理論等成為對(duì)國外中國學(xué)(漢學(xué))進(jìn)行批判的新利器。其結(jié)果之一就是在21世紀(jì)的頭十年里引發(fā)了一場圍繞“漢學(xué)主義”展開的論爭。在“漢學(xué)主義”主張者看來,“與東方主義一樣,漢學(xué)主義‘從文化甚至是意識(shí)形態(tài)來看,表達(dá)并展現(xiàn)為一種話語模式,伴有支撐性的慣例、詞匯、學(xué)術(shù)、意象、教條,甚至殖民官僚主義和殖民主義風(fēng)格’”?!皾h學(xué)主義”的主張者普遍認(rèn)為全部的西方中國研究智識(shí)成果都建立在某種西方社會(huì)的意識(shí)形態(tài)基礎(chǔ)上,是“被異化的知識(shí)”。中國學(xué)術(shù)界如果不能以“反殖民”的立場予以批判,就會(huì)造成認(rèn)識(shí)論上的偏差甚至陷入“自我殖民”(自我參與建構(gòu)“漢學(xué)主義”)的困境。
以“漢學(xué)主義”為代表,近年來中國學(xué)界對(duì)西方的中國知識(shí)進(jìn)行整體批判似乎成為一種潮流。這股潮流的共同特點(diǎn)是,將中國研究的知識(shí)客觀性放一邊,著力考察中國研究知識(shí)生產(chǎn)活動(dòng)的社會(huì)情境并將之解釋為一種受支配的話語建構(gòu)過程。此類批判似乎是堅(jiān)持了一種與馬克思主義一脈相承的“知識(shí)社會(huì)學(xué)”立場,又與中國經(jīng)濟(jì)崛起后的不斷增強(qiáng)的文化自主性意識(shí)相呼應(yīng),但其導(dǎo)向的認(rèn)識(shí)論困境也是明顯的。首先,一種激進(jìn)的知識(shí)社會(huì)學(xué)立場會(huì)認(rèn)為,“中國知識(shí)歸根結(jié)底還是一種社會(huì)知識(shí)和道德性知識(shí),一種沒有固定的外部現(xiàn)實(shí)可以依傍的知識(shí)”。在這種認(rèn)知框架下,知識(shí)的客觀性、學(xué)術(shù)現(xiàn)代化的合理性無從談起,圍繞國外中國學(xué)的價(jià)值評(píng)判也容易“變?yōu)橐粓鲭A級(jí)斗爭、政治辯論或文明沖突”。更重要的是,把認(rèn)知能力的能動(dòng)性推向一個(gè)極端(即不能產(chǎn)生真實(shí)的知識(shí)),實(shí)際上也違背了馬克思主義辯證唯物主義認(rèn)識(shí)論的基本原則。
大體而言,學(xué)習(xí)與批判構(gòu)成了國人面對(duì)國外中國學(xué)兩種基本又方向不同的認(rèn)知取向,背后都隱隱流露出國人對(duì)于近代以來中西方學(xué)術(shù)乃至文明間的某種“不平等”(事實(shí)上的或建構(gòu)出的)的焦慮和抵御心態(tài),兩種取向往往糾結(jié)并存。不過,我們?nèi)钥梢詮臍v史視角來考量國外中國研究的“異化”程度及其是否使這一知識(shí)領(lǐng)域喪失其有效性。
國外中國學(xué)研究作為一個(gè)學(xué)術(shù)領(lǐng)域,算上民國時(shí)期的初步發(fā)展已有近百年的歷史,其獲得某種建制化的支持力量而得以系統(tǒng)開展,也有40年時(shí)間之久。概括起來,在國外中國學(xué)(漢學(xué))研究領(lǐng)域,最普遍為學(xué)者們踐行的研究進(jìn)路可以歸結(jié)為四種,即文獻(xiàn)學(xué)進(jìn)路、學(xué)術(shù)史進(jìn)路、知識(shí)史進(jìn)路和比較文學(xué)進(jìn)路。
1. 文獻(xiàn)學(xué)進(jìn)路
我們將對(duì)國外中國學(xué)成果的翻譯、目錄整理、述介這一類基礎(chǔ)性工作歸入文獻(xiàn)學(xué)進(jìn)路。筆者曾對(duì)1979—2014年CNKI文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫中國外中國學(xué)和國外漢學(xué)的研究論文進(jìn)行定量分析,從結(jié)果看,這一類工作代表了國外中國學(xué)研究中最具普遍性的研究進(jìn)路。
孫越生領(lǐng)銜編制的《美國中國學(xué)手冊(cè)》(1981)及嚴(yán)紹璗編著的《日本的中國學(xué)家》(1980)以及后來陸續(xù)涌現(xiàn)的《俄蘇中國學(xué)手冊(cè)》(1986)、《北美漢學(xué)家辭典》(2001)、《歐洲中國學(xué)》(2004)等工具書性質(zhì)的著作,臚列著作、人物、機(jī)構(gòu)基本信息,究其體例,與傳統(tǒng)中國學(xué)術(shù)的“目錄之學(xué)”(今天也歸入文獻(xiàn)學(xué)范疇)頗為相近。文獻(xiàn)學(xué)進(jìn)路傳遞了中國學(xué)術(shù)強(qiáng)調(diào)“文獻(xiàn)占有”的優(yōu)良傳統(tǒng)。李學(xué)勤、葛兆光等知名學(xué)者參與編撰的《國際漢學(xué)著作提要》(1996)為中國學(xué)(漢學(xué))史上的重磅作品“鉤玄提要”,也是一種目錄學(xué)的工作。比較而言,國內(nèi)學(xué)術(shù)界在漢學(xué)研究領(lǐng)域所做的文獻(xiàn)學(xué)積累更加豐厚,特別是古代漢籍的海外流傳和所謂“域外漢籍”的清理。國外中國學(xué)研究成果因存量更大且隨時(shí)更新,在文獻(xiàn)目錄層面的工作方向無法是窮盡收集,而必須是分類梳理、撿精剔蕪,大數(shù)據(jù)時(shí)代可借助發(fā)達(dá)的文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫和數(shù)據(jù)分析技術(shù)實(shí)現(xiàn),關(guān)鍵在方法恰當(dāng)與否。因此,針對(duì)國外中國學(xué)成果的“數(shù)字文獻(xiàn)學(xué)”應(yīng)該是本領(lǐng)域文獻(xiàn)學(xué)進(jìn)路的一個(gè)重要發(fā)展方向。
由于涉及語種眾多,沒有學(xué)者能做到對(duì)各國中國學(xué)成果都直接閱讀,學(xué)術(shù)翻譯的價(jià)值正在于此。然而,現(xiàn)階段對(duì)國外中國學(xué)成果的翻譯引進(jìn)有兩方面問題。首先是激勵(lì)問題,當(dāng)前“不發(fā)表就出局”的學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)體系機(jī)制,總體不利于國外中國學(xué)譯事的進(jìn)步。其次,被譯介過來的作品仍以美國的和英語作品為主,這也許是由于美國和英語在學(xué)術(shù)世界的優(yōu)勢(shì)地位,但也限制了我們從更廣闊和比較的視野了解國際中國學(xué)發(fā)展的豐富面貌。
2. 學(xué)術(shù)史進(jìn)路
歷史學(xué)者如李學(xué)勤、朱政惠等特別提倡對(duì)國外中國學(xué)(漢學(xué))采取學(xué)術(shù)史研究的理論與方法,這與上述學(xué)者原本的學(xué)科背景有直接關(guān)系。
李學(xué)勤曾列舉“國際漢學(xué)研究”作為專門學(xué)科需關(guān)注六大問題:即(一)漢學(xué)如何起源,迄今走過了怎樣的發(fā)展道路;(二)漢學(xué)對(duì)中國歷史、文化、藝術(shù)、語言等方面已經(jīng)做出了哪些研究;(三)漢學(xué)家及其著作是在怎樣的社會(huì)與文化背景中產(chǎn)生的;(四)國際漢學(xué)對(duì)中國學(xué)術(shù)的演變發(fā)展起過什么樣的影響;(五)漢學(xué)對(duì)西方學(xué)術(shù)的演變發(fā)展又有著怎樣的作用;(六)國際漢學(xué)的現(xiàn)狀以及在新世紀(jì)中漢學(xué)進(jìn)展的趨勢(shì)。
學(xué)術(shù)史進(jìn)路要以文獻(xiàn)學(xué)進(jìn)路為基礎(chǔ),文獻(xiàn)掌握充分自然會(huì)催生出學(xué)術(shù)史寫作的沖動(dòng)。40年國外中國學(xué)研究成果最顯著的方面正是學(xué)術(shù)史,但比起漢學(xué)史的成就又明顯不足。閻純德主編的“列國漢學(xué)志”書系已出與規(guī)劃出版的著作基本覆蓋了漢學(xué)傳統(tǒng)較為發(fā)達(dá)的國家與地區(qū),而中國學(xué)史領(lǐng)域的代表性著作仍屈指可數(shù),當(dāng)然也為后來者奮起直追留下了空間。
李學(xué)勤還曾指出學(xué)術(shù)思想史研究對(duì)于國外中國學(xué)研究的重要性:“研究國際漢學(xué),應(yīng)當(dāng)采用學(xué)術(shù)史研究的理論和方法,最重要的是將漢學(xué)的遞嬗演變放在社會(huì)與思想的歷史背景中去考察。”
學(xué)術(shù)思想史除了考察學(xué)術(shù)思想編年意義上的歷史,更要考察邏輯脈絡(luò)中的歷史,既要論證其內(nèi)在脈絡(luò)的演進(jìn)過程,又要闡釋造成學(xué)術(shù)思想、體系演變的時(shí)代背景,特別是思想史和社會(huì)文化史背景。國外中國學(xué)的發(fā)展期恰值現(xiàn)代社會(huì)科學(xué)走向成熟且學(xué)術(shù)思潮不斷轉(zhuǎn)變的時(shí)期。若按李學(xué)勤所提示的思路進(jìn)行學(xué)術(shù)思想史研究,就需對(duì)上述背景有清晰的把握。
3. 知識(shí)社會(huì)學(xué)進(jìn)路
知識(shí)社會(huì)學(xué)把廣義的知識(shí)(意識(shí)形態(tài)、思想、學(xué)說)當(dāng)作研究對(duì)象,考察其生產(chǎn)和傳播過程的社會(huì)情境。
前文已談過知識(shí)社會(huì)學(xué)進(jìn)路一種相對(duì)極端的實(shí)踐。其實(shí)“知識(shí)社會(huì)學(xué)的發(fā)展是與社會(huì)條件與文化條件的總體狀況相關(guān)聯(lián)的”,美國知識(shí)社會(huì)學(xué)代表人物羅伯特·K.默頓(Robert K Merton)指出,一個(gè)沖突日益增加的社會(huì)導(dǎo)致該社會(huì)各群體在價(jià)值觀念、思維模式和思想高度上的差異日益擴(kuò)大,以至于共識(shí)難以形成,各種理論觀點(diǎn)不斷涌現(xiàn)且彼此挑戰(zhàn)各自的有效性與合法性,最終導(dǎo)致“思想被功能化,人們開始從心理的、經(jīng)濟(jì)的、社會(huì)的、種族的根源以及功能上對(duì)其加以解釋”。
同樣可以歸入知識(shí)社會(huì)學(xué)進(jìn)路的是臺(tái)灣學(xué)者石之瑜所主持的“中國學(xué)的知識(shí)社群研究”,該計(jì)劃以對(duì)各國中國學(xué)家進(jìn)行訪談的口述史文本為基礎(chǔ)展開個(gè)案的以及跨知識(shí)社群的比較研究。石之瑜說:“對(duì)中國學(xué)家知識(shí)生涯口述史的研究,旨在促進(jìn)中國學(xué)研究過程中,能免于將知識(shí)生產(chǎn)過程客觀化,因而采取個(gè)人化的知識(shí)史再現(xiàn)方式,通過個(gè)人知識(shí)史的整理與比較研究,最能說明知識(shí)意義的多元性,因時(shí)空與人心而有不同?!痹谶@項(xiàng)研究計(jì)劃中,他特別強(qiáng)調(diào)探究研究者與研究對(duì)象之間的關(guān)系,不同社群的知識(shí)生產(chǎn)活動(dòng)反映同時(shí)也改造著其生存狀態(tài),這些社群乃至每一個(gè)體在面對(duì)研究對(duì)象時(shí)所做的種種選擇以及中國研究的知識(shí)生產(chǎn)過程都有著相對(duì)性。石之瑜將這樣的立場和方法稱之為“知識(shí)人類學(xué)”,這顯然受到20世紀(jì)70年代以后興起的“新知識(shí)社會(huì)學(xué)”的影響。他在研究中著重考察的那些影響研究者身份選擇和知識(shí)產(chǎn)出的變量,也是知識(shí)社會(huì)學(xué)研究中反復(fù)被關(guān)注的那些“知識(shí)的社會(huì)情境”。
對(duì)于知識(shí)社會(huì)學(xué)進(jìn)路,筆者的意見是,考察“知識(shí)的社會(huì)情境”仍然需要建立在較為堅(jiān)實(shí)的學(xué)術(shù)史研究基礎(chǔ)上。另一方面,知識(shí)社會(huì)學(xué)進(jìn)路的特別價(jià)值在于它提示出不同國家(區(qū)域)、不同群體中國學(xué)知識(shí)的可比較性。
4. 比較文學(xué)(文化)進(jìn)路
比較文學(xué)研究者周發(fā)祥強(qiáng)調(diào)對(duì)國外漢學(xué)(中國學(xué)也同理如此)的再研究不可忽視國外漢學(xué)所固有的比較性質(zhì)。金惠敏認(rèn)為漢學(xué)既非純粹的西學(xué),亦非純粹的中學(xué),其特點(diǎn)是對(duì)象與觀看的混雜,其方法必然就是“比較”。對(duì)于國外中國學(xué)的比較本質(zhì),嚴(yán)紹璗特別提出“國際中國學(xué)”的概念來凸顯之:“‘國際中國學(xué)’首先不是‘中國的學(xué)術(shù)’,而是研究者所屬國家文化的組成部分的一種表述形式……‘國際中國學(xué)’是一門跨文化的內(nèi)含多重文化元素的國際性的學(xué)問?!薄胺潜就恋难芯恐袊膶W(xué)問”在各國絕非表現(xiàn)為一種可以識(shí)別的單一傳統(tǒng),而是出于各國自身的文化傳統(tǒng)和學(xué)術(shù)傳統(tǒng)而呈現(xiàn)出多元性。
前述李學(xué)勤所說的有關(guān)國際漢學(xué)六項(xiàng)研究任務(wù)里,第四、五兩項(xiàng)屬于影響研究,如果將跨國學(xué)術(shù)影響也視為跨國文化影響的一種形式,那此類進(jìn)路天然容易與比較文學(xué)尤其是“法國學(xué)派”(偏重實(shí)證和影響研究)一路的比較文學(xué)結(jié)盟。待到后現(xiàn)代主義思潮尤其是后殖民主義思潮興起后,“自我”與“他者”的關(guān)系成為比較文學(xué)學(xué)者青睞的話題,“跨文化形象學(xué)”也隨之成為比較文學(xué)的熱門課題。
跨國中國形象研究經(jīng)過比較文學(xué)界的孟華、周寧等人的開拓,已經(jīng)成為國內(nèi)學(xué)界一個(gè)炙手可熱的研究主題,文學(xué)與傳播學(xué)領(lǐng)域的學(xué)者貢獻(xiàn)最多。在周寧那里,一切異國對(duì)于中國形成的知識(shí)都成為中國形象的研究文本,也成為西方現(xiàn)代性文化霸權(quán)擴(kuò)張與滲透的重要證據(jù)和中國自我形象認(rèn)同“自我東方化”的重要媒介。
石之瑜等學(xué)者所致力開拓的中國學(xué)知識(shí)社群或者說中國學(xué)知識(shí)史的研究展示了趣味不同的比較意蘊(yùn)。在已發(fā)表的菲律賓、越南等國的案例研究中,石之瑜通過中國研究者的文化遭遇和身份策略嘗試在不同的文化區(qū)域和社群內(nèi)尋找“中華性”或“華人性”(Chineseness),使得“中華性”成為一個(gè)可以進(jìn)行比較的多面體。
國外中國學(xué)的再研究作為一項(xiàng)智識(shí)活動(dòng)或知識(shí)領(lǐng)域,其魅力很大程度上在于同時(shí)包含著知己和知彼的意味,并且是通過知彼(他者的學(xué)術(shù)、認(rèn)知)來知己(發(fā)現(xiàn)自身的特性與可能)或是通過知己(以中國人自身的體驗(yàn)和認(rèn)知)來知彼(衡鑒他人學(xué)術(shù)、品味他種文化)。
對(duì)于學(xué)者而言,這一領(lǐng)域的智識(shí)挑戰(zhàn)主要來自三方面。第一,國外中國學(xué)和國外漢學(xué)研究的高產(chǎn)機(jī)構(gòu)和高產(chǎn)作者,其學(xué)科背景集中于文史哲領(lǐng)域,尤以歷史學(xué)、比較文學(xué)為多。歷史學(xué)出身的學(xué)者更傾向認(rèn)同國外中國學(xué)的知識(shí)客觀性,諸如“漢學(xué)主義”一類的話題一般不受其重視,參與討論的主要是文學(xué)背景的學(xué)者。薪火相傳的過程也會(huì)讓不同知識(shí)立場得以代際傳遞。因此,在可預(yù)見的將來,我們?nèi)匀粫?huì)不斷面對(duì)領(lǐng)域內(nèi)部的立場之爭,即是將中國學(xué)作為一個(gè)具有客觀性的知識(shí)領(lǐng)域還是一種具有情境性的知識(shí)生產(chǎn)活動(dòng)。
第二,由于從事國外中國學(xué)(漢學(xué))研究的學(xué)者主要來自史學(xué)、文學(xué)、國際關(guān)系等其他學(xué)科,使得本領(lǐng)域主要是方法論的“消費(fèi)者”而非“生產(chǎn)者”。對(duì)過往40年大陸地區(qū)開展國外中國學(xué)再研究的觀察可以發(fā)現(xiàn),文獻(xiàn)學(xué)和學(xué)術(shù)史進(jìn)路始終是本領(lǐng)域研究的基本方法,但20世紀(jì)90年代中期以后,比較文學(xué)(文化)和知識(shí)社會(huì)學(xué)進(jìn)路逐漸興起——這顯然也與新知識(shí)立場的加入有關(guān)。國外中國學(xué)再研究是否能夠發(fā)展出獨(dú)立的方法論而非完全依靠其他學(xué)科的研究進(jìn)路,將持續(xù)挑戰(zhàn)本領(lǐng)域?qū)W者的智識(shí)能力。
第三,對(duì)于國外學(xué)術(shù)界而言,20世紀(jì)至今的中國研究所面對(duì)的最大課題莫過于自1978年改革開放以來漸次孕育和展開的“中國崛起”現(xiàn)象,對(duì)于國內(nèi)從事國外中國學(xué)再研究的學(xué)者而言,如何因應(yīng)國外學(xué)者對(duì)于“中國崛起”的種種解讀,特別是扭曲的“捧殺”和“棒殺”,則是未來相當(dāng)一段時(shí)間本領(lǐng)域?qū)W者無可回避的任務(wù)。