国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

與“蘿卜”相關的英語詞匯的喻義及其翻譯

2020-01-08 15:35李亞文連思齊
科教導刊·電子版 2020年33期
關鍵詞:蕪菁喻義代指

李亞文 連思齊

(湖南師范大學 湖南·長沙 410000)

隱喻概念體系存在于幾乎每一種語言中,更存在于社會生活的各方面。與日常生活密切相關的瓜果蔬菜即具有非常豐富的隱喻意義。在英語中,apple、bean、nut之類的詞語在一些短語中已不再使用本義,而是根據(jù)當?shù)仫L土人情和思維方式派生出其他隱喻含義,體現(xiàn)出英美社會獨有的文化內涵和社會特色?;谝陨嫌^點和現(xiàn)有研究成果,本文針對“蘿卜”這一常見蔬菜的隱喻意義進行整理分析,從植物形態(tài)、民族文化和心理聯(lián)想角度,整理“蘿卜”這一植物在英語語言體系中的文化義,擬使翻譯工作中出現(xiàn)的相關詞匯更易于理解。

1 Carrot(胡蘿卜)

胡蘿卜因其鮮艷的顏色,衍生出“誘惑、誘餌”這一含義。

(1)This corporate cash hoard now becomes the carrot in GM's upcoming collective-bargaining negotiations,beginning in mid-July.

——FORBES:Magazine Article①

這些公司的現(xiàn)金儲備現(xiàn)在成了7月中旬開始的通用汽車集體談判中的誘餌。

Carrot也常用來代指“(經濟上的)利益、好處”。

(2)The carrot of more credit discourages defaults as effectively as peer pressure does in villages.

——Economist:Africa’s women go to work②

更多信貸的好處就像同儕壓力在農村一樣有效地阻止違約。

隨著國際交往的深化,“carrot and stick”這一短語伴隨著外交政策的變化流行于世。該短語用于表達“軟硬兼施的”,使用時多用于形容政治和外交手段。在相應語境下,“carrot”也可代指處理問題的溫和手段。

(3)The government is proclaiming a carrot-and-stick approach to the problem.

政府正在宣布解決此問題的軟硬兼施的方法。

(4)The carrot works repeatedly well,while the stick has mostly been abandoned as too unreliable.

——FORBES:'Zero Dark Thirty'Review:A Film To Define A Decade③

溫和的方法效果非常好,但激進的方式因為太不可靠而幾乎被放棄。

2 Turnip(蕪菁)

蕪菁,又稱大頭菜,屬于非常常見而廉價的蘿卜品種,因此具有了“廉價的、微薄的”此類喻義。

(1)Human life and turnip remain cheap and plentiful.

人命與蘿卜依然是多而且便宜。

因為大頭菜的外形較為呆板,也用以形容“呆子、無趣的人”或是“植物人”。

(2)You know that kid in biology class?He’s such a turnip.

你認識那個生物教室里的孩子嗎?他真是個呆子。

(3)Terri Schiavo,the brain-dead FL woman,was a turnip used for political advantage.

腦死亡的佛羅里達女子特麗·夏沃是位被用于(獲得)政治優(yōu)勢的植物人。

Turnip的兩種變形也具有不同的隱喻意義?!皌urnips”在某些地區(qū)的口語表達中用于代指“alcohol”,代替名詞“酒”;“turniped”代指“drunk”,代替形容詞“醉酒的、喝醉的”。

(4)You are not driving,you have had way to many turnips.

你不能開車了,你喝了太多酒。

(5)I was so turniped last night,I don’t remember anything.

我昨晚醉得太厲害了,我什么都不記得了。

美國常用“squeeze blood out of a turnip”來表達“強人所難”?!皊queeze the turnip”這一結構的短語,隱含了“從……身上榨取利益”的含義。

(6)The insurers have obviously convinced themselves there is much in the turnip to squeeze.

——FORBES:Those Pesky Implementation Details④

保險公司顯然已經確信還有不少利益可以榨取。

3 Radish(小蘿卜/櫻桃蘿卜)

“radish”這一蔬菜在歐美國家多指用于制作沙拉的小紅蘿卜。這一蘿卜品種由于其體積較小而顏色發(fā)紅的外形特征,在英式英語中代指“(與女性相處時)靦腆的男性”或是“笨蛋、傻瓜”。

(1)You should ask for her phone number!You radish!

你應該去要她的電話號碼!你這個笨蛋!

在俚語中,“radish”作為臟話,指行為不檢點的女性。

(2)You’re radish doesn’t mean you can’tgetan education.

你是個水性楊花的女人不代表你不能接受教育。

“have aradish”這一短語指代“人/物品(的生命)走到了盡頭”。

(3)This boom box is such an piece of crap.It’s really had the radish.

這個音箱真的是個廢物。它到頭了。

4 Neep(蕪菁、瑞典甘藍)

Neep這一詞匯在除蘇格蘭外的歐美國家和地區(qū)與turnip含義類似,但在蘇格蘭地區(qū),neep同時具有turnip(蕪菁)和swede(瑞典甘藍)的含義。

“neep”的隱喻用法較為口語化,更多地偏向于心理聯(lián)想甚至擬聲詞。該詞在口語對話中多直接成句,對會話內容作出回應:

(1)表達沒有完全理解情況時:—Do you understand?明白了嗎?

—Neep:( 沒:(

(2)表達興奮或沮喪情緒時:—Ice-cream for everyone!冰激淋人人有份!

—Neep??! 耶!!

—No ice-cream for anyone.沒有冰激凌了。

—Neep… 啊…

同時,neep具有一些脫胎于社會文化的隱含意義。如“neep”在某些地區(qū)代指兒童強奸犯。

(3)Hide the child!The neep is approaching!

把孩子藏好!那個強奸犯過來了!

“neep”還可以統(tǒng)稱長度在一厘米以內的小型青蛙。

(4)OHHHHH!There’s a neep on my finger!

哦!??!我的手指上有個超小青蛙!

“neep”還可以隱晦地代指吸食大麻產生的殘余物質。

(5)Tap the neep out,I’m going to do another vape hit.

把這點渣彈了,我再吸一口。

5 Daikon(東亞大白蘿卜)

Daikon這一詞匯是對東亞產白蘿卜的特指。在歐美社會文化中具有帶種族歧視意味的,指“白而體型較大的東亞女性”。

She’s much like their radish counterpart.

她就像是他們那些白蘿卜的復制品。

6 Mooli(中國/日本白蘿卜)

英語口語中常用mooli來形容愛抱怨的人、愛嚼舌根的人或是頤指氣使的、自大的人。

(1)—John is such a mooli.

—Just shut up mooli!

約翰真的是個自大狂。

你還是閉嘴吧八婆。

在短語“take a mooli”中,mooli表示重新開始或第二次機會。

(2)Hey,that’s the wrong way.Take a mooli and get it right this time.

嘿,那么做是錯的。再來一次把它做對吧。

7 結論

縱觀上述列舉的與蘿卜相關的英文詞匯及其喻義,可以發(fā)現(xiàn)很多詞匯的常見隱喻較為生動直觀,大多與其外形特征或是社會屬性相關,較易對其內在隱喻意義產生聯(lián)想。這些詞匯和短語具有使用比喻從而形成轉義的顯著特征,兼具生動形象、含義豐富的特點。詞匯及其隱喻含義可以幫助人們更好地認識社會文化背景和認知發(fā)展過程,利于在翻譯工作和閱讀過程中更好地理解和認知隱喻事物,可以成為研究和理解語言的重要幫助工具。

研究可見,與蘿卜相關的詞匯對“人”的隱喻相當豐富。無論是用turnip(蕪菁)比喻植物人,或是用radish(小蘿卜)比喻靦腆害羞的人,“蘿卜”與“人”的聯(lián)系確實十分密切。這其中除外形特征以外的其他原因還需進一步研究。

注釋

① FORBES:Magazine Article.2002

② Africa’s women go to work.Economist.1/13/2001,Vol.358 Issue 8204,p43-44.2p.1 Black and White Photograph.

③ FORBES:'Zero Dark Thirty'Review:A Film To Define A Decade.18/12/2012

④ FORBES:Those Pesky Implementation Details.23/8/2012

猜你喜歡
蕪菁喻義代指
Efficacy and safety of acupuncture-moxibustion for cerebral palsy-induced speech impairment:a systematic review and meta-analysis
不同播種密度對蕪菁塊根性狀及產量的影響
器官妙喻
新語
蕪菁種植方法
蕪菁離體培養(yǎng)再生體系建立
中英動物隱喻差異之解析
英語果蔬名稱喻義舉隅
三個蕪菁品種源/庫活性變化差異的比較
石林| 翁牛特旗| 桐梓县| 镇康县| 阿尔山市| 英吉沙县| 自治县| 泰兴市| 同德县| 绥滨县| 闵行区| 华安县| 平阴县| 临清市| 文登市| 东兴市| 乐平市| 木里| 玛沁县| 大邑县| 肇庆市| 井冈山市| 滁州市| 晋宁县| 余干县| 迭部县| 舞阳县| 台江县| 苏尼特右旗| 承德市| 桑植县| 广宁县| 祥云县| 景谷| 新宁县| 赤水市| 水城县| 梧州市| 台前县| 大冶市| 金山区|