周 瑩
(浙江越秀外國語學(xué)院 中國語言文化學(xué)院, 浙江 312000)
“漢語+”人才培養(yǎng)模式是浙江越秀外國語學(xué)院專業(yè)建設(shè)改革創(chuàng)新的實踐。所謂“漢語+”,就是突出漢語言及其文學(xué)文化的主體地位以固本強基,育人鑄魂,強調(diào)人才培養(yǎng)的多維協(xié)同,合力提升人才質(zhì)量。[1]也就是說,從立足漢語課程和對外漢語教學(xué)課程轉(zhuǎn)向以漢語與文學(xué)、文化課程雙輪并重,夯實漢語知識與文學(xué)文化知識的理論基礎(chǔ),加強文化技能訓(xùn)練,增強學(xué)生的專業(yè)素養(yǎng)。這是適應(yīng)新形勢需要而采取的優(yōu)化漢語國際教育人才培養(yǎng)的舉措。
大學(xué)教育是通過課程教學(xué)進行的[2]55,課程設(shè)置是課程計劃的產(chǎn)物,是一種靜態(tài)的、固定的課程形態(tài)。大學(xué)課程設(shè)置作為大學(xué)開設(shè)課程的制度與安排,是大學(xué)培養(yǎng)目標與培養(yǎng)規(guī)格的具體化,是大學(xué)教育教學(xué)工作的重要依據(jù)。漢語國際教育專業(yè)人才培養(yǎng),首先落實在課程設(shè)置和實施上。雖然教育部2012版《專業(yè)介紹》規(guī)定了漢語國際教育本科專業(yè)應(yīng)學(xué)習(xí)的漢語類和文學(xué)文化類核心課程,但這只是一個指導(dǎo)性文件,如何圍繞專業(yè)培養(yǎng)目標設(shè)計課程體系,還需要討論和探索[3]。湯洪對漢語國際教育本科專業(yè)課程作了較全面的設(shè)計和闡述,提出中國語言文學(xué)類、中國文化類、外語技能類、國際漢語教學(xué)與漢語國際傳播類四大板塊[4]。王淑華強調(diào)漢語為本,多語種為用,重視培養(yǎng)應(yīng)用能力,落實專業(yè)實踐環(huán)節(jié)[5]。劉文霞對三十年來從事對外漢語專業(yè)到漢語國際教育專業(yè)的課程設(shè)置研究情況作了述評,建議增設(shè)培養(yǎng)學(xué)生中國傳統(tǒng)文化修養(yǎng)及文化交流傳播知識與技能的課程。但他們都沒有具體討論如何在文學(xué)文化課程設(shè)置和實施過程中凸顯漢語國際教育專業(yè)特色[6]。陳慧對構(gòu)建中華才藝課程體系進行了較全面的探討,但沒有涉及其他文學(xué)文化課程。我們在專業(yè)建設(shè)實踐中,設(shè)置了如下課程模塊:
季誠鈞指出[2]55,大學(xué)課程設(shè)置的步驟為:第一,根據(jù)大學(xué)的培養(yǎng)目標和專業(yè)培養(yǎng)方向,確定大學(xué)和某專業(yè)開設(shè)的課程門類,各類課程名稱;第二,要對這些課程進行組合,明確各門課程的地位、性質(zhì)與作用,構(gòu)建課程間的練習(xí);第三,確定各門課程開設(shè)的先后順序和課時數(shù),確定課程的修讀方式,明確各門課程的學(xué)分數(shù)。按照這樣的構(gòu)思,我們的文學(xué)文化課程包括三個小的板塊:文學(xué)板塊、文化知識板塊和文化技能板塊。課程設(shè)計按照從近到遠、從易到難、從中到西的層級,體現(xiàn)了宏觀性知識與微觀性知識結(jié)合、知識性課程與技能型課程結(jié)合的指導(dǎo)思想,努力構(gòu)建具有漢語國際教育專業(yè)特點,有利于專業(yè)人才知識能力結(jié)構(gòu)形成的課程體系。
在文學(xué)版塊,我們從第1學(xué)期到第5學(xué)期,先后安排了必修課程中國現(xiàn)當代文學(xué)、中國古代文學(xué)和外國文學(xué),力圖使學(xué)生對中國文學(xué)和外國文學(xué)有一個基本的了解和認知。在順序上,中國現(xiàn)當代文學(xué)放在最前面,因為它反映的社會生活和所體現(xiàn)的文學(xué)追求都距離我們最近,其使用的寫作語言就是現(xiàn)代語言,學(xué)生易于閱讀理解。之后是中國古代文學(xué),最后是外國文學(xué)。如果說這三門課程是從宏觀上把握文學(xué)進程,獲取有關(guān)文學(xué)史、文學(xué)流派、文學(xué)家和文學(xué)作品的整體知識,那么,我們在第5學(xué)期開始,安排了專業(yè)選修課程唐宋詩詞選講、國學(xué)經(jīng)典導(dǎo)讀、臺港澳及海外華文文學(xué),目的是從微觀層面對文學(xué)主干加以豐富和深化。
在文化知識版塊,我們設(shè)置了語言與文化、中國文化概論、西方文化與禮儀和跨文化交際等課程。語言與文化是從語言的角度解析語言所反映的有關(guān)文化內(nèi)容。從某種程度講,語言是最具有民族特點的東西。語言的指稱無不凝結(jié)著各民族思維的特點,體現(xiàn)各民族對世界的理解方式。這正是最深層的民族文化所在。通過這門課程,使學(xué)生了解語言流傳、傳播、使用中涉及的文化背景,文化習(xí)俗、文化特征等,對漢語國際教育專業(yè)學(xué)生具有極其重要的意義。中國文化概論則是從地理、經(jīng)濟、制度、建筑、文字、科舉、風俗等方面對中國文化進行宏觀層面的介紹。西方文化與禮儀、跨文化交際兩門課程則是把視角轉(zhuǎn)向國際,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)了解傳播交流領(lǐng)域不同文化的特點、注意事項和有關(guān)技能。此外,我們還把選修課程民俗學(xué)作為中國文化概論的補充,設(shè)置了具有地方文化特色的選修課“大禹文化通論”。
漢語國際教育的學(xué)生,掌握一定的文化技能是非常必要的[6]。將中華文化具象化的中華才藝引入對外漢語教學(xué),以中華民族的文化作為漢語語言的載體,不僅適應(yīng)了傳播中國文化的實際需求,同時也能活躍漢語國際教育的課堂和增強外國學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣。作為培養(yǎng)應(yīng)用型人才的民辦院校,我們特別注重對漢語國際教育專業(yè)學(xué)生設(shè)置文化技能課。我們設(shè)計了5門必修的文化技能課程,貫穿四年學(xué)習(xí)過程,涉及書法、戲曲、手工、武術(shù)及古典詩詞寫作的技能訓(xùn)練,開設(shè)如此多的文化技能必修課程,占用如此多的課時,這在一般院校中也是少見的。
課程設(shè)置是第一步,確定了課程板塊以后,更重要的是如何實施課程教學(xué),達到課程目標。楊明全指出,目標是構(gòu)成課程內(nèi)涵的第一要素,也是課程開發(fā)的方向和靈魂。課程內(nèi)容是構(gòu)成課程的基本要素[7]。事實上,任何同一名稱的課程,都可能因教學(xué)目標不同而有不同的課程內(nèi)容選擇。漢語國際教育專業(yè)放在中國語言文學(xué)學(xué)科之下,中國文學(xué)、中國文化等課程是漢語言文學(xué)、漢語言、漢語國際教育三個專業(yè)共有的核心課程,這說明,這些課程是這幾個專業(yè)學(xué)生必備的共有知識基礎(chǔ)。但是,與漢語言文學(xué)專業(yè)不同的是,漢語國際教育專業(yè)是以面對國際社會的語言教學(xué)和文化交流作為專業(yè)培養(yǎng)方向的。因此他們除了要提高文學(xué)審美素養(yǎng)和傳承文學(xué)精神之外,還更應(yīng)注重站在國際傳播視角有針對性地學(xué)習(xí)積累相關(guān)資源,更好地為從事漢語教育和文化交流作準備。因而,“漢語+”模式中的文學(xué)文化課程不能簡單等同于漢語言文學(xué)專業(yè)的文學(xué)文化課程學(xué)習(xí)目標,也不能完全照搬漢語言文學(xué)專業(yè)相同課程的課程內(nèi)容。要“將漢語國際教育專業(yè)的培養(yǎng)目標、要求和實踐性環(huán)節(jié)落到實處,區(qū)別相近專業(yè)同名課程的教學(xué)內(nèi)容”[4],要圍繞漢語國際教育專業(yè)人才培養(yǎng)要求,在課程內(nèi)容選擇和教學(xué)實施中,有意識結(jié)合漢語國際教育專業(yè)特點,體現(xiàn)出“漢語+文學(xué)文化課程”的內(nèi)在聯(lián)系。
我們在實踐中,在下面幾個方面,作了一些探索和嘗試。
1) 在中國文學(xué)課程教學(xué)中注意語言學(xué)習(xí)。文學(xué)語言是語言的高度凝練和精美使用。在文學(xué)作品中,我們能夠最深刻地感受到語言的奇妙魅力,能夠更好地理解語言規(guī)律。我們在講授文學(xué)課程時,有意識地凸顯漢語特點的文學(xué)經(jīng)典語言運用,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)欣賞文學(xué)作品的過程中,體會和理解漢語言的特點,掌握漢語言文化的精髓。
首先,重視從中國現(xiàn)當代文學(xué)作品中理解學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢民族共同語。對外漢語教學(xué)所教的語言就是現(xiàn)代漢語規(guī)范語——普通話?,F(xiàn)代經(jīng)典白話文著作,徹底推翻了沿用幾千年的古漢語文言。采用現(xiàn)時口語作為寫作語言,并經(jīng)過作家們的修飾提煉,形成了現(xiàn)代漢語的規(guī)范文本,也成為民族共同語言普通話的語法規(guī)范。現(xiàn)代漢語在語音、詞匯、語法上都與古代漢語有很大差異。例如:輕聲、兒化的出現(xiàn),“比”字句、“把”字句、趨向補語、各種結(jié)構(gòu)助詞、動態(tài)助詞及各種疑問句式等,都是古漢語沒有的,而都在中國現(xiàn)當代文學(xué)經(jīng)典作品中廣泛使用。因此,學(xué)習(xí)現(xiàn)當代文學(xué)作品,必然伴隨有培養(yǎng)普通話語感,熟悉和感受普通話特征的作用,區(qū)別只在于是有意識學(xué)習(xí)感受還是潛意識學(xué)習(xí)感受而已。正是考慮到這一點,我們?yōu)橹袊F(xiàn)當代文學(xué)課程安排了較長的學(xué)習(xí)時間,總共兩個學(xué)期的課程,與中國古代文學(xué)課程安排的時間一樣。目的就是不但引導(dǎo)學(xué)生從文學(xué)性角度學(xué)習(xí)中國現(xiàn)當代文學(xué),還要給予教師和學(xué)生一定的時間從語言性角度學(xué)習(xí)中國現(xiàn)當代文學(xué),從經(jīng)典作品中體會印證現(xiàn)代漢語的語言規(guī)律和語言使用。
其次,從古代文學(xué)作品中理解學(xué)習(xí)語言。雖然我們對外漢語教的是現(xiàn)代漢語規(guī)范語,但現(xiàn)代漢語是從古代漢語發(fā)展來的,漢語的許多特點仍然是一脈相傳的。所以,在古代文學(xué)作品中,也可以感受到漢語言的一些特點和規(guī)律。比如:漢語的詞沒有表示語法作用的形態(tài)變化,漢語主要用語序和虛詞表示語法關(guān)系,這是漢語語法的一大特點。這在古代文學(xué)作品中就有明顯體現(xiàn)。例如劉禹錫的《竹枝詞》:
山桃紅花滿上頭,蜀江春水拍山流。
花紅易衰似郎意,水流無限似儂愁。
“紅花”“花紅”,不同語序構(gòu)成不同語法結(jié)構(gòu)?!凹t花”是“紅”修飾“花”,強調(diào)的是“花”的燦爛;“花紅”則是“花”修飾“紅”,強調(diào)的是“紅”的狀態(tài)和時間。這種交替的語序變化,在語音上,形成反復(fù)吟詠的效果;在意義上,強化了“紅花”之熱烈與“花紅’之短暫。詩句中語音、語序、詞語的對比,突出了濃情易逝的哀愁。
2) 在文化課程學(xué)習(xí)中注重國際視野。漢語國際教育專業(yè)培養(yǎng)的是面向世界進行語言教學(xué)和文化交流的人才,首先必須具有國際視野,同時需要相應(yīng)的跨文化交際知識和技能。當今世界,各種各樣的交流早已突破國家民族的界限而且日益密切,但文化的差異和沖突依然存在。世界各民族都有不同的文化,具體表現(xiàn)在價值觀、社會體制、道德追求、文學(xué)藝術(shù)、宗教信仰以及生活習(xí)俗等。每個人認識問題和處理問題都會受到自身文化背景的影響,只有相互尊重彼此的文化,尋找彼此能夠接受的途徑,才能實現(xiàn)有效的跨文化交際。對于漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生,特別要注意這方面的學(xué)習(xí)。
中國擁有世界上最古老的文明,而且中華文明是世界上唯一從未間斷,一直延續(xù)的文明。傳播中華文化是漢語國際教育專業(yè)學(xué)生將來要做的事情,也是他們現(xiàn)在學(xué)習(xí)的目的。但是我們要在跨文化交際的理論指導(dǎo)下,把中華文化放在國際視野中考察,既充分認識中華文化對世界文化的貢獻,樹立民族文化自信心;又要站在世界的角度,反向思考選擇最易于被其他文化所接收的,有助于國際社會正確認識當代中國的,具有普世價值的文化內(nèi)容,尤其避免把文化當作獵奇的庸俗化做法。
文化學(xué)習(xí)和傳播的內(nèi)容主要包括符合人類共同追求的中華傳統(tǒng)禮儀道德,體現(xiàn)中華古老文明的各種成果等。其中特別要強調(diào)對中華民族的凝聚力和大一統(tǒng)國家的文化介紹,這一點,一般文化課程講得不多,但作為漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生則是必須了解掌握的。有些不了解中國的人常常疑惑:為什么中國能夠歷經(jīng)幾千年坎坷,始終保持多民族共存的大一統(tǒng)國家狀態(tài)。他們不知道:中國是一個完整統(tǒng)一的大國,中華民族是由中國境內(nèi)各個不同民族共同組成的大家庭。這種深厚牢固的中華民族的凝聚力和對大一統(tǒng)國家的向往和維護,已經(jīng)深入中國人的血脈,根深蒂固,源遠流長。即使中國歷史上有過各民族戰(zhàn)爭,但戰(zhàn)爭各方也都一致認為中國是一個整體;即使有過割據(jù)局面,但割據(jù)者本身也始終認為一統(tǒng)中國才是最終目標。中國的典籍、器銘、建筑、碑刻、藝術(shù)作品和哲學(xué)、文學(xué)、民俗、宗教等,都對這種思想意識有記錄、闡述或表現(xiàn)。早在《詩經(jīng)·小雅·北山》就有“溥天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣”的詩句。而統(tǒng)一的漢字及漢字書寫記錄的文件、經(jīng)典,也在加強中華民族凝聚力中起到了極其重要的作用。漢字不但具有超時空傳遞信息的作用,更因為它是表意體系文字而非拼音文字,在中國這樣擁有眾多方言和眾多民族語言的遼闊國家內(nèi),漢字更容易得以跨越方言和民族語言的局限,成為全體社會成員共同認可的書寫文字,成為聯(lián)系中華民族的紐帶。在對外漢語教學(xué)中,也應(yīng)該讓學(xué)習(xí)者知道漢字的這種文化作用。
同時,要注意當下中國的文明與文化發(fā)展。古代文明文化固然非常璀璨和重要,但更重要的是當下的現(xiàn)實的中國文明與文化現(xiàn)狀。因為當下中國才是我們生存的現(xiàn)實空間和時間。對于外國學(xué)習(xí)者來說,他們更希望了解的也是當下的中國。他們希望了解當下中國的經(jīng)濟、政治、國情、民情,了解中國的發(fā)展政策和發(fā)展方向,了解當下中國的社會生活及其文化。因為他們學(xué)習(xí)漢語本就是為了進入當下的中國,在中國找到自己的發(fā)展空間。我們需要在文化課程教學(xué)中適當增加現(xiàn)實成分,特別是使學(xué)生具有這種文化觀,重視對現(xiàn)實中國的了解和對外傳播。
3) 文化技能的學(xué)習(xí)要適當豐富內(nèi)涵。文化技能是具有民族獨特文化色彩,與民族生活密切相關(guān),體現(xiàn)民族審美觀的特殊技能。傳統(tǒng)的琴棋書畫、各種民間工藝、廚藝、茶藝等都屬于中華文化技能。由于文化技能本身不受意識形態(tài)影響并具有獨特的鑒賞性和娛樂性,常常被用作不同文化不同價值觀人群接觸交流的渠道方式。在課堂教學(xué)中,也是一種吸引學(xué)生注意和輔助教學(xué)的手段。目前中國國家漢辦招考漢語國際教育志愿者時,文化技能也是必考的科目。
文化技能是漢語國際教育專業(yè)學(xué)生將來從事工作的工具和手段,掌握幾項必備的文化技能應(yīng)該是漢語國際教育專業(yè)學(xué)生必須有的基本功。當然,中華文化技能紛繁復(fù)雜,每個學(xué)校應(yīng)根據(jù)自身條件和專業(yè)需求合理設(shè)置課程。我們在漢語國際教育專業(yè)開設(shè)了中華書法、中華戲曲、中華手工制作、中華武術(shù)等課程。我們認為這是幾項最基本常用的技能,實用性強,而且教學(xué)所需條件簡單。中華書法在對外漢語教學(xué)中廣泛應(yīng)用,尤其配合漢字教學(xué)很有幫助,做文化展示時也很吸引外國民眾,是漢語國際教育專業(yè)必須學(xué)習(xí)的重要技能課程。中華手工制作、中華武術(shù)和中華戲曲都是技能大類,各自包含眾多不同技藝。我們選擇了手工編結(jié)、剪紙、折紙、刺繡作為中華手工制作的課程內(nèi)容,選擇了太極拳作為中華武術(shù)的課程內(nèi)容。因為地處浙江,在中華戲曲課程中,除了介紹京劇之外,我們特地選擇了越劇作為學(xué)習(xí)內(nèi)容。目前,我們正考慮增加茶藝課程。
與文學(xué)文化知識課程相比,技能課程基本屬于操作性課程,傳統(tǒng)的授課法就是老師、學(xué)生進行實際操練。我們認為,雖然中華文化技能屬于中華文化的外在表現(xiàn)形式,重在展示,但文化內(nèi)涵才是技能表演的生命力。在展示技能的同時介紹相應(yīng)的文化知識,才能更好地傳遞出技能的魅力,吸引外國民眾,配合漢語教學(xué)和文化交流活動。因此,我們在課程中特別注意相關(guān)背景知識的講授。在講授中華手工制作課程時也把相關(guān)背景知識的介紹作為課程內(nèi)容之一。因為中國古代農(nóng)業(yè)文明發(fā)源極早而且極為成熟,中國曾是歷史上最富庶繁榮的國家。這不但為各種手工制作提供了豐富的物質(zhì)材料,更重要的是,富庶的社會才有欣賞制作工藝品的興趣和追求,而各種手工制作的發(fā)展變化,也體現(xiàn)了中華社會和中華文化的發(fā)展變化。我們的目的是,即使是技能課,也要引導(dǎo)學(xué)生理解技能背后的內(nèi)涵,使學(xué)生能從更高層面理解技能。
“漢語+”模式中的文學(xué)文化課程的最終目的是強化學(xué)生的專業(yè)素質(zhì),使?jié)h語國際教育畢業(yè)生既可赴國外從事漢語國際教育和對外交流傳播,又在國內(nèi)就業(yè)甚至自主創(chuàng)業(yè),使之成為具有國際視野的應(yīng)用型復(fù)合人才。而這一目標是不能只靠課堂教學(xué)來實現(xiàn)的。高校課程教學(xué)的實踐環(huán)節(jié)越來越重要,實踐是感性經(jīng)驗與理性知識結(jié)合的唯一渠道,是檢驗學(xué)生學(xué)習(xí)效果的重要方式,也是學(xué)生知識建構(gòu)和知識轉(zhuǎn)換的必要途徑。我們?yōu)闈h語國際教育專業(yè)培養(yǎng)目標服務(wù),并設(shè)計了有目的、多方位、多層次的實踐教學(xué)活動。有目的,就是一切圍繞漢語國際教育人才培養(yǎng);多方位,就是不僅從不同課程角度設(shè)計實踐活動,即使同一課程,也設(shè)計安排不同角度的實踐活動;多層次,就是隨著課程的發(fā)展,學(xué)習(xí)的延伸,實踐項目也從簡單驗證向綜合性、創(chuàng)造性發(fā)展。這些有目的、多方位、多層次的實踐活動都有序地安排在課內(nèi)實踐與課外實踐、驗證性實踐與創(chuàng)造性實踐相結(jié)合的實踐體系中。
課內(nèi)實踐是圍繞具體課程進行的實踐作業(yè),屬于具體課程的教學(xué)安排,實踐成績計入該課程的期末總成績。這種實踐作業(yè)屬于驗證性實踐活動。一般是圍繞課程教學(xué)的重點理論或重點內(nèi)容,提出具體的實踐要求,通過實踐作業(yè)促使學(xué)生理解領(lǐng)會相關(guān)課程內(nèi)容,用實際材料驗證相關(guān)觀點或完成相關(guān)內(nèi)容展示。例如:語言與文化課程的一個實踐作業(yè)是舉例說明漢語詞語命名所體現(xiàn)的漢民族文化內(nèi)涵。作業(yè)要求為:1)要說明相關(guān)理論;2)要自己收集語料例證,不能用教材上列舉的;3)要根據(jù)理論對語料進行分析說明。
與課內(nèi)實踐相比,課外實踐更強調(diào)綜合性和創(chuàng)造性。課外實踐是在課程學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上進行的,但不受具體課程限定,而是要求學(xué)生綜合運用各門課程學(xué)習(xí)的知識和技能,進行創(chuàng)造性的綜合運用。我們的目的就是通過搭建更大的實踐平臺,給學(xué)生更大的發(fā)揮空間,讓學(xué)生得到更多的鍛煉提高。
課外實踐包括必須完成的實踐和自由參加的實踐。必須完成的實踐是列入教學(xué)計劃,有學(xué)分規(guī)定的實踐。如語言調(diào)查、留學(xué)生教學(xué)助手、留學(xué)生語伴等,在這些實踐中,學(xué)生必須自己確定具體實踐主題,列出實踐計劃并實施該計劃,最后上交實踐報告。例如:在留學(xué)生教學(xué)助手活動中,學(xué)生可以主持或參與設(shè)計實施面對留學(xué)生的中華文化活動。多年來,漢語國際教育專業(yè)歷屆學(xué)生或主持或參與了多項面對留學(xué)生的漢字競賽、留學(xué)生書法比賽、端午包粽子比賽、中華武術(shù)表演等文化活動。這些課外實踐,不但大大提高了學(xué)生的專業(yè)能力,也提高了學(xué)生的交流能力、組織能力和執(zhí)行能力。
自由參加的實踐是各種作為外圍的輔助性實踐活動,沒有學(xué)分要求,我們也不強制學(xué)生參加,但鼓勵學(xué)生積極參加。例如:對外漢語教學(xué)技能競賽、詩文寫作大賽、中華才藝大賽、經(jīng)典詩文朗誦大賽等。它們是對學(xué)分規(guī)定的實踐活動的補充,給學(xué)生更多自由發(fā)展和自我表現(xiàn)的機會,有利于讓學(xué)生更有重點的突出訓(xùn)練某一種文學(xué)文化技能。從實成效來看,學(xué)生也很歡迎這類自由實踐活動。不少學(xué)生認為,這類活動提高了他們對畢業(yè)以后從事相關(guān)工作的信心。
從課程模塊設(shè)置到課程內(nèi)容實施再到課程實踐體系,我們較完整地構(gòu)建落實了“漢語+文學(xué)文化課程”。但是,在教學(xué)實踐中,依然還存在一些問題。比如:如何使“漢語+”模式的文學(xué)文化課程設(shè)計的理念真正落實到每一位任課教師,如何設(shè)計和打造更廣闊的實踐平臺,如何更有效地推動學(xué)生參加“漢語+”實踐活動以及更合理地考察學(xué)生的實踐成果,等等。這些都需要我們通過探索來解決。