陳思晗
(中南民族大學(xué) 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,湖北 武漢 430074)
晚近時(shí)期,林紓用中國傳統(tǒng)的文學(xué)形式——古文——翻譯了百馀部域外小說??涤袨樵袊@:“譯才并世數(shù)嚴(yán)林。”[1]林紓在翻譯上的成就與嚴(yán)復(fù)比肩,二人為中國文學(xué)和思想的現(xiàn)代化做出了杰出貢獻(xiàn)。然而,翻譯家尚不是林紓的本來面目,他真正竭盡一生鉆研與奉獻(xiàn)的是在古文領(lǐng)域。翻譯與引介外國文學(xué),讓他成為新文學(xué)的不祧之祖;研習(xí)與講授古文理論,又使他名副其實(shí)地當(dāng)上了舊文學(xué)的押陣大將。新文化運(yùn)動(dòng)中,林紓深感古文即將走向衰落,遂致力于編輯古文選本,撰述古文理論,以期“力延古文之一線”。林紓關(guān)于古文創(chuàng)作與鑒賞的理論專著現(xiàn)存三種:《春覺齋論文》《文微》《韓柳文研究法》。另外,其古文思想還散見于古文選本序跋、譯著序跋等文章之中,尚未得到很好地整理。
與《春覺齋論文》《文微》的系統(tǒng)性、理論性不同,《韓柳文研究法》是林紓對韓愈、柳宗元選文的逐篇品評,更側(cè)重于鑒賞。由于體例的限制,《韓柳文研究法》中林紓的古文思想不夠集中,因而很少受研究者重視。學(xué)者研究林紓古文理論時(shí),往往以《春覺齋論文》為主體,以《韓柳文研究法》為參考和佐證。筆者以為,這在一定程度上削弱了《韓柳文研究法》的價(jià)值。馬其昶在《韓柳文研究法序》中說:“世之小夫,有一得輒祕以自矜,而先生獨(dú)舉其平生辛苦以獲有者,傾囷竭廩,唯恐其言之不盡。后生得此,其知所津逮矣。”[1]1可見此書之撰寫,旨在幫助“后生”一窺古文門徑。基于此,本文擬以《韓柳文研究法》的文本為核心,以《春覺齋論文》和其他散見雜出的理論觀點(diǎn)為參考,探討《韓柳文研究法》的撰寫宗旨,整理出林紓在古文創(chuàng)作、古文鑒賞方面的理論成果,希以明其“裨益后學(xué)”的價(jià)值。
林紓撰寫《韓柳文研究法》,是源于他對古文命運(yùn)的憂慮。20世紀(jì)初期,在梁啟超“報(bào)章體”、章太炎“魏晉派”與陳獨(dú)秀、胡適等人領(lǐng)導(dǎo)的新文化運(yùn)動(dòng)的先后沖擊之下,古文日益式微。他曾在一篇贈(zèng)序中寫道:
嗚呼!古文之敝久矣。大老之自信而不惑者,立格樹表,俾學(xué)者望表赴格,而求合其度,往往病拘攣而痿于盛年。其尚恢富者,則又矜多務(wù)博,舍意境,廢義法,其去古乃愈遠(yuǎn)。夫所貴擷經(jīng)籍之腴,乃所以佐吾文,非專恃多書,即謂之入古,炫俗眼而噤讀者之口也。而今之狂謬巨子,趣怪走奇,填砌傳記,若縮板榴土,務(wù)取其杳且夥者以為能,則宜乎講意境、守義法者之益不見直也。歐風(fēng)既東漸,然尚不為吾文之累。敝在俗士以古文為朽敗,后生爭襲其說,遂輕蔑左馬韓歐之作,謂之陳穢,文始輾轉(zhuǎn)日趣于敝,遂使中華數(shù)千年文字光氣,一旦闇然而熸,斯則事之至可悲者也。今同學(xué)諸君子,皆彬彬能文者。亂余復(fù)得聚首,然人人皆悉心以古自勵(lì)。意所謂中華數(shù)千年文字之光氣,得不闇然而熸者,所恃其在諸君子乎?世變方滋,文字固無濟(jì)于實(shí)用。茍?zhí)煨膮拋y,終有清平之一日。則諸君力延古文之一線,使不至于顛墜,未始非吾華之幸也。臨別,鄭重申之以文。余雖篤老,尚欲與諸君共勉之。[2]
此序?qū)懹?913年。在林紓看來,威脅古文傳統(tǒng)的有兩種勢力:一為趣怪走奇的“狂謬巨子”,即章太炎為首的魏晉文派;一為“歐風(fēng)東漸”,即林紓后來在《〈古文辭類纂〉選本·序》里抨擊的“時(shí)時(shí)復(fù)攙入東人之新名詞”的“報(bào)館文字”[3],也就是以梁啟超為代表的“報(bào)章體”。這兩種文風(fēng)都是對古文正統(tǒng)的挑戰(zhàn),它們從內(nèi)部打破了古文的藝術(shù)追求。此時(shí)的古文只是一定程度上“失真”而已,便已令林紓憂心忡忡,擔(dān)心它“一旦闇然而熸”。他對古文情感可見一斑。其實(shí)真正給古文以毀滅性打擊的,是新文化運(yùn)動(dòng)。1917年,胡適發(fā)表《文學(xué)改良芻議》,明確提出了以白話文取代文言文的主張。胡適把文言定性為“死文字”,把以文言文為主體的舊文學(xué)稱為“死文學(xué)”,公開宣布文言已死并呼吁為之“發(fā)喪”。[4]緊隨其后,錢玄同又發(fā)出“選學(xué)妖孽,桐城謬種”的論調(diào);陳獨(dú)秀則發(fā)表《文學(xué)革命論》,以更加激進(jìn)的戰(zhàn)斗姿態(tài)“推倒古典文學(xué)”,甚至將歸有光、方苞、劉大魁、姚鼐在內(nèi)的著名古文家列為“十八妖魔”。這些無疑都戳痛了林紓脆弱的神經(jīng)。作為回應(yīng),他在《大公報(bào)》發(fā)表了《論古文之不宜廢》一文。文中,林紓同新派商量道:“馬班韓柳亦自有不宜廢者……夫班馬韓柳之文,雖不協(xié)于時(shí)用,固文字之祖也。嗜者學(xué)之,用其淺者以課人,轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)相承,必有一二巨子出肩其統(tǒng),則中國之元?dú)馍杏写嬲?。”[5]林紓指出,古文固然是不切時(shí)用的死文字,但它仍可以作為一種藝術(shù)保留在中國文化里,不應(yīng)被趕盡殺絕;并且,古文是中國數(shù)千年的文明的載體,驟然廢棄,必然會(huì)威脅到文化的傳承與發(fā)展。
為了“力延古文之一線”,林紓付出了巨大的努力:以身為范,進(jìn)行古文創(chuàng)作;招生授業(yè),傳授古文精要;精評細(xì)批,編輯古文選本;潛心涵詠,撰述古文理論。他以對傳統(tǒng)的熱愛和忠貞,做著他自己不朽的事業(yè),直至生命盡頭。曾經(jīng)在新文化運(yùn)動(dòng)中參與“圍攻”他的周作人回憶起這位老人,也感嘆道:“林先生不懂什么文學(xué)和主義,只是他這種忠于他的工作的精神,終是我們的師,這個(gè)我不惜承認(rèn)。”[6]
《韓柳文研究法》是林紓“保種”事業(yè)的成果之一,寄托了林紓為古文保存一線生機(jī)、同時(shí)也是為中國文化保存一線生機(jī)的理想。因此,至少在林紓自己看來,書中所選篇目有足夠的代表性,能夠使人窺一斑而見全豹,并從中領(lǐng)悟到研習(xí)古文的法門。全書選韓文凡67篇、柳文72篇,不附原文,不設(shè)章節(jié),只由林紓的逐篇評析組成。書名“研究法”,其實(shí)并無抽象、概括的理論,只是他閱讀鑒賞的實(shí)踐而已。筆者認(rèn)為,細(xì)心玩味此書,應(yīng)當(dāng)可以領(lǐng)會(huì)到兩個(gè)“法”:其一,能直接從表面感知的,古文之讀法;其二,需要讀者深加體會(huì)的,文章之作法。讀法與作法之間,主要蘊(yùn)含著林紓文法論、鑒賞論兩個(gè)版塊的古文思想,下面分而述之。
古文家講究“文以載道”,但于文道兩端,一般而言都不會(huì)有所偏廢。古文家區(qū)別于道學(xué)家,就是因?yàn)樗麄冊谪S富、周密的文學(xué)創(chuàng)作技法上更有追求。明代以后,統(tǒng)治者嚴(yán)厲的思想鉗制使得古文家在“道”的層面上難以施展,他們遂將更多的智慧投入到“文”上面去,于是古文創(chuàng)作的技法理論得到了充分的發(fā)展。林紓作為公推的“古文殿軍”,他在論文時(shí)更是戒律森嚴(yán)、講究繁多。試看其《春覺齋論文》的篇目——應(yīng)知八則、論文十六忌、用筆八法、用字四法,足見其古文理論系統(tǒng)縝密,從選字造句到謀篇布局、語言風(fēng)格都有十分嚴(yán)格的要求。林紓的諸多講究,在《韓柳文研究法》中主要表現(xiàn)于立意、布局、用字三個(gè)方面。
立意,是下筆成文之前的思維活動(dòng)。王葆心在林紓遺著《文微》的序里說:“茲編語文,其言千百,要可以一言蔽之,曰:有以立乎為文之先而已。”[7]中國傳統(tǒng)的作文理論,講究“成竹在胸”“意在筆先”,注重下筆前的構(gòu)思。林紓在《韓柳文研究法》中提到:“蓋有理之文,始能縱橫如意。若文無把柄,一力搬演,雖引用弘富,究無著也?!盵8]75這里的“理”字,固然可以當(dāng)作“文以載道”的“道”字,強(qiáng)調(diào)古文在思想內(nèi)容上要醇正、嚴(yán)凈。但筆者以為把“理”字當(dāng)作“紋理”“條理”的“理”也未嘗不可,因?yàn)樗谙戮溆昧恕鞍驯币辉~。這句話是說只有構(gòu)思清晰有條理,下筆才能縱橫如意、收放自如,若是構(gòu)思里沒個(gè)安排,行文信筆搬演、羅列材料,那樣看上去好像很弘富,然而一點(diǎn)用處都沒有。這足見立意的重要性。立意之作用,在《韓柳文研究法》中體現(xiàn)為兩點(diǎn)。其一,有助于文章形式上的布局、造句和用字的推敲。如評柳宗元“永州八記”之一的《袁家渴記》:“于水石容態(tài)之外,兼寫草木。每一篇必有一篇中之主人翁,不能謂其漫記山水也?!盵8]120所謂“每一篇必有一篇中之主人翁”,即是要在構(gòu)思中理清文章主次,這樣在寫作時(shí)才能收放自如,不至于下筆不知檢束。只有在立意中解決思維混亂的問題,才能在下筆時(shí)前后提緊、彼此照應(yīng)。其二,重視立意,有助于文章出新出彩。如評柳宗元《永州韋使君新堂記》后說:“枯窘題能展拓如是,非大家莫能跂也?!盵8]114替長官作應(yīng)酬文字很容易沾染歌功頌德的俗氣,而柳宗元卻能在這類“枯窘”題目上鋪成錦繡,被林紓贊為大家之力,其實(shí)就是在立意上勝出一籌。立意新穎,思維不拘泥于陳式,方能將普通題目寫得出彩。
我們還應(yīng)注意立意“顯”與“隱”的優(yōu)劣問題。林紓在《春覺齋論文·應(yīng)知八則·氣勢》中說韓愈“能斂氣而蓄勢”[9]77,又在《論文十六忌》第一節(jié)明確指出:“文字本貴雄直,亦貴直率。鄙言以直率為忌?!盵9]89他認(rèn)為,文非不可直率,但一味直率、剛勁,文字便容易流于浮淺,尤其初學(xué)者好犯此病。立意還是要以委婉、迂曲、內(nèi)斂、含蓄為尚?!俄n柳文研究法》里這樣的例子就很多,如評韓愈《上宰相書》三篇。韓愈當(dāng)時(shí)年輕且求仕心切,給宰相上書自然有年輕人的氣盛和直露。對此,林紓稍置微詞,說他“第一書,屢引經(jīng)義,行文微病繁瑣”“文字稍縱,不如晚年之凝斂”。[8]15立意凝斂的典范是什么呢?林紓借用蘇洵給韓愈古文的評語——“遏抑蔽掩,不使自露”。不但能遮蔽、掩藏,同時(shí)還要能做到不“因蔽而晦、累掩而澀”,且“于蔽掩中有淵然之光、蒼然之色”,林紓把這推為韓愈的絕技。[8]1-2
林紓論古文,將章法稱為“制局”。如他在總評韓愈贈(zèng)序文時(shí)說:“不惟造句宜斂,即制局亦宜變?!敝凭址▌t,即文章布局時(shí)所遵循的規(guī)則與方法,它是作者創(chuàng)作時(shí)對文章結(jié)構(gòu)的安排。林紓對于“制局”的討論主要集中在用筆技法上,《春覺齋論文·用筆八則》中分述了起筆、伏筆、頓筆、頂筆、插筆、省筆、繞筆、收筆八種筆法?!俄n柳文研究法》一書中充分實(shí)踐了其理論,評析了不同筆法、不同布局的文章效果。如評《原道》時(shí)提到:“理足于中,造語復(fù)衷之法律”“須知文之不亂,恃其有法,始不亂也”。[8]3并以黃庭堅(jiān)評杜甫《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》詩為例,“官府甲第、廳堂房室,各有定處,不可亂也”,揭示了法度與文章邏輯調(diào)理之關(guān)系。論說文原以闡明道理為主,因而其筆法不宜曲折迂回,但以條理清晰為要。又如評《送齊皞下第序》:“篇法、字法、筆法如神龍變化,東云出鱗,西云露爪,不可方物”“通篇關(guān)合照應(yīng),無一處松懈,所以為佳”。評《上留守鄭公啟》,林紓認(rèn)為“進(jìn)退作止,尤步步有法”,并細(xì)致分析了文章布局與文章氣脈的流轉(zhuǎn):“劈頭便言……已有千觔力量”“其下……真忼爽好男子語”;氣盛之極時(shí),“惟一味直率,又近脅制,因復(fù)為和婉之詞”;又一轉(zhuǎn),“神色又復(fù)毅然”,真是“終始不屈”。[8]19經(jīng)過林紓一番評點(diǎn),韓愈聲氣面貌已然躍然紙上了。這都是布局精妙的例證。
蘇洵說韓愈文章能“遏抑蔽掩,不使自露”,他究竟是如何“蔽掩”的呢?林紓也通過分析制局,揭橥其妙。試舉評《送浮屠文暢師序》一例。韓愈“當(dāng)面指斥佛教為夷狄禽獸,而文暢通文字卻不以為忤”,林紓通過梳理筋脈為我們找到了答案。
韓文:民之初生,固若夷狄禽獸然。
林評:渾淪說話,不辨儒佛。
韓文:圣人者立,然后知宮居而粒食,親親而尊尊,生者養(yǎng)而死者藏。是故道莫大乎仁義,教莫正乎禮樂刑政。施之于天下,萬物得其宜;措之于其躬,體安而氣平。堯以是傳之舜,舜以是傳之禹,禹以是傳之湯,湯以是傳之文武,文武以是傳之周公、孔子;書之于冊,中國之人世守之。
林評:言下分出圣人立教,于是禽獸夷狄與人始分形而立。
韓文:今浮屠者,孰為而傳之邪?
林評:此圖窮匕見,逼人甚矣。而頂筆卻推開浮屠,但論禽獸。
韓文:夫鳥俛而啄,仰而四顧;夫獸深居而簡出:懼物之為己害也,猶且不脫焉。弱之肉,強(qiáng)之食,
林評:禽獸不知道,故亦罹害,人知道,故獲安居而粒食。
韓文:今我與文暢安居而暇食,優(yōu)游以生死,與禽獸異者,
林評:此時(shí)仍引浮屠同為人類,見得前此“禽獸”二字不是罵他。
韓文:寧可不知其所自邪!
林評:“知其所自”,即是醒他溯源于圣人。若不知所自,仍禽獸耳。……累擒累縱,一毫不肯放松,然后明出正告之意,仍不失儒者身份。令人百讀不厭。[8]29-30
所謂“蔽掩”,就是內(nèi)斂其意,含蓄道出。林紓說“蔽掩,昌黎之長技也。不善學(xué)者,往往因蔽而晦、累掩而澀”[8]1-2,可謂的評。韓愈制局,往往能在其將露處頓收、將晦處稍放,又恰到好處,無跡可尋,此非熔裁排布之力過人者不能學(xué)。
林紓品評古文,一字不肯放過,注意字眼,且善于通過字眼變化來辨析文氣、梳理文脈,從一字之中揣摩全篇意蘊(yùn)。例如他評韓愈《畫記》:
本文初無他奇,其在兩用‘凡’字,一用‘皆’字,實(shí)庸手所萬不能到。入手?jǐn)⑷?,其次敘馬,又次敘雜畜器物。若無所收束,直是一卷賬本,何名為記?文合以上之人馬,最之曰‘凡人之事三十有二,為人大小百二十有三,而莫有同者焉?!蛉擞惺乱?,馬屬于人,尚有何事?乃以‘牽’‘涉’‘翹’‘顧’‘鳴’‘寢’諸態(tài)為馬之事,最之曰‘凡馬之事二十有七,為馬大小八十有三,而莫有同者焉?!男闹睿芘e不相偶之事對舉成偶,真匪夷所思。惟人馬之外尚有雜畜及兵仗之屬,此不可‘凡’者也,乃總束之曰‘皆曲極其妙’,歸入畫工好處,即為記中之結(jié)束。[8]11
兩“凡”字,一“皆”字,足將一潭死水點(diǎn)活,使原本寫成流水賬的文字頓時(shí)靈動(dòng)起來,令人不得不嘆服韓愈的筆力,也不得不嘆服林紓的眼力!點(diǎn)評之后,林紓強(qiáng)調(diào):“學(xué)文者當(dāng)從此處著眼,方有把握。若但學(xué)其字法句法,殊皮毛耳,胡曰善學(xué)?”可見他對此法的重視。再如他評《答竇秀才書》的用字:“一面說朝廷求賢,一面說當(dāng)?shù)澜粤加兴?。然‘爵位’上用一‘鉤’字,則朝廷之‘求賢’可知,良有司之‘衡才’又可知。褒詞與貶詞,分作兩橛用法,使讀書者解悟其用意,此巧于用‘扼字法’也。”[8]16-17此篇為韓愈在貶謫其間給一個(gè)秀才寫的信,所評論部分,用以表揚(yáng)他虛心向?qū)W,順帶給朝廷唱一句“贊歌”。而林紓摳出一“釣”字,揭露出韓愈酸味十足,似褒實(shí)貶,文意登時(shí)明朗。又如《送董邵南序》,韓愈送董邵南出仕河北,當(dāng)時(shí)河北政權(quán)歸藩鎮(zhèn)而不歸中央,董生一去,其實(shí)是“從賊”的悖逆行為。可他又很欣賞董生,于是滿懷情緒,欲言又止:“燕趙古稱多感慨悲歌之士”“吾惡知其今不異于古所云邪?”[10]林紓點(diǎn)出“古”“今”二字相對照,說他“外面是褒詞,內(nèi)中是危詞”。[8]28韓愈性格、感情之復(fù)雜,如如可見。
林紓所評點(diǎn)的字,大都是作者集中文思的關(guān)鍵所在,為全篇之“眼目”。這足見他批評眼光的敏銳。韓愈說“文從字順各識(shí)職”,文從字順,這一要求好像誰都能做到,其實(shí)不然。所難為的,就是“識(shí)職”,即用字能道得其出處,并能使安得其去處,用此字便稱此字之職。后學(xué)雖不能至,但閱讀和創(chuàng)作時(shí)能做到處處留心,也可領(lǐng)悟林紓所傳“法門”了。
張俊才先生在《林紓古文理論述評》中說,林紓對“法”的過分講求“使得古文在形式上更加保守、板滯和凝固,其不適應(yīng)近代社會(huì)的要求是顯而易見的”,“是末代桐城派古文弊端叢生,更加朽敗的一個(gè)標(biāo)志”[11]。對此筆者不敢認(rèn)同。其一,林紓在《論古文之不宜廢》里已經(jīng)承認(rèn)了古文這一文體已經(jīng)“不能切于時(shí)用”,他也在與新派的論爭中贊同了白話。那么,無論講不講“法”、講得細(xì)不細(xì),都不能再成為其不實(shí)用之原由。況且就林紓自己的創(chuàng)作而言,其“切時(shí)用”、針砭時(shí)弊的作品大多是白話寫成的,比如《閩中新樂府》和進(jìn)入民國后的時(shí)政歌謠,這足見林紓本人并未把“古文”和“實(shí)用”聯(lián)系在一起。其二,林紓呼吁保存古文,亦只是將其作為中國傳統(tǒng)文化、傳統(tǒng)藝術(shù)之一門類。是“藝術(shù)”,自然該有它的藝術(shù)講求,而不能用實(shí)不實(shí)用來衡量。其三,不授人規(guī)矩,則不能成方圓。大凡為人教授,都要以較基礎(chǔ)的、淺層的、具象的、可學(xué)的理論引導(dǎo)初學(xué)者入門,至于能否由表入里、去粗取精,那是學(xué)習(xí)者自己的造化。林紓的理論撰述,也應(yīng)如此定性,不能用這個(gè)來評判其古文成就。如林紓在評韓愈《祭十二郎文》時(shí),他所有繁密的“講求”都失效了,只說“錯(cuò)錯(cuò)雜雜,說來俱成文理。吾亦不能繩以文字之法分為段落,但覺一片哀音”??梢娚铣宋恼伦允遣皇芨鞣N“法度”束縛的。
《韓柳文研究法》是由林紓對韓柳選文的逐篇點(diǎn)評所組成的,自然它更側(cè)重于古文鑒賞。前文述及林紓撰寫此書目的在于從“讀法”與“作法”兩個(gè)方面啟發(fā)后學(xué),但其實(shí)原書提到“作法”很少,所整合的“作法”多從“讀法”中來。一百年前林紓的憂慮早已變成了現(xiàn)實(shí),古文業(yè)已退出了文學(xué)創(chuàng)作的舞臺(tái),但欣慰的是,古文閱讀與欣賞仍能保留在我們當(dāng)今的文學(xué)和文化生活之中。林紓的古文鑒賞論及其實(shí)踐,對當(dāng)前讀者仍有幫助。
“知人論世 ”是我國理論傳統(tǒng)之一。如果不了解特定文學(xué)環(huán)境中文學(xué)觀念的傳統(tǒng),就不能準(zhǔn)確地把握作者創(chuàng)作心理、品味創(chuàng)作技巧,文學(xué)欣賞便只會(huì)停留于表面,不能夠深入。中國古典文學(xué)注重含蓄美、中和美,自風(fēng)騷以降,隱秘性、象征性是文學(xué)的突出特色。雖然司馬遷講“發(fā)憤著書”,韓愈說“不平則鳴”,但儒家又宣揚(yáng)喜怒哀樂要“發(fā)而皆中節(jié)”,所以作家對感情的抒發(fā)一般都會(huì)有所約束。因此,古典文學(xué)多了一些朦朧感,令我們不易通過文本揣摩作者的創(chuàng)作心理。林紓《韓柳文研究法》在評析作品時(shí)往往會(huì)用大篇幅去解析文句,知人論世,使讀者準(zhǔn)確把握作者的文意,深度了解文章。
如韓愈《故太常博士李君墓志銘》一文,被林紓推為墓銘類作品中的“最奇者”。所“奇”何在?原來墓志與銘為應(yīng)用文體,以記敘為主要手法,以概括墓主生平、歌頌?zāi)怪髌返聻槟康?。《故太常博士李君墓志銘》中不但有很多議論文字,且論調(diào)富含貶義色彩。到底是何原因使韓愈一反“諛墓”作風(fēng),在別人的墓志中大發(fā)議論,嚴(yán)厲批評墓主的失當(dāng)行為呢?林紓分析,墓主李君是服丹砂而死,而韓愈自己也因丹砂威脅性命。所以,林紓揣測其創(chuàng)作心理道:“此文之作,適以自箴耶?或作后而仍不改耶?則不可知矣。”[8]52歷史實(shí)像究竟如何先不說,照此“索隱法”讀下去,至少增添了許多閱讀趣味。又如,贈(zèng)序這種文體,主要用于表達(dá)對遠(yuǎn)行朋友的祝福與鼓勵(lì)。而韓愈《送董邵南序》卻迂回婉轉(zhuǎn),欲言又止,其情感與態(tài)度令人難以捉摸。對此,林紓先鉤沉歷史,分析韓愈送董邵南游河北的政治背景,再以《嗟哉董生行》詩為參照,說明韓與董的交際關(guān)系。林紓指出:“《嗟哉董生行》極言其孝慈感召,至哺雞乳狗,以翼來覆云云。愛董生至矣。乃以不得志之故,郁郁從賊,在理原不宜有序,然既有前詩之褒美,則贈(zèng)序亦不能不加匡正。若對董生當(dāng)面罵賊,則文章實(shí)無此體?!盵8]28情感復(fù)雜,不能直率,所以行文多“蔽掩”。讀者若草草讀過,便不能玩味其中深意。再如前面提到的《送浮屠文暢師序》《送廖道士序》等,讀者若不了解韓愈“力辟佛老”的志向,自然也無法體會(huì)文中隱含的調(diào)侃與諷刺。待林紓從“辟佛老”出發(fā),分析文章制局,如解全牛,將韓愈之心剖解于讀者目前,我們才真覺韓文百讀不厭。林紓《韓柳文研究法》在評析作品時(shí),不惜用大量筆墨去分析作者所處的時(shí)代環(huán)境與作者的生平特征。這樣,不僅能使讀者準(zhǔn)確地把握文意,而且還能在其基礎(chǔ)上去品味優(yōu)秀作品的魅力。
“博觀衡鑒”是林紓在《文微》提到的一個(gè)觀點(diǎn),他要求鑒賞者要增廣見聞,擴(kuò)展知識(shí)面,盡可能多維度、多視角地感知作品。這在《韓柳文研究法》中主要體現(xiàn)為跨學(xué)科鑒賞和縱橫比對鑒賞兩個(gè)方面。
1.跨學(xué)科的鑒賞方法
林紓深諳繪畫技藝,在文學(xué)賞析中能援繪畫的構(gòu)圖理論以入文學(xué)。例如評論韓愈《送楊少尹巨源序》,他在分析韓愈文章布局時(shí)說:“大類管夫人之畫竹石,叢竹在前,一石獨(dú)歷落而遠(yuǎn)。此序事之前后際,部署大有功夫?!睂⑽淖值暮锰幱靡曈X傳達(dá)給讀者,可謂獨(dú)到。人都說王摩詰“詩中有畫”,原來韓昌黎文中也是有畫的。又如評柳宗元《游黃溪記》:“為柳州集中第一得意之筆,雖合荊、關(guān)、董、巨四大家,不能描而肖也?!盵8]117荊、關(guān)、董、巨,是五代十國時(shí)期著名的畫家——荊浩、關(guān)仝、董源、巨然,林紓以畫家的“不能肖”來推許文學(xué)家的妙筆生花,深得文學(xué)鑒賞中的三昧。
2.縱橫比對的鑒賞法
林紓在鑒賞過程中,最擅對比,以一篇為中心,既可縱向分析同類體裁、同類題材在不同時(shí)期的承變,也可橫向比較同一人的不同作品或不同作家的相似作品。
縱向?qū)Ρ?,如拿《進(jìn)學(xué)解》與東方朔《客難》、揚(yáng)雄《解嘲》、盧仝《月蝕詩》比較,最后看出韓愈的優(yōu)勝處:“昌黎所長在濃淡疏密相間錯(cuò)而成文……其驟也,若盲風(fēng)懣雨。其夷也,若遠(yuǎn)水平沙。文不過一問一答,,而啼笑橫生、莊諧間作。文心之狡獪,嘆觀止矣?!盵8]7-8又如將《送窮文》與揚(yáng)雄《逐貧賦》對比賞析,看其如何在繼承前人基礎(chǔ)上新變:“蓋本于揚(yáng)子云《逐貧賦》,揚(yáng)子《逐貧》,但一問一答?!端透F文》,則再問再答。文氣似厚,而所以描寫窮之真相,亦較揚(yáng)文為深刻。真神技也……(揚(yáng))語氣凡近,似小家子。而昌黎則定其罪狀,曰‘五窮’,言衣食燕樂處寡,敘憤時(shí)嫉俗處多?!边@是韓愈的創(chuàng)新?!皳P(yáng)雄結(jié)言‘長與汝居,終無厭極。貧逐不去,與我游息。’則安貧之言也。昌黎之‘燒車與船,延之上座’亦本此意??傊淖植荒》聞t已,一踐前人舊步,雖具倚天拔地之才,終不能擺脫范圍。但能于此句機(jī)軸,少為變易而已?!盵8]54這是韓愈繼承但不能突破的地方。
橫向?qū)Ρ?,如《馬說》與《獲麟解》兩篇,本不是相聯(lián)文字,但林紓偏能擇其文意相近處逐句比較,揣摩其創(chuàng)作心理:“皆韓子自方之辭也。說馬語壯,言外尚有希求;解麟詞悲,心中別無馀望。兩篇均重在‘知’字?!薄肮庞兄R之伯樂,無知麟之伯樂。且馬有群,伯樂不過于群中別為千里之馬。麟無群,可以不待別而知為麟。至于不待別而知者,而仍不知,則麟之遇蹇矣。此昌黎所由用以自方也?!盵8]5“而昌黎自命,則不亞于麟與千里馬。千里馬不幸遇奴隸,麟不幸遇俗物,斥為不祥,然出皆非時(shí)。故有千里馬之能,抹煞之曰‘無馬’;有蓋代之祥,抹煞之曰‘不祥’。語語牢騷,卻語語占身份,是昌黎長技?!盵8]6句句鞭辟入里。
林紓在新文化運(yùn)動(dòng)中被扣上了“頑固”“反動(dòng)”的帽子,這使他多年遭受不公對待,但可喜的是近年來他被重新評估,得到肯定。他有值得驕傲的地方:一為對古文的赤誠,二為敏銳的藝術(shù)洞察力。林紓在新舊論戰(zhàn)中表現(xiàn)出的“雖千萬人吾往矣”的執(zhí)著、堅(jiān)定,是他對以傳統(tǒng)文化為生命信仰的詮釋。他也確有超乎常人的藝術(shù)感知力,品鑒古文,尤其善于從幽微處出洞見,顯示了他的才性與妙悟。而這些優(yōu)點(diǎn),在《韓柳文研究法》里都表現(xiàn)得十分突出。該書由于體例的原因,不像《春覺齋論文》和《文微》那樣成系統(tǒng)、有條理。但他這種以深刻的古文思想為指導(dǎo),以具體作品文本為基礎(chǔ)的評點(diǎn)模式,給讀者的啟發(fā)不可小覷,也較易于引導(dǎo)初學(xué)者進(jìn)入古文的語境,并從中品味古文各類文體的特色和文法的精妙。