王 夢(mèng)
(河北大學(xué) 國(guó)際交流與教育學(xué)院,河北 保定 071002)
概念隱喻觀點(diǎn)認(rèn)為語(yǔ)言具備可區(qū)分的兩種意義,即字面意義和隱喻意義。
Gibbs把字面意義定義為非隱喻的字面性意義。根據(jù)這種觀點(diǎn),字面意義是直接表達(dá)意義而不是依靠隱喻的語(yǔ)言。這種觀點(diǎn)意味著,我們應(yīng)該總是能夠表達(dá)我們的“真實(shí)”意義,而不求助于隱喻語(yǔ)言,因?yàn)殡[喻是用另一個(gè)意義來(lái)表達(dá)現(xiàn)有想法。Gibbs提出了一個(gè)有名的例子(即“阿基里斯是勇敢的”和“阿基里斯是獅子”),通過(guò)“獅子”這一概念來(lái)理解阿基里斯。我們可以看到隱喻傳達(dá)的想法是阿基里斯具有一些特征,比如勇敢無(wú)畏,這些特征可以被認(rèn)為是獅子的典型特征。這種解釋產(chǎn)生于我們對(duì)獅子的日常思維理解,在我們的思維中獅子是勇敢的。隱喻由兩個(gè)實(shí)體之間的關(guān)系決定,即一個(gè)實(shí)體可以代表另一個(gè)實(shí)體。如此看來(lái),關(guān)于隱喻,簡(jiǎn)單說(shuō)就是人類對(duì)社會(huì)若干方面的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)用形象的喻體來(lái)映射說(shuō)明另一不同范疇的認(rèn)知活動(dòng)。
顯然,這個(gè)隱喻的例子是將阿基里斯與獅子進(jìn)行了比較。我們通過(guò)相似性來(lái)描述這種比較,在這種情況下,他們之間的相似性并不是外觀上的,因?yàn)榘⒒锼箍雌饋?lái)不像獅子。但由于我們知道獅子是勇敢的,通過(guò)將阿基里斯比作獅子,我們將獅子的勇氣和兇猛的品質(zhì)賦予了阿基里斯,這種隱喻被稱為相似性隱喻,而基于形象上相似的隱喻被稱之為圖像隱喻。[1]
Lakoff和Johnson指出,除了隱喻,還有一個(gè)相關(guān)的概念機(jī)制,也是人類思想和語(yǔ)言的核心,就是概念轉(zhuǎn)喻。像隱喻一樣,轉(zhuǎn)喻在傳統(tǒng)上被當(dāng)做一種修辭方法來(lái)分析,是語(yǔ)言表達(dá)的一種工具。然而,Lakoff和Johnson認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻和隱喻一樣是概念性的。他們認(rèn)為轉(zhuǎn)喻不僅僅是一個(gè)語(yǔ)言表達(dá)方式,它是概念上的一種現(xiàn)象,但是和隱喻有根本的不同。轉(zhuǎn)喻不同于隱喻,轉(zhuǎn)喻的概念關(guān)系是X代表Y,隱喻在概念上的關(guān)系是通過(guò)Y去理解X。轉(zhuǎn)喻的另一個(gè)特征是因轉(zhuǎn)喻雙方在物理上或因果關(guān)聯(lián)上產(chǎn)生的,兩個(gè)主體之間有著密切或直接的關(guān)系。轉(zhuǎn)喻通常發(fā)生在特定的語(yǔ)境,在特定的話語(yǔ)語(yǔ)境中,一個(gè)顯著的載體出現(xiàn)并且突出特定的目標(biāo)。Lakoff和Johnson在轉(zhuǎn)喻這個(gè)概念里增加了一個(gè)新的特征。他們指出,轉(zhuǎn)喻與隱喻不同,不是跨域映射,而是允許一個(gè)實(shí)體代替另一個(gè)實(shí)體,因?yàn)閮蓚€(gè)概念在同一個(gè)范疇內(nèi)共存。這就說(shuō)明了轉(zhuǎn)喻關(guān)系是以鄰接或概念上的接近為基礎(chǔ)。“通過(guò)詞語(yǔ)的轉(zhuǎn)喻方式,與不同類型原型范疇模式相連,而這種類型原型范疇通過(guò)進(jìn)一步的變化,也就是又通過(guò)詞語(yǔ)的轉(zhuǎn)喻而更加深入地與不一樣的社會(huì)范疇相聯(lián)系,從而喚起聽(tīng)者與說(shuō)者所屬的特征?!盵2]
例如在國(guó)際新聞中,經(jīng)常會(huì)有“白宮”活動(dòng)的報(bào)道。這里的“白宮”其實(shí)就是轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象,其中“白宮”是源域,“美國(guó)政府”是其映射的目標(biāo)域,二者既沒(méi)有形象上的相似,也沒(méi)有邏輯上的相似,因此不屬于隱喻。但是二者之間的關(guān)系密切,白宮是美國(guó)政府的所在地,“白宮”屬于“美國(guó)政府”的范疇,像這樣的同一范疇中一個(gè)成員代替另一成員的現(xiàn)象就被稱為轉(zhuǎn)喻。
在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域,近年來(lái)出現(xiàn)了許多轉(zhuǎn)喻研究的成果。事實(shí)上,有學(xué)者已經(jīng)開(kāi)始建議,轉(zhuǎn)喻可能比隱喻更接近深層的概念組織,還有人認(rèn)為隱喻本身是以轉(zhuǎn)喻為基礎(chǔ)的。
Lakoff認(rèn)為:“隱喻不僅是一種修辭手法,而且是人們普遍使用的一種認(rèn)知手段和思維方式。具體而言,在他看來(lái),隱喻是一種以抽象的意象圖式為基礎(chǔ)的映射,從一個(gè)比較熟悉的、具體的、易于理解的源域(source domain,即喻體),映射到一個(gè)不太熟悉的、抽象的、較難理解的目標(biāo)域(target domain,即本體)。通過(guò)映射,人們?cè)谠从蚺c目標(biāo)域兩概念領(lǐng)域間創(chuàng)立關(guān)聯(lián),以達(dá)到認(rèn)知的目的?!盵3]
在我們的生活中,經(jīng)??梢砸?jiàn)到隱喻,這種隱喻往往不僅表現(xiàn)在我們的言談話語(yǔ)之中,而且在我們的思維里,在我們的任何的舉動(dòng)中,都能夠出現(xiàn)。我們從三個(gè)方面來(lái)理解世界上存在的概念:意象圖式、相互的關(guān)系、文化的相互依存。所有隱喻型新詞語(yǔ)都離不開(kāi)這三項(xiàng)基本要求,它必然是不同的兩個(gè)認(rèn)知域的相近度。所以我們?cè)谶x擇隱喻的源域時(shí),必須注意源域和目標(biāo)域的相一致。這是最需要、也最應(yīng)該注意的一種選擇。
隱喻“本質(zhì)上是一種詞語(yǔ)的替代現(xiàn)象,其基礎(chǔ)是兩個(gè)事物之間的相似性,是人們使用邏輯推理和聯(lián)想源域和目標(biāo)域表明了隱喻意義之間的相似性”[4],實(shí)現(xiàn)了跨域投射也即是源域到目標(biāo)域的延伸和擴(kuò)展。雖然在語(yǔ)言隱喻現(xiàn)實(shí)中抽象的隱喻確實(shí)與具體事物相關(guān)聯(lián),但是人們對(duì)隱喻源的熟悉度越高,就越容易接受這種隱喻并傳播開(kāi)來(lái)。如:“陽(yáng)光男孩”,很容易讓人們聯(lián)想到性格好、像陽(yáng)光一樣能溫暖人心的男孩子。隱喻的使用使詞的詞義發(fā)生了變化,即詞匯的語(yǔ)義變化。詞匯隱喻的隱喻語(yǔ)義的變化在于隨之而來(lái)的始源域到目標(biāo)域的映射。
人類在使用詞語(yǔ)的時(shí)候發(fā)現(xiàn)了語(yǔ)言的這一特性,為了使語(yǔ)言更生動(dòng),更形象,人類就通過(guò)隱喻這樣一個(gè)環(huán)節(jié),去認(rèn)知生活中的另外一個(gè)事物,用這樣一個(gè)人們都熟知的事物(隱喻)來(lái)闡述自己對(duì)一個(gè)問(wèn)題的認(rèn)識(shí)看法和理解,而讓受喻者能夠通俗易懂地理解這個(gè)事物所隱喻的對(duì)象,達(dá)到真正生動(dòng)準(zhǔn)確的效果。人們都是從其他領(lǐng)域借用詞語(yǔ),一旦借用了其他領(lǐng)域的詞匯,隱喻用法就會(huì)出現(xiàn)。
新詞語(yǔ)的詞義從一個(gè)域或邏輯圖像到另一個(gè)域的過(guò)程總是遵循一定的邏輯,這個(gè)邏輯過(guò)程是基于隱喻認(rèn)知方式。隱喻的認(rèn)知本質(zhì)賦予語(yǔ)言以強(qiáng)大的生命力。
由于語(yǔ)言中現(xiàn)成的詞語(yǔ)的缺乏,人們?yōu)榱吮磉_(dá)自己的想法,往往會(huì)選擇隱喻的方式。同樣,隱喻在網(wǎng)絡(luò)交流中也起著重要的作用,能夠使網(wǎng)民取得更好的交際效果,使語(yǔ)言更具說(shuō)服力。認(rèn)知隱喻是產(chǎn)生新詞的重要手段,它與網(wǎng)絡(luò)詞匯密切相關(guān),因此隱喻思維在網(wǎng)絡(luò)詞匯中占有重要地位。隱喻作為一種常用的修辭手段,在生活中我們經(jīng)常會(huì)遇到,假如我們?yōu)榱诵稳菀环N事物而缺少相應(yīng)的詞匯的時(shí)候,我們便會(huì)在生活中尋找與它相似的喻體,進(jìn)行恰如其分的相似性對(duì)比,在認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)中,通常把這個(gè)喻體說(shuō)成源域。源域應(yīng)遵循相似原則及接受原則。涉及本體和喻體,“人們往往會(huì)借用現(xiàn)成的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)這一新的概念,這種借用的結(jié)果就形成了語(yǔ)言中大量的隱喻性詞匯,大量的網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)即是通過(guò)將舊有詞語(yǔ)的意義延伸而獲得新的意義”[5]。
網(wǎng)絡(luò)詞匯豐富多彩、生動(dòng)形象,許多網(wǎng)絡(luò)詞匯都使用了隱喻這一修辭手法,正是因?yàn)橛昧穗[喻,才使網(wǎng)絡(luò)詞匯也變得那么豐富、那么生動(dòng)形象、那么受人歡迎。
近些年,隨著網(wǎng)民數(shù)量的不斷增加,網(wǎng)絡(luò)新詞匯也不斷出現(xiàn),這其中固然有人們追求熱鬧、追求刺激及從眾心理,但最關(guān)鍵的原因則是人們求新求異的想法。在這種求新觀念的引領(lǐng)下,廣大網(wǎng)民及普通群眾在互聯(lián)網(wǎng)這個(gè)巨大的平臺(tái)上,都發(fā)揮著各自的創(chuàng)造力,一些頗有新意、構(gòu)思巧妙、生動(dòng)形象的語(yǔ)言在網(wǎng)絡(luò)上不斷出現(xiàn),并迅速在廣大網(wǎng)民中傳播,有些網(wǎng)絡(luò)新詞很快就成為人們喜歡的網(wǎng)絡(luò)流行詞。這些廣泛流行的網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)充分反映了人生的酸甜苦辣,把人的喜怒哀樂(lè)真實(shí)地表現(xiàn)出來(lái),也見(jiàn)證了時(shí)代的發(fā)展與變化。
以最經(jīng)濟(jì)的方式來(lái)創(chuàng)建新的單詞和新的意義,這是網(wǎng)絡(luò)詞匯的生產(chǎn)原則。很多網(wǎng)絡(luò)詞匯是借助于隱喻的手法而產(chǎn)生并流傳開(kāi)來(lái)的。例如,網(wǎng)絡(luò)詞匯中的“菌男”“霉女”“恐龍”“青蛙”就十分符合上述構(gòu)詞特點(diǎn)。
“陽(yáng)光”最初表明的就是太陽(yáng)的同義詞,一般是指光明、透明、整潔、潔白。由這個(gè)詞引出的“陽(yáng)光某某”類型的詞匯,就產(chǎn)生了人們很容易接受和理解的相似性隱喻效果。比如,“陽(yáng)光男孩”就指活潑單純的男孩;“陽(yáng)光工程”則是暗箱操作的對(duì)立,是公正的代表。
網(wǎng)絡(luò)詞匯具有很強(qiáng)的魅力,它的創(chuàng)造性吸引了越來(lái)越多的人。例如:“拍磚”的意思是“表達(dá)不同意見(jiàn)”;“土豪”一詞的含義也因互聯(lián)網(wǎng)文化的興起而被賦予了新的含義;“沙發(fā)”指的是“第一個(gè)在論壇跟隨某主帖的人”。
希臘神話中的“特洛伊”成為了計(jì)算機(jī)病毒“木馬”的映射項(xiàng)。“浮云”比喻飄忽不定,“?;ā敝敢粋€(gè)學(xué)校里最漂亮的女孩,“校草”是描述學(xué)校里最英俊的男孩,“校草”是“?;ā钡膶?duì)應(yīng)物,“校草”被許多人接受傳播,是基于它的對(duì)應(yīng)物“校花”的影響。
最近流行的“山寨”,被賦予“偽造仿冒”等造假的意思,“山寨文化”是指在虛擬世界和現(xiàn)實(shí)生活隨處可見(jiàn)的某些假冒文化產(chǎn)業(yè)。
表1 山寨網(wǎng)絡(luò)詞匯
股市涉及許多家庭,股市的市場(chǎng)術(shù)語(yǔ)也常常被網(wǎng)民借用。網(wǎng)民們經(jīng)常使用的“潛力股”指的是最有前途的男性和女性朋友;“套牢”表示很難獲得事業(yè)成功或讓家庭擺脫困境;相反,“解套”則隱喻為保釋或解除了婚約;年輕的男人和女人第一次戀愛(ài)被稱為“拋出原始股”的愛(ài)情婚姻。網(wǎng)絡(luò)在語(yǔ)言的語(yǔ)義在“變化的隱喻效果上仿佛是一面鏡子,反映了社會(huì)的變遷和社會(huì)的發(fā)展,因?yàn)檎Z(yǔ)言能夠最快最直接地反映社會(huì)的變化和社會(huì)的發(fā)展。當(dāng)社會(huì)生活、文學(xué)、藝術(shù)、文化、科技等都有了新的發(fā)展,社會(huì)政治變革和新思想、新觀念、新知識(shí)出現(xiàn)時(shí),就需要用文字來(lái)再現(xiàn)一切”[6]。
網(wǎng)絡(luò)詞匯中相似性隱喻和圖像隱喻的例子還有很多,如:“恐龍”——長(zhǎng)得不漂亮的女性網(wǎng)民,詞性貶義,與之相當(dāng)?shù)氖恰扒嗤堋?,指長(zhǎng)得丑的男性網(wǎng)民;“樓主”——論壇上發(fā)主題貼的人;“菜鳥(niǎo)”——指電腦水平比較低的人,后來(lái)也指其他領(lǐng)域里的新手;“小強(qiáng)”——原指蟑螂,后泛指生命力頑強(qiáng)的人;“備胎”——指?jìng)溆玫哪信笥选?/p>
在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,關(guān)于“水”,人們有太多的解釋,例如“潛水”,這里的“潛水”不是一種運(yùn)動(dòng),而是指在論壇、QQ群或微信群里從不發(fā)貼或發(fā)言的一種狀態(tài)?!盎貜?fù)太水”則是通感所描述的隱喻修辭手法,原來(lái)無(wú)色的水在網(wǎng)絡(luò)上以“平淡而乏味”的意思來(lái)表述網(wǎng)友們?cè)诰W(wǎng)上所發(fā)的沒(méi)有意義的貼子。關(guān)于水的引申和轉(zhuǎn)義就是一種通感隱喻。
表2 水的網(wǎng)絡(luò)詞匯
空間知覺(jué)是人類最基本的生存知覺(jué)和認(rèn)知體驗(yàn),人們經(jīng)常在此基礎(chǔ)上,用這些熟悉的經(jīng)驗(yàn)來(lái)理解和表達(dá)有相似的抽象符號(hào),如網(wǎng)絡(luò)詞匯符號(hào)和心情關(guān)系的概念,通過(guò)創(chuàng)建隱藏的表情來(lái)表達(dá),既生動(dòng)又有趣,如“)”,括號(hào)向右旋轉(zhuǎn)90度向上,就代表一種笑的意思,表現(xiàn)了不錯(cuò)的狀態(tài);向左旋轉(zhuǎn)90度,就是難過(guò)的意思了。
弗科尼亞提出的“合成空間理論”,對(duì)隱喻進(jìn)行了更全面的解讀。他認(rèn)為:“隱喻是一種聯(lián)系語(yǔ)言和常見(jiàn)概念的認(rèn)知過(guò)程,基于跨空間映射,主要取決于源域和兩個(gè)輸入空間的運(yùn)輸上的兩個(gè)心理輸入空間的領(lǐng)域產(chǎn)生第三個(gè)合成空間。”[7]他提出了一些從兩個(gè)輸入空間組件的概念,并形成突發(fā)結(jié)構(gòu)(緊急結(jié)構(gòu))在合成隱喻理解的重要性,這也是隱喻的精髓所在。
從空間理論的角度出發(fā),在源域和目標(biāo)域中形成兩個(gè)輸入空間映射,將相應(yīng)的概念分量突出到“混合空間中,并相互作用,最終溶解。隱喻中雖然存在源域與目標(biāo)域,但目標(biāo)域才是真正的話題。源域的出現(xiàn)只是為了對(duì)目標(biāo)域的另一種概念化,使它更具有形象性、意象性和趣味性,所以隱喻使人們把源域中的某些概念成分所表示的語(yǔ)義特征轉(zhuǎn)移到目標(biāo)域中去”。語(yǔ)義遷移的顯著特征,并在這一過(guò)程中的傳遞系統(tǒng)和非對(duì)稱也能體現(xiàn)的隱喻,如從醫(yī)學(xué)意義上的病毒擴(kuò)展到計(jì)算機(jī)技術(shù)中的“病毒”;從電腦菜單操作的“防火墻”擴(kuò)展到網(wǎng)絡(luò)安全防護(hù)系統(tǒng)、到現(xiàn)在擴(kuò)展到硬件或軟件的“漏洞”?!昂教旒s會(huì)”的意思是空間交會(huì)的含義;“軟著陸”即空間科學(xué)的著陸映射到經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,標(biāo)志著價(jià)格下降與經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度減緩的經(jīng)濟(jì)發(fā)展形式。
在網(wǎng)絡(luò)上“給力”已經(jīng)有了相當(dāng)高的熱度,它是網(wǎng)絡(luò)詞匯成功進(jìn)入現(xiàn)代漢語(yǔ)的一個(gè)杰出范例。有專家這樣談“給力”:“這個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ)是如何變化為形容詞甚至是名詞的呢?語(yǔ)法隱喻在其中起了重要的作用。認(rèn)知主體通過(guò)推理將一個(gè)概念域映射到另一個(gè)概念域,在互動(dòng)的碰撞中獲得統(tǒng)一?!盵8]
盡管網(wǎng)絡(luò)是一個(gè)虛擬社會(huì),但是網(wǎng)民仍舊試圖在虛擬的環(huán)境中找尋來(lái)自于真實(shí)世界的感受。因此,許多網(wǎng)絡(luò)詞匯都是來(lái)自于現(xiàn)實(shí)生活中的描述,這種描述,可以被視為一種通感隱喻現(xiàn)象。例如,論壇中經(jīng)常出現(xiàn)的“樓上”“樓下”,就是用現(xiàn)實(shí)中的樓層結(jié)構(gòu)來(lái)映射網(wǎng)絡(luò)論壇中帖子的上一條和下一條回復(fù);用“頂”這一種向上的動(dòng)作來(lái)形象地表示通過(guò)回復(fù)的方式使一個(gè)帖子位于整個(gè)論壇的最上方位置;用“掉了”表示網(wǎng)絡(luò)信號(hào)出現(xiàn)故障而無(wú)法上網(wǎng)的情況;用“隔壁”表示與本網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)平行存在的另一個(gè)平臺(tái);用“打臉”這一現(xiàn)實(shí)動(dòng)作表示一個(gè)人剛發(fā)過(guò)的言論即刻就被事實(shí)證明為錯(cuò)誤的,等等。
以上這些網(wǎng)絡(luò)詞的來(lái)源都是現(xiàn)實(shí)世界,但是卻在網(wǎng)絡(luò)虛擬社會(huì)里被頻繁地使用,說(shuō)明了網(wǎng)絡(luò)詞匯中通感隱喻的普遍性,表達(dá)了廣大網(wǎng)民希望在虛擬社會(huì)中尋找一種真實(shí)感和存在感的愿望。
轉(zhuǎn)喻的映射中,目標(biāo)域和源域往往是來(lái)自同一范疇的成員,轉(zhuǎn)喻映射中最常見(jiàn)的關(guān)系是語(yǔ)義鄰接和語(yǔ)音鄰接。語(yǔ)義鄰接是指人們用部分特征做源域,來(lái)代表作為整體的目標(biāo)域。在網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中,這類轉(zhuǎn)喻關(guān)系的源域可以是一個(gè)人名,其映射的目標(biāo)域是這個(gè)人物的性格特點(diǎn)或者是他的行為表現(xiàn)。
隨著一些優(yōu)秀的電影從發(fā)行放映到廣泛流傳,人們都或多或少受到電影中人物的命運(yùn)、語(yǔ)言的影響而把內(nèi)心的感觸映射到現(xiàn)實(shí)生活中。從文學(xué)、電影、動(dòng)畫(huà)等領(lǐng)域中使用的一些新詞中,可以尋找到很多例子。年輕網(wǎng)民憑借著文學(xué)、電影、動(dòng)漫的巨大影響力和感召力,將其中的人名用于網(wǎng)絡(luò)交流中,代指某一類性格或行為特點(diǎn),成為膾炙人口的網(wǎng)絡(luò)流行詞匯。
例如,“你太唐僧了”。這里的“唐僧”就代表了影片《大話西游》中嘮叨煩人的那個(gè)唐僧形象。又如,“你太哈姆雷特了,我不明白”。哈姆雷特是莎士比亞戲劇《哈姆雷特》的男主人公,這句話指一個(gè)人太高深太不可理解。類似的還有“少跟我克林頓”這樣的語(yǔ)句模式。
轉(zhuǎn)喻的語(yǔ)義鄰接還可以是目標(biāo)域與源域在某一個(gè)方面具有很大的關(guān)聯(lián)或者相似性,這類網(wǎng)絡(luò)詞匯也是十分常見(jiàn)的。比如,“雷人”一詞,“雷”是一個(gè)名詞,但“雷人”,這個(gè)詞是當(dāng)動(dòng)詞來(lái)用的。這個(gè)詞從自然的雷聲很大轉(zhuǎn)喻為讓人心里有一種被嚇著了的感覺(jué)。
在社會(huì)熱點(diǎn)事件中,因指稱轉(zhuǎn)喻產(chǎn)生的網(wǎng)絡(luò)新詞還有很多。例如,當(dāng)年在某大學(xué)發(fā)生的汽車撞死女學(xué)生的事件,事件發(fā)生后,一句“我爸是李剛”很快在網(wǎng)上流行起來(lái),其意思是表達(dá)某些官二代對(duì)父輩權(quán)力的迷信和內(nèi)心的驕狂,同時(shí)充滿了網(wǎng)民對(duì)一些腐敗官員的責(zé)備和厭惡?!拔野质抢顒偂边@句話中,“李剛”是整個(gè)活動(dòng)的核心部分,這句話刺激了人們對(duì)李剛事件的回顧?!袄顒偂边@個(gè)詞屬于指稱轉(zhuǎn)喻,它的特征是語(yǔ)義鄰接,即用一部分的特征代替整體?!袄顒偂辈粌H是一個(gè)人的名字,而是指有權(quán)利和濫用特權(quán)的全體政府官員。對(duì)于這種轉(zhuǎn)喻的務(wù)實(shí)功能,它強(qiáng)調(diào)事件的嚴(yán)肅性,吸引公眾的注意。只要一提到“李剛”,就會(huì)使人聯(lián)想到整個(gè)事件,也會(huì)表明人們對(duì)社會(huì)的不滿和對(duì)濫用特權(quán)的人的諷刺感。通過(guò)指稱轉(zhuǎn)喻,人們可以從社會(huì)熱點(diǎn)事件中提取代表性詞或短語(yǔ),使其在網(wǎng)絡(luò)上廣泛流行,從而實(shí)現(xiàn)公眾意愿的表達(dá)。像“我爸是李剛”這樣在熱門(mén)的社交活動(dòng)中無(wú)數(shù)次出現(xiàn)的單詞和句子,代表了整個(gè)事件。提到了一個(gè)有一定影響力的人,比如逃避責(zé)任、濫用權(quán)力、貪污腐敗、毫無(wú)作為、自私自利等典型行為的指稱轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象,還有很多,比如“范跑跑”,比如“表哥”。
指稱功能是轉(zhuǎn)喻最重要的功能,通過(guò)指稱轉(zhuǎn)喻可以實(shí)現(xiàn)新詞的產(chǎn)生和詞義的擴(kuò)展。在網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中,很多新詞來(lái)源于新聞事件和社會(huì)熱點(diǎn),例如“樓脆脆”“躲貓貓”“上天臺(tái)”等。也就是說(shuō),這些新詞從熱點(diǎn)新聞中抽象出來(lái),每個(gè)單詞都代表整個(gè)事件。在我們的日常生活中,新聞事件每分鐘都在更新。這些從熱點(diǎn)社會(huì)問(wèn)題中抽象出來(lái)的新詞可以大大推廣,以事件的核心部分來(lái)代表整個(gè)事件的轉(zhuǎn)喻可以使語(yǔ)言變得更生動(dòng)、更經(jīng)濟(jì)、更可視化,同時(shí),轉(zhuǎn)喻幫助人們解釋新詞語(yǔ)的創(chuàng)建方式及人們?nèi)绾卫斫饬餍姓Z(yǔ)。
近年來(lái),這類來(lái)源于社會(huì)熱點(diǎn)事件的網(wǎng)絡(luò)新詞不斷地在網(wǎng)民之中流傳,以曾經(jīng)風(fēng)靡網(wǎng)絡(luò)的詞語(yǔ)“上天臺(tái)”為例,它的隱含意思為“尋短見(jiàn)”,比喻球迷對(duì)自己鐘愛(ài)的球隊(duì)的失望。這個(gè)詞的轉(zhuǎn)喻是一個(gè)關(guān)鍵因素,當(dāng)“上天臺(tái)”從“登上建筑物樓頂或陽(yáng)臺(tái)”轉(zhuǎn)換為“自殺”時(shí),已經(jīng)具有了不同的詞性。
我們由“范跑跑”一詞馬上就會(huì)想到自私自利;從“躲貓貓”想到公民的權(quán)利;從“打醬油”想到對(duì)待他人事情漠不關(guān)心;從“彈鋼琴”想到了那起令人震驚的藥家鑫殺人事件……轉(zhuǎn)喻的使用,不僅加快了人與人的溝通速度,而且也從視覺(jué)上表達(dá)了網(wǎng)友的情緒和感覺(jué),這就是轉(zhuǎn)喻所達(dá)到的結(jié)果。
由于國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)的迅速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)詞匯豐富多彩,漢字的諧音現(xiàn)象走進(jìn)了人們的生活。它的發(fā)展勢(shì)頭強(qiáng)勁,是語(yǔ)言學(xué)中一個(gè)非常重要的部分。漢字諧音也可稱為語(yǔ)言變化,這種變化出現(xiàn)了種種陌生的語(yǔ)言現(xiàn)象,如大量用諧音代替原詞的新詞新語(yǔ),在網(wǎng)絡(luò)詞匯里占有相當(dāng)大的比重,并且很受網(wǎng)民歡迎。諧音詞是由轉(zhuǎn)喻思維創(chuàng)造出來(lái)的,在轉(zhuǎn)喻的映射中,目標(biāo)域和源域往往是來(lái)自同一范疇的成員,除了語(yǔ)義鄰接以外,轉(zhuǎn)喻映射中還有一種關(guān)系是語(yǔ)音鄰接。像“神馬”這類的諧音詞就屬于語(yǔ)音鄰接,人們第一次見(jiàn)到這類詞的時(shí)候,可能不會(huì)馬上理解其意義,但是通過(guò)發(fā)音,人們就會(huì)因?yàn)榘l(fā)音的相似性而去聯(lián)想到其真正所指的目標(biāo)域,這種聯(lián)想就是語(yǔ)音鄰接。
“神馬”這個(gè)網(wǎng)絡(luò)詞匯的出現(xiàn),跟我們現(xiàn)在的科技有密切的關(guān)系。許多網(wǎng)民為了達(dá)到省力目的,在用拼音輸入法打字的時(shí)候,會(huì)力求簡(jiǎn)單、快捷。例如,輸入“什么”這個(gè)漢語(yǔ)拼音時(shí),習(xí)慣用簡(jiǎn)拼來(lái)代替,為了追求打字的速度,需要敲擊鍵盤(pán)的速度非常快,有時(shí)就會(huì)造成“什么”輸成“神馬”的結(jié)果,這種因?yàn)檩斎氘a(chǎn)生的諧音錯(cuò)誤,就變成了一個(gè)新的熱詞。
一個(gè)語(yǔ)音可以代表許多不同的意思,用諧音的手段,去創(chuàng)造更多的網(wǎng)絡(luò)熱詞,是廣大網(wǎng)民熱衷并喜愛(ài)的方式。諧音詞利用漢字同音或近音的條件,將它們的讀音略加改變,便產(chǎn)生了新的詞語(yǔ),例如,“驢友—旅友、板豬—版主、洗具—喜劇、圍脖—微博”等。用近音字或同音字來(lái)代替本字的詞語(yǔ),是網(wǎng)絡(luò)流行詞匯中最常見(jiàn)的一類生詞方法,這些詞“表達(dá)方式隨意自由,語(yǔ)義變異極大,漢語(yǔ)在諧音的過(guò)程中形成了鮮明的個(gè)性化特征”。它甚至超越現(xiàn)代漢語(yǔ)的常用規(guī)則,在網(wǎng)絡(luò)詞匯中,諧音就是對(duì)原字詞的讀音和其原意進(jìn)行變異歪曲,如上述介紹的“菌男”“霉女”等,對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)產(chǎn)生了一定的影響,這是值得我們注意的。[9]
語(yǔ)言的轉(zhuǎn)喻以詞匯的變異表現(xiàn)得最為明顯,這一類型的詞語(yǔ)有的并不是網(wǎng)民有心而為之。詞匯是語(yǔ)言中最敏感的成分,變得最快最多的主要原因是拼音字庫(kù)中沒(méi)有指定的詞組,但運(yùn)用拼音輸入法的網(wǎng)民卻在首先跳出的生造詞中驚喜地發(fā)現(xiàn),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中詞匯的變異突出表現(xiàn)為諧音造詞、縮寫(xiě)詞、符號(hào)詞、新詞語(yǔ)等。[10]
表3 諧音網(wǎng)絡(luò)詞匯
網(wǎng)絡(luò)實(shí)現(xiàn)了全球網(wǎng)民的即時(shí)交流,越來(lái)越多的外語(yǔ)詞匯開(kāi)始融入到網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中,與傳統(tǒng)漢語(yǔ)中新出現(xiàn)的外語(yǔ)詞不同的是,網(wǎng)絡(luò)詞匯中還有一類特殊的外語(yǔ)和漢語(yǔ)混合而成的詞,例如“hold住”和“get到”,這類詞的產(chǎn)生原因可以用人們的轉(zhuǎn)喻思維來(lái)解釋。這類混合詞屬于外來(lái)詞轉(zhuǎn)喻,也就是借用外語(yǔ)來(lái)表達(dá)自己的想法?!癶old住”的意思是“控制住”?!癶old”這個(gè)英文單詞本意也是“控制”“掌控”,所以“hold住”和“控制住”基本上是同義詞,屬于同一范疇領(lǐng)域,“hold住”是源域,而“控制住”是其目標(biāo)域。因此,我們可以說(shuō)網(wǎng)絡(luò)混合詞來(lái)源于外語(yǔ)轉(zhuǎn)喻?!癵et到”也是一樣的,“get”本意就是“拿到”“取到”,因此“get到”就是“拿到”的轉(zhuǎn)喻。這種中英文混合詞現(xiàn)象在網(wǎng)絡(luò)中非常普遍,其本質(zhì)就是一種轉(zhuǎn)喻的修辭手法。
諧音還包括諧譯,如“homepage(主頁(yè))”諧譯為“烘焙機(jī)”,諧音只要求聲母和韻母相同就可以,“modem(調(diào)制解調(diào)器)”諧譯為“貓”。不過(guò),我們還可以仔細(xì)思考一下我們周圍的一些網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。例如,“4”,就是因?yàn)樗闹C音,讓許多人不喜歡它;與此相反,數(shù)字“6”和“8”卻受到了人們的熱烈追捧,這兩個(gè)數(shù)字受歡迎的唯一原因就是它們的諧音,喜歡發(fā)財(cái)、萬(wàn)事求順是人的美好愿望,生活中,“六六大順、恭喜發(fā)財(cái)”是經(jīng)常掛在中國(guó)人口邊的話,中國(guó)人見(jiàn)到“6”和“8”這兩個(gè)數(shù)字就會(huì)心生歡喜之意,它們的發(fā)音隱含著傳統(tǒng)中國(guó)人喜歡的原因,這就是諧音轉(zhuǎn)喻。
在QQ、MSN等聊天室,為了節(jié)省時(shí)間,很多人習(xí)慣使用縮寫(xiě)詞,例如“漂亮美眉”“人民幣”“GG”(哥哥)。這些詞具有相同的特點(diǎn),即每個(gè)中文音節(jié)的初始輔音代表整個(gè)發(fā)音。它是全部轉(zhuǎn)喻的一部分。這種轉(zhuǎn)喻也反映了語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)性,即轉(zhuǎn)喻思維能使語(yǔ)言簡(jiǎn)單、經(jīng)濟(jì)、快捷、時(shí)效性強(qiáng)等。
在網(wǎng)絡(luò)詞匯中,同音、借詞和首字母縮寫(xiě)很常見(jiàn),這些新詞由轉(zhuǎn)喻創(chuàng)造。用元音表達(dá)不僅使詞語(yǔ)簡(jiǎn)單經(jīng)濟(jì),而且使語(yǔ)言更加生動(dòng)幽默,使用轉(zhuǎn)喻作為構(gòu)建新詞的手段,事實(shí)上可以使語(yǔ)言變得簡(jiǎn)潔。首字母縮略詞和同音詞,如“漂亮美眉”“88”。在聊天室中,使用這種轉(zhuǎn)喻,提高了打字速度,并且使語(yǔ)言更為活潑。
例如,當(dāng)我們?cè)诰W(wǎng)上工作或者是對(duì)話時(shí),由于對(duì)方打字速度慢,就會(huì)有人說(shuō)“你真286”,在這里通過(guò)這種打字速度慢而聯(lián)想到電腦型號(hào)之間的聯(lián)系,這種表達(dá)方式簡(jiǎn)單幽默,充滿樂(lè)趣。越來(lái)越多的信息將在有限的時(shí)間內(nèi)交換,轉(zhuǎn)喻的經(jīng)濟(jì)性越發(fā)重要,這種簡(jiǎn)潔的表達(dá)加速了信息交流的速度。另外,為了實(shí)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)之間的快速有效溝通,人們不僅利用傳統(tǒng)的語(yǔ)言符號(hào)來(lái)創(chuàng)造網(wǎng)絡(luò)詞匯,同時(shí),還把一些非可讀的符號(hào)經(jīng)過(guò)組合后,制成了一系列可以傳遞和表達(dá)情感的特殊符號(hào)。這種使用縮略語(yǔ)、表情符號(hào)或使用諧音等方式來(lái)簡(jiǎn)化傳統(tǒng)語(yǔ)言的現(xiàn)象,反映了網(wǎng)絡(luò)上人類認(rèn)知行為的經(jīng)濟(jì)學(xué)原理。
表4 縮略語(yǔ)、表情符號(hào)網(wǎng)絡(luò)詞匯
兩千多年以來(lái),隱喻一直屬于修辭學(xué)的研究范疇。修辭學(xué)最早在古希臘建立,自亞里士多德時(shí)代以來(lái),人們主要研究如何通過(guò)使用修辭手段來(lái)說(shuō)服他人的特定觀點(diǎn),其中隱喻是重要的手段和方法。隱喻的特點(diǎn)是對(duì)兩個(gè)不同類別的事物進(jìn)行比較,但是語(yǔ)句中沒(méi)有用來(lái)比喻的明確標(biāo)記。
Lakoff和Johnson發(fā)現(xiàn)了隱喻與認(rèn)知之間的聯(lián)系,他們提出了概念隱喻理論。他們觀察到隱喻語(yǔ)言與一種潛在的思維系統(tǒng)即隱喻系統(tǒng)相關(guān),在本質(zhì)上隱喻的語(yǔ)言表達(dá)式只是一個(gè)潛在的概念關(guān)聯(lián)的映射。
概念隱喻理論被認(rèn)為是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域最早的理論框架之一,并且推動(dòng)了早期認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展。概念隱喻理論的基本前提是隱喻不僅僅是語(yǔ)言的風(fēng)格特征,而且思維意識(shí)在本質(zhì)上是以隱喻為基礎(chǔ)的。根據(jù)這個(gè)觀點(diǎn),概念結(jié)構(gòu)是根據(jù)跨域映射或概念域之間的對(duì)應(yīng)而建立起來(lái)的,比如概念性隱喻可以被稱為概念性映射。概念隱喻理論家提出的主張直接涉及認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的兩個(gè)中心假設(shè):一是概念結(jié)構(gòu)基于自身的體驗(yàn),二是語(yǔ)義結(jié)構(gòu)反映概念結(jié)構(gòu)。
有專家對(duì)此進(jìn)行了科學(xué)的總結(jié),指出“隱喻是人類認(rèn)識(shí)世界和表達(dá)經(jīng)驗(yàn)的思維方式和認(rèn)知模式,是新的語(yǔ)言意義產(chǎn)生的根源。語(yǔ)言對(duì)客觀世界的反映不是直接的、被動(dòng)的,而是受制于人的認(rèn)知結(jié)構(gòu)的,必須經(jīng)人腦的認(rèn)知加工才能完成。人類認(rèn)識(shí)世界的過(guò)程就是一個(gè)將世界進(jìn)行范疇化和概念化的過(guò)程。抽象概念的形成往往要借助于以人類經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ)的隱喻思維方式,因?yàn)殡[喻能將理性與想象相結(jié)合,運(yùn)用想象展開(kāi)推理,最終形成概念的抽象化”[11]。筆者認(rèn)為,上述表達(dá)非常明晰地說(shuō)明了認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視域下網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)隱喻與轉(zhuǎn)喻的基本概念。
在社會(huì)發(fā)展變化最快的互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,網(wǎng)絡(luò)詞匯是網(wǎng)絡(luò)社會(huì)交流中最活躍的部分,它們?cè)谌藗冏非蟠碳ず拖残聟捙f心理的影響下,已經(jīng)深深植入人們的生活?;ヂ?lián)網(wǎng)作為當(dāng)今最大的傳媒平臺(tái),大量的網(wǎng)民通過(guò)運(yùn)用隱喻和轉(zhuǎn)喻手法,用他們獨(dú)特的思維方式、個(gè)性的語(yǔ)言表達(dá),每天用鍵盤(pán)在網(wǎng)上創(chuàng)造著生動(dòng)、形象、活潑的網(wǎng)絡(luò)詞匯。這些網(wǎng)絡(luò)詞匯都是他們的現(xiàn)實(shí)世界(源域)對(duì)虛擬社會(huì)(目標(biāo)域)的映射,體現(xiàn)了網(wǎng)民的創(chuàng)新性與社會(huì)責(zé)任感。網(wǎng)民所創(chuàng)作的網(wǎng)絡(luò)新詞,有很大一部分具備隱喻屬性。