国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

國際視頻博客講述者跨文化傳播中的互文性實踐

2020-07-14 02:15:54張夢晗
社會科學(xué) 2020年7期
關(guān)鍵詞:跨文化傳播互文性

摘 要:視頻博客作為一種在全球范圍內(nèi)興起的視覺新媒介,成為文化交流的新方式。視頻博客講述者跨文化傳播的主要方式是借助“第一視角”的隱喻讓文化交流變成體驗他者、理解他者、建立信任與溝通的過程。對于視頻博客講述者來說,內(nèi)容、形式和立場三個維度的行為決定其能否在觀眾面前獲得認(rèn)同。就國際視頻博客講述者跨文化傳播的主要經(jīng)驗來說,首先,“互惠性理解”是超越文化偏向的有效路徑。其次,跨文化傳播的基本理論只有轉(zhuǎn)入日常交往實踐,才可能找到路徑。最后,從互文性對話的可能來看,視頻博客更利于低語境傳播的展開。

關(guān)鍵詞:互文性;視頻博客;“第一視角”;跨文化傳播

中圖分類號:G206.3 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:0257-5833(2020)07-0185-07

作者簡介:張夢晗,蘇州大學(xué)傳媒學(xué)院副教授 (江蘇 蘇州 215123)

引 言

歷史上,不同文化群體之間的交往有的以通商貿(mào)易的方式實現(xiàn),有的以傳教布道的方式進(jìn)行,有的以戰(zhàn)爭入侵的形式展開,各類跨文化傳播活動總是伴隨著多元文化的碰撞、交融、沖突、衰敗。在當(dāng)代,社交媒體的流行促進(jìn)了全球范圍內(nèi)參與式文化的興起,也為跨文化交流帶來了新的契機(jī)。視頻博客作為一種在全球范圍內(nèi)興起的視覺新媒介,成為文化交流的新方式。無論是憑借田園鄉(xiāng)村式圖景在YouTube上獲得737萬粉絲的李子柒,還是一條視頻博客動輒兩三百萬點擊量的美國人郭杰瑞(Jerry Kowal),都創(chuàng)造了世界網(wǎng)民可共享的語義單元。

區(qū)別于一般的紀(jì)錄影像,視頻博客常常以“第一視角”的隱喻讓文化交流變成體驗他者、理解他者、增加關(guān)注、建立信任與溝通的過程。相對寬松的時長設(shè)定可以讓視頻博客承載更豐富的表意符號。人格化的特征保證了跨文化傳播中的親密感和交流感,有助于理解和認(rèn)同的產(chǎn)生。開放、溝通、尊重、理解,這其中任何一個關(guān)鍵詞都必然是跨文化傳播的主要訴求。而視頻博客講述者所提供的文本,正是在互文性對話中將各類文化結(jié)構(gòu)中的表意實踐匯聚在了一起。

視頻博客也稱Vlog(Video-Blog),是一種“以計算機(jī)為媒介的,以人物特寫的視覺元素呈現(xiàn)的非同步、口語化傳播形式”Frobenius M., “Audience Design in Monologues: How Vloggers Involve their Viewers”, Journal of Pragmatics, Vol.72, 2014, pp.59-72.。與早期流行于互聯(lián)網(wǎng)的個人圖文博客相比,視頻博客保留其開放評論、主客體互動的互聯(lián)網(wǎng)社交傳統(tǒng),演化出更強(qiáng)調(diào)個人視覺敘事和情景體驗的新傳播形式。視頻博客的創(chuàng)作實踐發(fā)源于社交媒體平臺的個人生活體驗分享,最開始是一種自我表達(dá)式的用戶原創(chuàng)內(nèi)容。但隨著短視頻行業(yè)的推動、頭部互聯(lián)網(wǎng)平臺的助力、全球消費市場的刺激以及明星流量的帶動,視頻博客呈現(xiàn)出井噴式發(fā)展,在客觀上成為跨文化傳播的新通道。本研究嘗試從國際視頻博客講述者的傳播實踐出發(fā),以互文性概念為理論關(guān)照,以目前全球成立最早、規(guī)模最大的輕博客網(wǎng)站Tumblr上圍繞跨文化議題討論而形成的視頻博客為分析對象,研究國際視頻博客講述者跨文化傳播的獨特方式是什么,講述者“第一視角”的隱喻有哪些??缥幕m應(yīng)性高的視頻日志在立場、內(nèi)容、形式維度有什么樣的共性特征?形成了怎樣的互文性對話?具體研究方法為以“culture”為模糊檢索關(guān)鍵詞,使用Gooseeker和八爪魚采集器進(jìn)行網(wǎng)頁數(shù)據(jù)采集,在推送頁面、上傳頁面、分享頁面三層網(wǎng)頁結(jié)構(gòu)進(jìn)行數(shù)據(jù)抓取。抓取的時間段為2019年4月-8月,基于本研究對跨文化傳播中互文性的訴求,筆者進(jìn)一步對所采集的數(shù)據(jù)進(jìn)行清洗與整理,保留粉絲量100萬以上的視頻博主所發(fā)布的視頻博客,排除純游戲解說類視頻內(nèi)容,獲得有效視頻博客1217條。

一、互文性在當(dāng)代跨文化傳播中的適應(yīng)性

(一)在文本對話中理解互文性

“互文性”也稱為“文本間性”。在辭源上,拉丁語的“intertexto”和后來英語中的“intertexture”是其前身,具有“編織、交織、混合、編制物”等意思,是一個與紡織有關(guān)的術(shù)語。“互文性”作為一個特殊的文論術(shù)語是西方當(dāng)代文藝思想的產(chǎn)物,20世紀(jì)60年代由法國文學(xué)理論家克里斯蒂娃(Julia Kristeva)提出汪民安:《文化研究關(guān)鍵詞》,江蘇人民出版社2007年版,第116頁。。其后隨羅蘭·巴特對文本問題的討論而廣為人知,成為后結(jié)構(gòu)主義符號學(xué)、解構(gòu)主義以及新歷史主義等當(dāng)代文論中的常見概念??缥幕瘋鞑ブ幸饬x的交流是在文本中產(chǎn)生的,更是在對話中編織和滑動的。

克里斯蒂娃主張在文本對話中理解互文性。她認(rèn)為巴赫金的對話理論打破了結(jié)構(gòu)主義的文本靜態(tài)觀,她說:“使結(jié)構(gòu)主義具有動態(tài)維度的是他將‘文學(xué)詞語理解為文本平面的交匯而非一個固定的意義,是若干文本間的對話:作者的、接受者(或人物)的、當(dāng)前或先前文化語境的?!盞risteva, J., Desire in Language: A Semiotic Approach to Literature and Art, New York: Columbia University Press, 1980, p.65.

文本僅存在于與另一個文本(與語境)的聯(lián)系中。只有在文本間的聯(lián)系之處亮光才會閃現(xiàn),照亮前面的和后面的,并把一個特定的文本加入到對話中去。我們強(qiáng)調(diào)指出,這一聯(lián)系是文本(言語)間的對話性聯(lián)系。這一聯(lián)系的背后是人物而非事物間的聯(lián)系。Bakhtin, M. M., Speech Genres and Other Late Essays, Austin: University of Texas Press,1986, p.162.“狂歡化”(the carnivalization)意味著把某一表述同整個文化結(jié)構(gòu)中其余表意實踐匯集在了一起。哈貝馬斯也指出,主體間性“在交往中產(chǎn)生,在語言符號媒介中鞏固,并最終通過文化傳統(tǒng)保存”。Habermas, J., Theory of Communicative Action, Vol. 2, Boston, Mass.: Beacon Press, 1987, p.10.

(二)解放“多元文化”的異質(zhì)性

本文引用克里斯蒂娃的“互文性”概念,不僅僅局限于討論某一可以進(jìn)行求證的具體文本與其他文本之間的關(guān)系,更關(guān)注賦予其意義的各種知識、代碼和表意實踐的整體性關(guān)系。

德里達(dá)的解構(gòu)主義將“互文性”理論的文本不確定性提高到哲學(xué)高度?;ノ男愿拍畋簧仙秊槟骋晃谋九c此文本之外的因素之間的關(guān)系性特征,德里達(dá)用“延異”來描述,即延遲和差異關(guān)系,進(jìn)一步強(qiáng)化了所有表意實踐中意義的不確定性。通過書寫、延異、散播,同“唯一的詞語”抗?fàn)帲砸环N呼喚“他者”、追尋“他者”、傾聽“他者語言”以及“回答他者呼喚”的姿態(tài),將語言的異質(zhì)性解放出來。這一次,應(yīng)該是“互文性”理論空間走得最遠(yuǎn)的地方。

過分強(qiáng)調(diào)“我們”,只會突出“他者”與“我們”的對立,凍結(jié)區(qū)域、國家和各種次文化的多樣性。呼喚“他者”,承認(rèn)“他者”的“多元性”,本身就是對“異質(zhì)性”的解放。推動“文化多樣性”意味著支持每個在主流社會和文化規(guī)范中處于邊緣地位的人保持文化差異的權(quán)利。它最大的意義在于提醒我們?nèi)绾卫斫?、對待文化差異?/p>

(三)“流動的意義”與跨文化的適應(yīng)

由于“表述”本身是文化結(jié)構(gòu)中各種表意實踐的產(chǎn)物,巴赫金將“互文性”的范圍擴(kuò)展到整個歷史文化背景,他的“對話理論”(dialogism)、“主體間性”(inter-subjectivity)、“復(fù)調(diào)”(polyphony)等概念進(jìn)一步把文本話語的闡釋同隱含在文本表述中的“他者”,即對話者聯(lián)系起來。任何表述都隱含著一個對話者,這個對話者不只是“聽”,也在以自己的聲音影響對方的表述,這種表述“獨白”中的自我對話。對話中意義的“流動”為不同文化因素在跨文化傳播中獲得“文化適應(yīng)性”提供可能。費爾德曼等人沿用了達(dá)爾文主義的思路,以文化特質(zhì)為基本單位的文化傳遞模型闡釋了某一文化特質(zhì)自身的生存適應(yīng)性。Kate Distin, The Selfish Meme: A Critical Reassessment, Cambridge: Cambridge University Press, 2005, pp.58-67.

“互文性”提醒我們,意義持續(xù)不斷地在我們參與的每一次個人及社會的相互作用中生產(chǎn)出來并得以交流。在當(dāng)代社會,“流動的意義”還通過各種各樣的傳媒生產(chǎn)出來,借助新興技術(shù),通過現(xiàn)代大眾媒介生產(chǎn)出來。不斷交往的“互文性”以前所未有的規(guī)模和速度在不同文化之間循環(huán)起來。

二、基于講述者視域下的跨文化對話原則

(一)講述者“第一視角”的隱喻

視頻博客講述者多采用“第一視角”的方式展開敘事,個人化的敘事方式避免了傳統(tǒng)跨文化交流中宣講式的勸服傳播。講述者會通過模擬對話的情景、傳遞自然情感的方式與用戶對話,建構(gòu)親密關(guān)系。特寫和直接談話的方式使用最多,特別是當(dāng)講述者獨自面對鏡頭時,特寫的拍攝手法方便參與者閱讀情感表達(dá),利于符號感知。對于跨文化傳播來說,這種“坦陳”是獲取溝通和信任的重要機(jī)遇。視頻博客平臺鼓勵講述者與用戶之間以更自然的方式交流。在講述者的話語中,類似“和我一起(with me)”的短語常常出現(xiàn)。與短視頻點贊、送禮的互動方式相比,視頻博客的主客體在思想和觀點方面的深度互動多。一來一往的互動留言和評論增強(qiáng)了主客體之間的參與式表達(dá),更具接近性。視頻博客重組了社會環(huán)境,使人們的經(jīng)驗和行為不再受其所處場地的限制,也不受哪些人與他們生活在一起的限制。視頻博客借助新媒體遠(yuǎn)程互聯(lián),將身處不同環(huán)境的人納入同一片虛擬空間。傳統(tǒng)的場景喪失了穩(wěn)定感、歸屬感和凝聚力,物質(zhì)上空間的分隔與斷裂被新媒體打破。地理空間的接近不再那么重要,同一時間內(nèi)在線互聯(lián)的人們擁有更多的默契和關(guān)愛。

(二)在體驗“他者”中建構(gòu)“自我”

講述者會給予觀眾新鮮的“他者”生活體驗,其內(nèi)容是普通人不容易完成的,如《同時流浪中國東南西北極,然后視頻通話可還行》,帶有冒險精神的題材滿足了許多觀眾的“自我想象”。與此相類似,李子柒“山水田園、自給自足”的生活記錄,成功喚醒了世界人民對寧靜安樂的向往。用戶在觀看“他者”中可以跳脫和逃避個人日常活動,沉浸于“講述者”所呈現(xiàn)的視覺符號和話語互動之中。

互文性反映了主體之間的對話互動,是主體間性的表現(xiàn)形式。與主體間性相關(guān)聯(lián)的問題是“他者”(other)的問題?!八摺迸c“自我”并非文化中心主義視野中簡單的二元對立。當(dāng)主體間性成為全球化的交往理性之后,很容易出現(xiàn)一種理論想象:只要信息足夠,主體之間是可以溝通、理解的。主體間性仿佛成了對“一致理解”的事實的描述,而不構(gòu)成主體間交往的難題。事實并非如此,他者是主體建構(gòu)自我意義的必備要素。單波:《跨文化傳播的基本理論命題》,《華中師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版)》2011年第1期。德里達(dá)的解構(gòu)主義呼喚將語言的異質(zhì)性解放出來,通過同“唯一的詞語”抗?fàn)巵怼盎卮鹚叩暮魡尽?。他者是?gòu)成“我們是誰”的不可或缺的必要部分。[英]斯圖爾特·霍爾:《表征———文化表象與意指實踐》,徐亮、陸新華譯,商務(wù)印書館2003年版,第236-239頁。正因為此,那些被忽視的底層生活,那些難以到達(dá)的世界,那些特殊群體的現(xiàn)狀,在講述者的帶領(lǐng)下,值得被看見、被傾聽。對話的互文性提醒我們,承認(rèn)差異,為他者的存在留出空間,并不意味著要占有或同化他者,更多時候是建構(gòu)自我意義的過程。

(三)互文的形成:私人領(lǐng)域公開化

視頻博客促成人們有機(jī)會公開地討論原本屬于私人空間的話題,可以不受譴責(zé)地觀看他人的隱私,當(dāng)查看的權(quán)限被打開之后,戈夫曼所說的“后臺”被主動開放。視頻博客通過“第一人稱”的講述,不斷模糊私人領(lǐng)域和公共領(lǐng)域的邊界,滿足的是個人對他者隱私窺探的沖動欲望。這種集體圍觀可以打破公私領(lǐng)域的界限,將個體呈現(xiàn)轉(zhuǎn)變成為群體鏡像。在YouTube上獲得136萬次觀看量的視頻日志《走進(jìn)印度千萬美元豪宅,印度有錢人生活怎么樣?》看起來屬于觀光旅游題材,實際上是由講述者帶領(lǐng)觀眾走進(jìn)位于新德里中心位置的一個上流家庭,通過參觀、共餐、提問、街采等方式,簡明扼要地回答了印度在醫(yī)療、階級、教育、安全、飲食的現(xiàn)狀。語調(diào)平穩(wěn),措辭中立,在滿足用戶窺探他者文化的同時,沒有損傷紀(jì)實影像的拍攝倫理。社交媒體時代公私領(lǐng)域的混雜性提醒我們關(guān)注個體化敘事在跨文化傳播中的意義。

(四)立足在“還原”真實中對話

視頻博客起源于個人獨白視頻,最初的記錄內(nèi)容主要是日常生活,如YouTube聯(lián)合創(chuàng)始人Jawed Karimi以兩頭大象為背景,拍攝的題為《我在動物園》的作品。此類視頻通過真實的“還原”,在一定程度上促使講述者成為觀眾的一個投影。視頻博客的真實記錄、無腳本特征具有鮮明的人格化特征,能夠為用戶帶來更強(qiáng)的沉浸感和現(xiàn)實擴(kuò)張感,符合網(wǎng)絡(luò)新生代在社交原則上的“松圈主義”。建構(gòu)出一種描繪“理想生活”和“理想自我”的“生活神話”。陳力丹、孫曌聞:《2019年中國新聞傳播學(xué)研究的十個新鮮話題》,《當(dāng)代傳播》2020年第1期。一些講述者將自身的跨文化體驗直白地表現(xiàn)出來,不刻意使用特效、濾鏡、美顏等技術(shù)手段修飾,而是“還原”文化交流中的真人真事。也正因為此,視頻博客講述者容易獲得信任和支持,也容易成為社群中的意見領(lǐng)袖,通過個人影響力進(jìn)行跨文化傳播。視頻博客可以以講述者為原點,多平臺發(fā)散,Tumblr、Instagram、嗶哩嗶哩、小紅書這些平臺在不同的地域擁有各自的影響力。當(dāng)然,這些意見領(lǐng)袖中不乏名人明星,他們本身的身份屬性注定其能夠為傳播內(nèi)容帶來高附加值。

三、國際視頻博客講述者跨文化傳播的三個維度

對于大多數(shù)視頻博客講述者來說,跨文化傳播并非其主要訴求,但正是這種流于無形的個人化敘事促使其成為跨文化交流的橋梁。對于視頻博客講述者來說,內(nèi)容、形式和立場三個維度的行為決定其能否在觀眾面前獲得認(rèn)同。

(一)國際視頻博客講述者跨文化傳播的內(nèi)容維度

首先從內(nèi)容維度來看,視頻博客主要涵蓋個人日常記錄、旅行更新、特殊群體紀(jì)實、產(chǎn)品測評。單純從類型劃分上研究,很難把握視頻博客受歡迎的關(guān)鍵點。本研究經(jīng)過對Tumblr上播放超過200萬的視頻博客進(jìn)行抽樣分析發(fā)現(xiàn),由于大部分視頻博客是在全球社交媒體上推送,強(qiáng)調(diào)差異性成為要點。幽默、口語化表達(dá)的內(nèi)容更受歡迎,講述者個人的觀眾緣也對內(nèi)容發(fā)布起到很大影響。普遍來看,強(qiáng)調(diào)差異、結(jié)合講述者優(yōu)勢追蹤熱點事件的內(nèi)容普遍點擊量高。差異是敘事懸念產(chǎn)生的基礎(chǔ),如《印度不吃牛又不吃豬,肯德基等快餐店賣什么漢堡?》就將平淡的美食話題轉(zhuǎn)化成為有趣的文化體驗。再如各國留學(xué)生因其天然的地理條件,成為風(fēng)光類視頻博客的主要創(chuàng)作群體,他們用親身實踐展示跨國交流的現(xiàn)狀,成為跨文化傳播的媒介。

此外,視頻講述者的真實身份受觀眾關(guān)注,觀眾常常以此來判斷視頻內(nèi)容的真實性和可信度。在客觀與準(zhǔn)確面前,有一類視頻日志值得一提,即新聞記者作為講述者生產(chǎn)視頻博客。2018年4月,在博鰲亞洲論壇2018年年會上,CGTN推出記者視角的系列視頻博客《CGTN博鰲行Vlog》,讓用戶借助記者們的“第一視角”,了解會議日常和會場內(nèi)外的情況。這是國內(nèi)媒體最早運用視頻博客報道政治新聞的嘗試,在風(fēng)格上類似傳統(tǒng)媒體時代的記者手記。此后,包括CGTN在內(nèi)的一些媒體在中非合作論壇、APEC會議等重要的國際新聞報道中,不斷嘗試以視頻博客的形式向觀眾傳遞新聞。

(二)國際視頻博客講述者跨文化傳播的形式維度

其次從形式維度來看,除了前面提到的大多數(shù)講述者采用“第一視角”鏡頭表達(dá)之外,視頻博客的時長更靈活,放寬時長提高了素材的包容性,與普通短視頻不同,視頻博客不單純通過屏幕特效搞怪媚俗,模板化操作也非常有限。視頻博客更強(qiáng)調(diào)利用特寫、近景鏡頭拉近傳受雙方的親密感,在對話情景中完成傳受雙方的角色互動,利于不同文化之間相互尊重和認(rèn)可。

視頻博客的技術(shù)門檻比短視頻高。雖然視頻博客的拍攝一般多采用輕便上手的智能手機(jī)、微單或運動相機(jī),但結(jié)合GoPro、自拍桿、穩(wěn)定器、收音麥克風(fēng)、手持云臺或無人機(jī)等媒體器材拍攝效果會更好,后期風(fēng)格剪輯中對創(chuàng)作者的思維邏輯也有一定要求。因此普通用戶要完成一部畫面優(yōu)質(zhì)、有傳播力的作品仍有一定技術(shù)門檻。具備一定的技術(shù)門檻看起來將更多的用戶擋在創(chuàng)作大門之外,但也避免了低成本量產(chǎn)的工業(yè)化拉低視頻博客的風(fēng)格化敘事。視頻博客不將背景音樂作為渲染氣氛或強(qiáng)化敘事的主要手段,只在必要時采用,大多不借助背景音樂配合夸張的特效。超過82%的視頻博客講述者同時是視頻生產(chǎn)者,用戶個人生成內(nèi)容在早期視頻博客中占比很高,后來隨著商業(yè)資本和注意力經(jīng)濟(jì)的推動,專業(yè)生成機(jī)構(gòu)和小部分政府生產(chǎn)機(jī)構(gòu)才加入其中。

(三)國際視頻博客講述者跨文化傳播的立場維度

最后從立場維度來看,由于跨文化傳播的特殊性,視頻講述者在語調(diào)、用詞和整體立場上要十分謹(jǐn)慎。在政治、經(jīng)濟(jì)、傳播技術(shù)、文化心理等多因素的影響下,現(xiàn)實的跨文化傳播在總體上表現(xiàn)出明顯的工具性與功利性。單波、王金禮:《跨文化傳播的文化倫理》,《新聞與傳播研究》2005年第1期。這種工具性和功利性落實到具體的傳播行為中,更容易被傳播對象所警惕。視頻博客綜合了文字、圖片、音頻、視頻等多重信息符號,這一視覺媒介的信息方式具有明顯的非選擇性,一條視頻博客內(nèi)傳遞的信息不只是講述者理性選擇的信息內(nèi)容,還存在著諸多作為聲音或影像背景的信息。而這些背景信息一并被視頻博客無意識地傳播。這些被視頻博客無意識傳播的信息同時帶來了風(fēng)險,它不像印刷時代的傳播行為那樣受傳播主體的控制,而是泥沙聚下,可能給跨文化傳播帶來激烈的沖突。拂菻坊本來在YouTube等主流社交媒體上粉絲量超百萬,但由于牽扯到對中國的不友好言論而被迫停更,之后雖復(fù)出,但人氣不復(fù)從前。在本研究的考察范圍內(nèi),除了詞性使用之外,視頻語調(diào)對講述者的立場表達(dá)頗有影響。視頻博客講述者在跨文化傳播中秉承的基本原則是:盡可能準(zhǔn)確地描述自己感知的世界,不對自己沒有感知到的世界妄下評論,尊重他人的國家主權(quán)、民族風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰等。鼓勵其他文化的人用他們獨特的方式表達(dá)自己,并用自己希望得到的態(tài)度尊敬他人。

四、“互惠性理解”:國際視頻博客講述者跨文化傳播的經(jīng)驗

網(wǎng)絡(luò)新媒體已經(jīng)開始幫助新時代的“陌生人”跨越文化障礙,參與不同文化影響下的社會生活。它在技術(shù)上能夠保障不同文化者在文化差異中形成互補性知識,借助不同主體間的對話,新技術(shù)削弱了單方面霸權(quán)的可能。國際視頻博客講述者在“第一人稱”的視角下,努力基于生活事實和文化動態(tài)發(fā)展進(jìn)行對話式理解。他們將建立在民族中心主義、意識形態(tài)等基礎(chǔ)上的刻板印象作為討論的對象,借助文化觀念的互相印證對其進(jìn)行糾正,在平等而輕松的對話中建構(gòu)“互惠性理解”,這些做法為跨文化傳播提供了鮮活的經(jīng)驗。

首先,“互惠性理解”(reciprocal understanding)是超越文化偏向的有效路徑。文化是一種互動性的存在,那么,如何形成建構(gòu)跨文化傳播關(guān)系的可能性,這取決于我們對待文化的態(tài)度和方式?!爱?dāng)我們用某種先驗的本質(zhì)給文化貼上標(biāo)簽時,就走上了單面化理解的歧路?!眴尾ǎ骸犊缥幕瘋鞑サ幕纠碚撁}》,《華中師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版)》2011年第1期。建立在對話與合作中的理解能夠超越把他者文化當(dāng)作知識理解與興趣滿足的局限。堅持對現(xiàn)實文化的共同關(guān)懷,才可能在國際用戶之間找到產(chǎn)生互文性的對話文本?!案髅榔涿溃廊酥馈?,這是跨文化交流的前提,而最終目的則是要通過“美美與共”來達(dá)到“天下大同”。胡鍵:《“一帶一路”與中國軟實力的提升》,《社會科學(xué)》2020年第1期。

其次,跨文化傳播的基本理論只有轉(zhuǎn)入人的日常交往實踐,才有可能找到路徑。單波:《跨文化傳播的基本理論命題》,《華中師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版)》2011年第1期。正是文化的參與者賦予了人、客觀事物以及事件以意義。流動成為理解“多元文化”的關(guān)鍵詞?!盎ノ男浴碧嵝盐覀?,幾乎從來不會存在單一的、固定的、不可更改的意義??缥幕慕涣鲬?yīng)該從對彼此文化的體驗開始。國際視頻博客講述者通過旅行、留學(xué)記錄豐富多元文化的價值視野,是防止“文化休克”(cultural shock)的一種方式。一些視頻博客講述者通過采訪、觀察跨種族群體,向世界網(wǎng)民展示文化交流成功與不成功的因素分別是什么。從互文性產(chǎn)生的條件來看,視頻博客的時空特性淡化了各種文化時空觀的差異。不同的時間觀和空間觀一直是造成跨文化交流障礙的一大因素。網(wǎng)絡(luò)社交媒體的使用打破了空間的限制,將使用者統(tǒng)一到同一時間框架中?!熬W(wǎng)絡(luò)通過改變生活、改變空間和時間等物質(zhì)基礎(chǔ),構(gòu)建一個流動的空間和無限的時間。雖然社會組織的網(wǎng)絡(luò)形式已經(jīng)存在于其他時空中,新信息技術(shù)范式卻為其滲透擴(kuò)張遍及整個社會結(jié)構(gòu)提供了物質(zhì)基礎(chǔ)”[西班牙]曼紐爾·卡斯特:《網(wǎng)絡(luò)社會的崛起》,夏鑄九、王志弘等 譯,社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社2001年版,第569頁。。視頻博客講述者利用同一時空框架,將跨文化交流體驗變得簡單易得,進(jìn)一步促進(jìn)用戶求知和跨文化交流的熱情。

最后,從互文性對話的可能來看,視頻博客更利于低語境傳播的展開。愛德華·霍爾將文化分為高語境文化和低語境文化。高語境文化在傳播的時候,絕大部分信息存在于物質(zhì)語境中,或者內(nèi)化在個體身上,很少存在于編碼清晰的被傳遞本身。而低語境文化正好相反。高語境文化在交往過程中重視“語境”而非“內(nèi)容”,而個體從早期就學(xué)會了準(zhǔn)確解釋這些“沒有被直接編碼”的信息。在東方文化悠久的歷史沉淀中,大量復(fù)雜而嚴(yán)密的成語、諺語、典故、禮儀、習(xí)俗都成為文化的一部分,成為約定俗成的“實然”,唯有長期體驗的人才能了解其中含義。相對地,低語境文化對來自其他文化的人要求就沒有那么高,如美國文化。它本身就是一種多元文化的混合,歷史不長,且在不斷的沖突與妥協(xié)中轉(zhuǎn)譯,最后保留下的必然是具有普遍可接受的文化因素。新媒體高速、廣泛的傳播訴求使得其偏愛淡化語境、易于掌握、方便傳播的低語境文化,也令當(dāng)代公共話語呈現(xiàn)出“非正式化”趨勢。此外,具象傳播在跨文化傳播中的作用顯著。視覺非語言符號離人類認(rèn)知現(xiàn)實的原始本能更近,能夠幫助人們更好地把握信息源的真實屬性、本質(zhì)屬性。視頻博客重視多感官信息整合的體驗,借助具象的共同載體突破文化背景上的障礙。在如今的“讀圖時代”,視頻博客作為一種視覺媒介更容易跨越語言、民族的壁壘。

結(jié) 語

不可否認(rèn)的是,視頻博客在全球范圍內(nèi)的商業(yè)成功帶動了文化傳播的成功。它們的訴求往往不是意識形態(tài),而是希望借助對話的形式記錄世間百態(tài)。與官方渠道在國際范圍內(nèi)的敘事相比,其內(nèi)容獲得互文性理解的可能更大,因為不同文化之間對帶有意識形態(tài)色彩的故事總是抱有天然的抵觸和警惕心理??缥幕瘋鞑バ枰@樣的媒介,通過講述者“第一視角”的敘述記錄事實、“還原”真實,在體驗他者、對話他者的基礎(chǔ)上,達(dá)成與他者的“互惠性理解”,進(jìn)而發(fā)展自我、豐富自我,最大限度地拓展文化間互文性對話的積極意義。當(dāng)然,隨著視頻博客的發(fā)展,講述者的身份構(gòu)成可能日漸多元化。反映到內(nèi)容上,就是不僅有單純的用戶生成內(nèi)容,還有專業(yè)用戶生成內(nèi)容的加入。但對話與更新是文化的活力之源,要想在媒體發(fā)展一日千里的當(dāng)代不落窠臼,僅僅依靠商業(yè)力量的維持是不夠的,真誠地看見、關(guān)懷多元世界將成為未來新媒體浪潮發(fā)展中的一個重要方向。

(責(zé)任編輯:瀟湘子 李亦婷)

Abstract: As a new visual media rising in the world, video blog has become a new way of cultural exchange. The main way of intercultural communication for video bloggers is to make cultural communication become a process of experiencing, understanding, building trust and communication with the help of metaphor of “the first perspective”. For video bloggers, the content, form and position of the three dimensions of behavior determine whether they can be recognized in front of the audience. As for the main experience of international video bloggers in intercultural communication, first of all, “reciprocal understanding” is an effective way to transcend cultural bias. Secondly, the basic theory of cross-cultural communication can only be found in daily communication practice. Finally, from the perspective of the possibility of intertextual dialogue, video blog is more conducive to the spread of low context.

Keywords: Intertextuality; Video Blog; “the First Perspective”; Intercultural Communication

猜你喜歡
跨文化傳播互文性
《紅樓夢》與《金瓶梅》回目互文性解讀
“浪子回頭”中的倫理敘事——《基列家書》與《家園》的互文性解讀
《功夫熊貓》三部曲的跨文化傳播策略研究
出版廣角(2016年16期)2016-12-13 02:58:30
跨文化傳播背景下商標(biāo)品牌命名及其譯詞研究
考試周刊(2016年91期)2016-12-08 20:59:24
互文性在英語廣告中的運用及其翻譯策略
《巴黎夜未眠》中體現(xiàn)的中法跨文化要素
澳門:古代與現(xiàn)代海上絲綢之路的節(jié)點
新聞前哨(2016年10期)2016-10-31 17:24:20
中西文化差異下影視傳播的現(xiàn)狀與對策
科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:21:21
都市電影中正面形象所帶來的跨文化傳播
“谷歌退出中國”美方新聞報道的互文性分析
南靖县| 陆良县| 山丹县| 苍梧县| 虹口区| 安宁市| 连州市| 正定县| 巴塘县| 义乌市| 拉萨市| 武川县| 南部县| 文成县| 永州市| 九龙城区| 东方市| 庆城县| 裕民县| SHOW| 静乐县| 启东市| 额尔古纳市| 龙川县| 长宁区| 星座| 盐亭县| 阳春市| 沂源县| 桓台县| 红桥区| 子洲县| 台山市| 安泽县| 宜黄县| 岳普湖县| 库伦旗| 磐安县| 武义县| 信丰县| 通化县|