摘 要: 在新課標英語的聽,說,讀,寫,譯中經常要表示“除了……(之外)”這樣的概念,而相應的介詞表達法非常豐富,以人民教育出版社出版的高中英語教材<必修>1~5,<選修>6~8冊為例,其中出現的表示“除了……(之外)”的英語介詞表達法多達10種,如besides except, except for, but, apart from, aside from, beyond, other than, on top of, in addition to,等。這些都是介詞或介詞短語,都表示“除了……(之外)”。但你知道這些介詞的具體意義和用法以及相似表達法之間的細微差別嗎?這里面除了“except”和“besides”你可能非常熟悉之外,其他的是否也很熟悉或經常使用呢?
關鍵詞: 英語教材;除了;用法小結
下面就來談一談這些表示“除了”的介詞的具體意義和用法以及它們的細微差別。
一、? besides意為“除……之外還有,包括……在內”(相當于in addition to, as well as),其后常跟名詞、代詞和動名詞。如:
Besides Mr. Wang, we also went to see the film. 除了王先生以外,我們也都去看電影了。
What did Tom do this morning besides watching TV? 今天早上湯姆除了看電視,還做了些什么?
而當besides用于否定句和疑問句的時候,與except, but同義。如:
We have no other books besides(except) these. 除了這些書以外我們在沒其他的書了。
No one can answer the question besides(except) Tom. 除了湯姆,沒人能回答這個問題。
Nobody knows the truth besides(except) him. 除了他之外,沒有人知道真相。
Do you have any other books besides(except) these? 除了這些書,你有沒有其他的呢?
二、? Except意為“除……之外”(不包含在內),強調從整體中除去一部分,如同without,其后可接名詞、代詞、介詞短語或從句。通常用在概括性的詞后面,尤其是用在all, every, no, everything, anybody, nowhere, whole等概括性的詞后面。多指對同類事物的排除。
注意:當except用在句首時,其后往往要加for,否則就要置于句后。此外,在介詞和連詞前,用except而不用except for。如:
Everyone was tired except John.=Everyone except John was tired. 除了約翰之外,大家都累了。
I can take my holidays at any time except in August. 除了八月之外,我什么時候休假都可以。
I know nothing about the accident except what I read in the paper. 除在報上看到的之外,我對這個事故一無所知。
I know nothing about him except that he lives next door. 我除了知道他住在我的隔壁之外,其他情況都不知道。
He usually goes to work on his bike except when it rains(on raining days). 除了雨天,他一般都騎自行車上班。
Bamboo grows well except where it is cold and dry. 竹子除了在寒冷、干旱的地方外,長得很好。
I can do everything around the house except cook. 除了煮飯之外,屋里屋外的活我都干。
三、? But也意為“除……之外”,相當于except,常和nothing, no, anything, nobody, nowhere, who, all, everything等連用,可跟名詞、代詞、介詞短語和不定式。如:We go to school every day but(except) Sundays. 除星期天外,我們每天都上學。
We saw nothing but(except) trees. 除了樹木外,我們什么也沒到。
Who but a fool would do such a thing? 除了傻瓜還有誰會做這樣的事呢?
His house is the next door but one. 他家住在隔壁第二間。
She wanted nothing but to cry. 她什么都不要只是哭。
He did nothing but write a letter this morning. 今天早晨除了寫了一封信外,他什么也沒做。
注意:1. but與except兩者都可表示“除……外不再有……”,但含義上略有差別:but側重指意義上幾乎完整性,而except則側重指后面除去的部分。如:All are here but one. 除一個人外大家都到了。All are here except one. 還有一個人沒到。
2. but后跟不定式,要不要帶不定式的符號“to”,取決于它前面有沒有實義動詞“do”(does,did)。如果有實義動詞“do”的某種形式,but后要用不帶“to”的不定式,否則要用帶“to”的不定式。
四、? Except for作“除……之外,只……”解。用于說明基本情況后又在細節(jié)上加以糾正說明,是對主語的內容起到修正的作用。Except for中句子主語或賓語與它后面的賓語不屬于同類。如:
The street in the evening is very quiet except for a few cars.=The street in the evening is very quiet except that there were a few cars. 夜晚的街道十分安靜,只有幾輛小汽車。
(上句中except for之后的內容a few cars與句中肯定的內容the street不屬于同類。)
Except for this, everything is in order.=Everything is in order except this. 除此之外,一切井然有序。
Except for one old lady, the bus was empty. 除了一個老太太坐車外,公共汽車空無一人。
五、? Apart from和aside from
二者用法和意義基本相同,都表示1. except(for); without considering“除了(某事物)以外……都、全、沒、沒有等;除去”2. besides; as well as“除了(某事物)以外……也、還、只等;不止(包含所提及的事物)”只是主要用在美國英語中。如:Apart /Aside from(Except for) the cost, the dress doesnt suit me.
姑且不論價格,這件衣服也不適合我穿。
Apart/Aside from(Except for) her eyes shes quite goodlooking. 她除了眼睛以外,哪兒都很好看。
Apart/Aside from(besides, as well as) the violin, he plays the piano and the flute. 除了拉小提琴,他還會彈鋼琴和吹笛子。
六、? other than:(usually used in negative sentences通常用于否定句)意為“除了……以外”,相當于except。如:
I dont know any French people other than you. 除了你,我不認識別的法國人。
There was nothing we could do other than wait. 除了等待以外,我們沒有其他辦法。
We are going away in June but other than that Ill be here all summer. 我們六月份外出;除此之外,我整個夏天都在這里。
You cant get there other than by boat. 除了坐船以外,我們沒有其他辦法。
七、? beyond意為“除了……以外,除了……(常用于否定句和疑問句)”相當于except(for),besides
I own nothing beyond the clothes on my back. 除了身上穿的以外,我一無所有。
I cant tell you anything beyond what you know already. 除你知道的以外,我無可奉告了。
Shes got nothing beyond her state pension. 除了政府發(fā)的養(yǎng)老金外,她什么都沒有。
另外,beyond還有再(或向)……較遠的一邊;晚(遲)于;超出;超出……之外;非……所能及等基本意義,這里不再一一舉例說明。
八、? on top of sth./sb.和in addition to sth./sb.二者用法和意義基本相同,都表示“除了……之外還有”,相當于besides, as well as...其后可接名詞、短語和從句。如:
He lost his job and on top of that his wife left him. 他失去了工作,不僅如此,他妻子也離開他了。
He writes for the newspaper on top of his regular job. 他除了日常工作外,還為報紙寫稿。
On top of everything else, my cars been stolen. 我所有的東西都被盜,連汽車也給偷走了。
He speaks French in addition to English. 除了英語之外,他也會說法語。
In addition to visiting the zoo, we went to the museum. 除了參觀動物園外,我們還去了博物館。
綜上所述,這些介詞表達法雖都有“除了……(之外)”的意思,但一些介詞像apart from, aside from和beyond同時包含besides和except兩個意思,須根據語境才能判斷其確切含義;而一些介詞如in addition to, as well as, except for只含有besides或except一個含義;還有一些介詞如on top of, other than, but除了有besides或except其中一個含義外,還有其他意義。
參考文獻:
[1]章振邦.新編英語語法.
[2]張道真.實用英語語法.
[3]牛津高階英漢詞典第7版.
作者簡介:
雒喜彪,甘肅省白銀市,甘肅省白銀市第九中學。