【摘要】商務(wù)英語的教學(xué)是為了培養(yǎng)相關(guān)工作人員的專業(yè)素養(yǎng),讓工作人員在商務(wù)談判中能夠通過有效的溝通來保障國際間經(jīng)濟(jì)往來地順利進(jìn)行。本文就商務(wù)英語中的跨文化交際因素重要性、影響力以及商務(wù)英語和跨文化交際因素的關(guān)聯(lián)進(jìn)行簡單的討論,并給出如何有效地解決商務(wù)活動(dòng)當(dāng)中跨文化交際問題的建議。
【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語;跨文化交際因素
【作者簡介】王洋,漢族,銀川能源學(xué)院外國語學(xué)院,講師,研究方向:英語教學(xué)、跨文化交際。
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化時(shí)代的到來,國際之間的聯(lián)系越發(fā)緊密,英語成了一門必不可少的學(xué)科。英語的學(xué)習(xí)不僅限于語法、語態(tài)、語句上的學(xué)習(xí),如果想要更好地促進(jìn)溝通和交流,就需要對(duì)對(duì)應(yīng)的文化因素有一定的了解,只有在對(duì)對(duì)方的價(jià)值取向思維模式有所了解之后進(jìn)行溝通才可以真正地達(dá)到商務(wù)英語學(xué)習(xí)的目的,讓商務(wù)談判更好地進(jìn)行。
一、跨文化交際同商務(wù)英語的關(guān)系
跨文化的交際同商務(wù)英語有著密切的關(guān)系,在大學(xué)教育中,商務(wù)英語是一門專業(yè)性學(xué)科,它主要針對(duì)的就是跨文化交際,因此商務(wù)英語是一種語言工具,同時(shí)也是一種交際的工具,它可以讓不同國家的人之間進(jìn)行完美的溝通,從而達(dá)到思想上的共識(shí),從這方面來講,商務(wù)英語的學(xué)習(xí)和跨文化交際有著十分緊密的關(guān)聯(lián)性。
現(xiàn)階段對(duì)商務(wù)英語人才的培養(yǎng)仍更多注重其語言的表達(dá)能力。人們通常會(huì)習(xí)慣性地認(rèn)為語言表達(dá)能力達(dá)到了一定標(biāo)準(zhǔn),其文化素養(yǎng)和文化意識(shí)往往也達(dá)到了一定的程度。但事實(shí)上語言的交際能力和文化的了解程度往往是不相關(guān)的或者說在語言學(xué)習(xí)上和對(duì)文化學(xué)習(xí)上是兩個(gè)不同分類的學(xué)科,所涉及的角度以及知識(shí)的方面都是不一樣的,如果無法全面培養(yǎng)很容易使得對(duì)外交際過程當(dāng)中出現(xiàn)溝通失誤。最常見的一種例子就是,在外國人眼中肯定自己的行為承認(rèn)自己的優(yōu)勢(shì)是一種自信的表現(xiàn),但在國人眼中這卻是一種自傲的表現(xiàn),同樣,不斷地批評(píng)自己、發(fā)現(xiàn)自己的錯(cuò)誤,在國人眼中是一種謙遜的體現(xiàn),但是在外國人眼中這是一種軟弱和不自信的表現(xiàn),語言和語言之間是不同的,同樣的,文化與文化之間也存在著很大的落差,這種落差往往會(huì)導(dǎo)致交際當(dāng)中出現(xiàn)溝通障礙,甚至說出現(xiàn)溝通誤差,導(dǎo)致對(duì)方誤會(huì)或者誤解。在文化上如果得不到相應(yīng)的學(xué)習(xí)和培養(yǎng),那么在溝通過程當(dāng)中出現(xiàn)的誤差和誤解,往往比語言語法類出現(xiàn)的錯(cuò)誤,后果更加嚴(yán)重。商務(wù)英語的學(xué)習(xí)本質(zhì)上是通過國家與國家之間的信息溝通來推動(dòng)雙方的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,因此在商務(wù)活動(dòng)當(dāng)中印象是十分重要的,如果把握不好文化因素和語言語境,不能將與文化語言很好地融合在一起,就會(huì)在交際過程當(dāng)中出現(xiàn)誤解,從而造成交際的阻礙,讓經(jīng)濟(jì)合作與資本合作出現(xiàn)困難。因此想要提高商務(wù)英語方面的個(gè)人能力,不僅僅需要提高個(gè)人語言語法與句式方面的誤差縮減,同時(shí)也要提高相應(yīng)的文化內(nèi)涵,對(duì)外國人的個(gè)人喜好、社會(huì)現(xiàn)狀以及社會(huì)偏好和價(jià)值取向有一定的了解,才能促進(jìn)跨文化交際,也才可以讓商務(wù)英語的溝通效率得到不斷的提高。
二、跨文化因素對(duì)商務(wù)活動(dòng)的影響
當(dāng)前社會(huì)是一個(gè)飛速發(fā)展的社會(huì),全球經(jīng)濟(jì)面臨著全球一體化的趨勢(shì),在這樣一個(gè)大背景下,跨文化經(jīng)濟(jì)交流就變成了一個(gè)重要的商業(yè)模式,跨國經(jīng)濟(jì)也成了國家的一個(gè)重要經(jīng)濟(jì)來源。因此各國對(duì)于跨國之間的商務(wù)活動(dòng)也逐漸重視起來,而想要促成跨國之間的商務(wù)活動(dòng),更好地進(jìn)行跨文化交際的能力提高就變成了一個(gè)必要的標(biāo)準(zhǔn)。
每個(gè)國家在長期發(fā)展的過程當(dāng)中都形成了自己的文化,每個(gè)地域都有自己的地域特色,不同國家的人觀念想法、價(jià)值排序、思維傾向都是不一樣的。想要更好地促進(jìn)跨國之間的商務(wù)活動(dòng),除了提高自己本身的語言能力以外,還需要對(duì)對(duì)應(yīng)國家的思想有一定的了解,只有更好地掌握跨文化的因素,才可以促成商務(wù)合作的發(fā)展。
在經(jīng)濟(jì)交往當(dāng)中,印象是一個(gè)十分重要的衡量標(biāo)準(zhǔn),企業(yè)與企業(yè)之間進(jìn)行合作,想要達(dá)成共同的目標(biāo),首先就需要有共同的話題和更好的交流模式,如果從一開始溝通方法和溝通理念就與對(duì)方的思維方式和思維傾向產(chǎn)生了落差,在我方認(rèn)為是有效、有價(jià)值、有好處的東西,但在對(duì)方眼里卻成了一個(gè)不重要甚至負(fù)面的想法,這樣會(huì)直接導(dǎo)致合作談判的破裂。同時(shí)在英語學(xué)習(xí)過程當(dāng)中有很多的專業(yè)性語句和表達(dá)方式,是針對(duì)當(dāng)?shù)氐奈幕土?xí)俗出現(xiàn)的。如果單從語言上講個(gè)人的語言表達(dá)沒有任何問題,但是放到固定的語境當(dāng)中就會(huì)出現(xiàn)誤解,造成對(duì)方無法理解,這也會(huì)造成溝通之間的斷層,讓溝通出現(xiàn)困難。因此想要促進(jìn)國家與國家之間的經(jīng)濟(jì)交流,企業(yè)與企業(yè)之間的商務(wù)合作,對(duì)于對(duì)方的風(fēng)俗習(xí)慣文化傳統(tǒng)都需要有足夠的了解。在信息往來當(dāng)中,這種因?yàn)閷?duì)文化習(xí)俗的不了解和社會(huì)傳統(tǒng)意識(shí)的落差造成談判破裂的例子數(shù)不勝數(shù),由此可見跨文化因素對(duì)商務(wù)活動(dòng)的影響是十分重大的,只有掌握好文化因素,才能更好地促進(jìn)商務(wù)合作,從而推動(dòng)資本的積累和資源的有效利用,提高經(jīng)濟(jì)能力和市場(chǎng)競(jìng)爭力。
三、如何有效地解決商務(wù)活動(dòng)中的跨文化交際因素
1.理解不同民族的民族文化。對(duì)于對(duì)方的民族文化和社會(huì)傳統(tǒng)有一個(gè)大體的把控和了解在商務(wù)活動(dòng)中是十分重要的,想要更好地促進(jìn)國際間的商務(wù)合作就需要對(duì)對(duì)方的思想和思維模式、價(jià)值取向有一定的了解,在特定的情境當(dāng)中明白對(duì)方所說的話、表達(dá)的意思,同時(shí)也理解對(duì)方的態(tài)度??缥幕纳虅?wù)活動(dòng)的重點(diǎn)是為了促進(jìn)經(jīng)濟(jì)的交融和資本的積累,而不是文化的碰撞,這個(gè)過程是一個(gè)求同的過程,因此讓自己的語言模式同對(duì)方的語言模式在同一水平線上,產(chǎn)生有效的溝通才是重點(diǎn)。不可以以中國傳統(tǒng)的思維模式和思維傾向進(jìn)行跨文化交流,通過對(duì)于不同民族文化和其語言特點(diǎn)的了解,讓商務(wù)活動(dòng)更加有效平穩(wěn)地進(jìn)行,防止因?yàn)槲幕⒌赜?、思想方面的差異而造成商?wù)合作的破裂,相關(guān)工作人員需要在商務(wù)合作之前,對(duì)當(dāng)?shù)厝藗兊膫鹘y(tǒng)思維和價(jià)值排序有一定的了解,通過了解將這些文化因素融入溝通當(dāng)中,促進(jìn)溝通的有效性,提高商務(wù)合作的效率和成功指標(biāo)。
2.了解對(duì)方的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)。商務(wù)活動(dòng)是為了促進(jìn)經(jīng)濟(jì)的合作,因此對(duì)于對(duì)方的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)需要著重培養(yǎng)相關(guān)人員,不僅是從民族文化上需要加強(qiáng)相關(guān)工作人員的素養(yǎng),同時(shí)在對(duì)方的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)上也需要提高了解程度,使工作人員通過價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)習(xí)明白對(duì)方在貿(mào)易過程當(dāng)中的價(jià)值排序和價(jià)值取向以及思維模式。通過對(duì)于對(duì)方價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)的了解來提高合作溝通過程當(dāng)中溝通的內(nèi)容質(zhì)量,進(jìn)而促進(jìn)跨國合作的成功性。
提高對(duì)于對(duì)方價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)習(xí)也可以更好地取得對(duì)方的信任,只有更好地了解對(duì)方的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),才能在語言溝通過程當(dāng)中,說出符合對(duì)方價(jià)值取向的內(nèi)容,在不改變整體合約的基礎(chǔ)上來促進(jìn)合作,有的時(shí)候一句話的闡述以不同的形式說出來就會(huì)有不同的效果,相關(guān)工作人員需要掌握這一點(diǎn),明白一句話在不同的國家合作交流當(dāng)中以怎樣的形式表述出來才可以更好地達(dá)到要求、促進(jìn)合作。不同于在對(duì)方文化領(lǐng)域的學(xué)習(xí),價(jià)值取向的學(xué)習(xí)更加針對(duì)商務(wù)合作當(dāng)中的語言方式,而文化學(xué)習(xí)更加傾向于在商務(wù)合同談判過程當(dāng)中個(gè)人的表現(xiàn)和素養(yǎng),簡單來講,學(xué)習(xí)不同民族文化是為了保障在商務(wù)談判過程當(dāng)中,不會(huì)出現(xiàn)一些基本性的民族文化落差,舉個(gè)例子,與中國人友好交流是進(jìn)行握手,而與外國人可能是擁抱貼臉等等,這種方式在中國被認(rèn)為輕浮的,但是在外國人眼中卻是一個(gè)表達(dá)友好釋放善意的動(dòng)作,因此對(duì)于不同文化的學(xué)習(xí)是為了防止這種基本型舉動(dòng)出現(xiàn)的問題。而在價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)上學(xué)習(xí)是為了提高談判的效率,從語言上解決溝通出現(xiàn)的落差問題,讓合約內(nèi)容可以更好地表述出來,更被對(duì)方所接受。兩者所針對(duì)的談判環(huán)節(jié)和談判方向是不一樣的,不能一概而論。
3.遵循經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)的共同規(guī)范。盡管需要對(duì)對(duì)方的民族文化和民族習(xí)俗有足夠的了解,讓談判更加傾向于同一水平上的溝通,但同樣的我國在商務(wù)談判過程當(dāng)中,也需要注意一個(gè)共同的規(guī)范。在國際貿(mào)易當(dāng)中有著約定俗成的貿(mào)易規(guī)范,因此想要更好地提高商務(wù)英語的跨文化交際,也需要對(duì)國際貿(mào)易的共同規(guī)范有所了解,通過國際貿(mào)易的共同規(guī)范來提高自己的專業(yè)修養(yǎng),同時(shí)保障自身的權(quán)益。在跨國貿(mào)易當(dāng)中,想要促成貿(mào)易的有效進(jìn)行,一方面需要國際貿(mào)易共同規(guī)范的保護(hù),只有符合國際貿(mào)易共同規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn),才可以受到相關(guān)部門的保護(hù),從而確保商務(wù)的有效性,另外一方面在合約談判以及國際貿(mào)易的過程中按照規(guī)范來進(jìn)行,注意國際貿(mào)易共同規(guī)范,也可以讓對(duì)方對(duì)我們的專業(yè)性以及經(jīng)驗(yàn)有所了解,只有足夠?qū)I(yè)的合約合同提出才會(huì)讓對(duì)方相信,該公司是具有一定經(jīng)濟(jì)實(shí)力、物質(zhì)實(shí)力的,同時(shí),也有一定的專業(yè)實(shí)力,這樣才會(huì)獲取對(duì)方的信任,促進(jìn)貿(mào)易的談成,保障雙方的利益。
四、結(jié)束語
跨文化交際因素在商務(wù)英語應(yīng)用中有著十分重要的影響,想要更好地在商務(wù)活動(dòng)中應(yīng)用跨文化交際因素就需要理解不同民族的民族文化,在和不同國家人員談判時(shí),采用不同的談判方式和語言方法來促成談判的進(jìn)行,同時(shí)也要了解對(duì)方的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)和經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)的共同規(guī)劃來提高自己的專業(yè)程度,促進(jìn)跨國溝通的有效進(jìn)行。
參考文獻(xiàn):
[1]陳荷男.商務(wù)英語教學(xué)中的跨文化商務(wù)交際因素研究——以《新編劍橋商務(wù)英語(初、中級(jí))》為例[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2019(4):21-24.
[2]武繼紅.英語通用語視角下的商務(wù)電子郵件話語特征研究[J].外國語文,2020,36(2):86-95.
[3]趙蓓.關(guān)于國際茶葉貿(mào)易中商務(wù)英語翻譯的文化誤差分析[J].福建茶葉,2020,42(6):58-59.
[4]袁利.論商務(wù)英語教學(xué)中的跨文化交際因素及其影響[J].淮海工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013,11(3):46-48.
[5]袁利.論商務(wù)英語教學(xué)中的跨文化交際因素及其影響[J].淮海工學(xué)院學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版,2013,11(3).
[6]王歡.商務(wù)英語中的跨文化交際因素[J].北方文學(xué):下,2012(2): 117-117.
[7]吳繼琴.英語課堂中新課堂教育模式探索 ——《英語教育與互動(dòng)課堂模式研究》[J].高教探索,2020(2):143-144.