秦宓
【摘 要】詞匯法是適應(yīng)英語教育改革滿足學(xué)生英語素質(zhì)發(fā)展要求的教學(xué)方法。通過學(xué)好詞匯學(xué)生也會逐步具備龐大的詞匯量,在語言交際活動當(dāng)中就會更加輕松自如,也能夠更好的提高英語學(xué)習(xí)效果。詞匯法指出詞匯并非是單詞簡單疊加,是諸多詞塊的集合體,只有把詞匯的積累和靈活應(yīng)用結(jié)合起來,才能夠為語言學(xué)習(xí)和應(yīng)用帶來事半功倍的效果,確保英語語言的有效習(xí)得。文章將重點就詞匯法教學(xué)在英語教學(xué)實踐中的應(yīng)用策略進行分析。
【關(guān)鍵詞】詞匯法;英語;教學(xué);實踐應(yīng)用
在新課改的實施過程中,越來越多的創(chuàng)新型教學(xué)方法進入教學(xué)課堂,給各個學(xué)科的教育改革帶來的活力也注入了新動力。就英語教學(xué)而言,詞匯法教學(xué)是新課程改革背景下快速在英語教育領(lǐng)域推廣使用的方法,既能夠?qū)W(xué)生的語用能力進行發(fā)展,還可以引導(dǎo)學(xué)生建立良好的交際思維,幫助學(xué)生突破語言綜合掌握方面的阻礙。英語教師要加大對詞匯法教學(xué)的研究力度,認(rèn)清語言的本質(zhì),把握語言教學(xué)的根本宗旨,尊重學(xué)生主體地位,奠定學(xué)生的語言學(xué)習(xí)基礎(chǔ),讓學(xué)生在隨時提取與應(yīng)用詞匯的過程中得到更加豐富的英語學(xué)習(xí)成果。
一、詞匯法教學(xué)在英語教學(xué)中應(yīng)用的作用
詞匯法是在大力推崇英語教學(xué)應(yīng)該基于交際目標(biāo),英語詞匯越來越受重視的大背景之下產(chǎn)生的語言教學(xué)理論以及方法。在新教育階段,越來越多的專家學(xué)者以及教育工作者將關(guān)注度放在和語法對立的方面,也就是詞匯。在英語交際環(huán)境當(dāng)中,如果淡化詞匯教學(xué),將會大大制約學(xué)生接受與產(chǎn)出能力的發(fā)展。其原因在于語言產(chǎn)出并非是受制于句法規(guī)則的一個過程,而是在記憶當(dāng)中提取運用短語單位的過程,如果大腦當(dāng)中詞匯量積累不足,就如同是無源之水和無本之木。因此抓好詞匯教學(xué)是英語教學(xué)的關(guān)鍵,具備豐富的詞匯積累了解詞匯的運用方法,可以讓語言交際活動更加輕松和便利。
詞匯法教學(xué)在英語教學(xué)中應(yīng)用的價值可以從聽說讀寫這幾個方面進行說明。一是提升聽力理解能力。聽力和視覺相比對信息的轉(zhuǎn)化要花費更長的時間,聽力測試當(dāng)中的時間比較有限,并不能夠支撐對整個聽力材料逐字逐句的透徹理解。學(xué)生要在短時間內(nèi)找到準(zhǔn)確信息和給出正確答案是比較困難的,而通過詞匯法教學(xué)可以大幅度提高學(xué)生聽力能力。詞匯法的運用可以讓大腦解碼速度大幅度上升,使得學(xué)生在聽力材料理解上到達(dá)更高水平,順利提高聆聽準(zhǔn)確度。二是提高口語交際能力。口語交際能力需要學(xué)生針對詞匯進行有效的排列組合。詞匯使用比較固定,因此學(xué)生不必花費多少時間和精力了解內(nèi)部結(jié)構(gòu),就能夠運用到流利的口頭表達(dá)當(dāng)中,在與人交流時可整塊提取應(yīng)用,提高大腦的反應(yīng)速度,減少思維壓力。諸多詞匯的固定搭配也能夠讓學(xué)生在口語表達(dá)當(dāng)中減少出錯,讓語言交流更加得體、流利和準(zhǔn)確。三是提高閱讀理解能力。英語篇章是一個個的詞匯構(gòu)成的,閱讀的目的是鍛煉語言理解能力。詞匯積累能夠讓學(xué)生快速把文章分解成自己掌握的知識,使得學(xué)生在閱讀時不必如此理解,只要抓住關(guān)鍵詞匯,就能夠了解整句話含義,順利完成通篇閱讀和理解的學(xué)習(xí)任務(wù)。四是提高英語寫作能力。詞匯法教學(xué)能夠讓學(xué)生把掌握的固定搭配和適應(yīng)相應(yīng)場合環(huán)境的詞匯運用到文章寫作當(dāng)中,同時利于用詞匯對文章進行整理,促進各個模塊的有序銜接,增加文章內(nèi)容的豐富性和條理性。
二、詞匯法教學(xué)在英語教學(xué)實踐中應(yīng)用的策略
(一)聯(lián)系英語語境學(xué)習(xí)掌握詞匯
在詞匯學(xué)習(xí)當(dāng)中,不少學(xué)生會運用單獨記憶的方法,這種方法即使能夠通過死記硬背的方式記住,但是保持記憶的時間短,面對大量的詞匯記憶會給大腦帶來極大的負(fù)擔(dān)。為了提高詞匯記憶效果,真正理解詞匯的使用方法,應(yīng)該正確把握詞匯和語境的關(guān)系,在有關(guān)語境當(dāng)中進行詞匯的解釋,讓學(xué)生明了應(yīng)該如何在特定的語言環(huán)境當(dāng)中準(zhǔn)確使用詞匯進行表達(dá)。教師在詞匯教學(xué)中,應(yīng)該多給學(xué)生提供生動有趣和貼近生活的例子,讓學(xué)生在詞匯學(xué)習(xí)當(dāng)中感受到新鮮感,加深學(xué)生的理解和記憶。比如,在學(xué)習(xí)詞匯deliver時,教師可以針對這一詞匯的不同含義給出相應(yīng)的例句。表示投遞分發(fā):He is delivering mails;表示交付、移交:He delivered the thief over to the police;表示發(fā)表,表達(dá)和陳述:The congressman delivers his speech tomorrow morning;表示給予打擊,發(fā)動進攻:The challenger delivered a series of punches to the champion. 在學(xué)習(xí)這一詞匯時,如果學(xué)生不在特定的語境當(dāng)中進行理解很容易出現(xiàn)混淆的情況,也常常無法把握一個詞匯的多種不同含義。教師要善于給學(xué)生提供具備代表性的語境案例,同時要鼓勵學(xué)生主動造句,徹底改變學(xué)生死記硬背的詞匯掌握狀態(tài)。
(二)剖析詞匯構(gòu)成把握詞匯關(guān)聯(lián)
英語語言本身就是由大量的詞匯構(gòu)成的,面對如此龐大的詞匯量,如果沒有選擇正確的方式方法和記憶技巧,想要實現(xiàn)充分的理解記憶是非常困難的。從表面上進行分析,詞匯和詞匯之間好像沒有多大的關(guān)聯(lián),但是如果認(rèn)真分析和細(xì)心挖掘的話,是可以發(fā)現(xiàn)其中獨特內(nèi)在規(guī)律的。學(xué)生在學(xué)習(xí)和記憶了大量的詞匯之后,就會逐步認(rèn)識到有很多詞匯是比較相似的,詞義表達(dá)也常常是相同的,只是詞性有差異。出現(xiàn)這一情況的主要原因是,這些詞匯真是由構(gòu)詞法規(guī)律演變得到的,于是教師要指導(dǎo)學(xué)生掌握有效的構(gòu)詞方法,通過剖析詞匯構(gòu)成的方式增加詞匯的記憶和理解應(yīng)用水平。構(gòu)詞法常常包括轉(zhuǎn)化、后綴、派生等。比方說helpful、homeless、useless等詞匯就是help、home、use這些基本詞加上后綴獲得的。教師可以細(xì)致耐心的為學(xué)生講解構(gòu)詞法的知識與技巧,并借此機會增加學(xué)生的詞匯量,引導(dǎo)學(xué)生掌握詞性的辨別方法。另外,英語詞匯當(dāng)中包括大量相似性強的詞匯,甚至有很多單詞,只是有一個字母的差別,容易出現(xiàn)記憶混淆的情況。比如in vite和invent雖然只相差一個字母,但是其含義卻完全不同。于是可以利用對比方法進行詞匯學(xué)習(xí),正確把握詞匯之間的關(guān)聯(lián)性和差異性。
(三)加強文化滲透促進深度學(xué)習(xí)
英語詞匯本身就是一種文化載體,所以詞匯和文化之間是有密切關(guān)系的,要掌握詞匯,切實突破詞匯學(xué)習(xí)當(dāng)中的難題,必須正確把握二者之間的關(guān)系。在詞匯法教學(xué)實踐中,教師要正確認(rèn)識文化和英語語言之間的關(guān)聯(lián),利用學(xué)生容易接受的方法,把英語文化、歷史、風(fēng)俗習(xí)慣等內(nèi)容融入到詞匯當(dāng)中。英語國家的文化與風(fēng)俗常常會在語言當(dāng)中體現(xiàn),這就給學(xué)生掌握相關(guān)詞匯,提供了寶貴機會。比方說,英國人非常重視狗,英語語言當(dāng)中和狗相關(guān)的詞也大部分擁有褒義色彩。如You are a lucky dog主要是說你是一個幸運兒;Love me,love my dog是愛屋及烏的意思。比如單詞aggressive可以翻譯成敢作敢為的,有進取心的,侵略的。單詞的本意是用手段強迫,對他人表現(xiàn)出粗野粗暴的態(tài)度,可以用來指代對某種事業(yè)的忠誠,也指傷害他人的行為。由此可見,這個單詞既可以當(dāng)做褒義詞,也可以作為貶義詞。在作貶義詞表示侵略挑釁時,我們常常不會出現(xiàn)理解錯誤,比方說aggressive nation是一個侵略國的意思。在單詞當(dāng)做褒義詞時,理解難度會大幅度增加。比如If you want to be a success in business,you must be aggressive。翻譯成漢語就是想要生意成功就必須敢作敢為。從中體現(xiàn)出來的是西方的利己主義文化,在西方文化體系當(dāng)中不歧視商人也不把商場上的冷酷無情當(dāng)做是錯誤的做法,所以表達(dá)的是一種褒義的含義。中國文化受天人合一等哲學(xué)思想影響,把利他當(dāng)做是傳統(tǒng)價值觀,形成了利他主義文化。所以,在對單詞進行理解時,應(yīng)該從不同文化和價值觀角度出發(fā),避免用中國的思想文化審視根植于西方文化的英語語言。只有把文化和詞匯結(jié)合起來,才可以減少跨文化交往當(dāng)中的失誤,讓學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)得到更好的保障。
(四)基于游戲活動實現(xiàn)趣味掌握
詞匯的學(xué)習(xí)效果會受到學(xué)習(xí)興趣的影響,興趣從本質(zhì)上看是一種心理狀態(tài),是學(xué)習(xí)動機的來源,而任何學(xué)習(xí)活動都不能夠在沒有動機的情況下開展。所以在詞匯學(xué)習(xí)當(dāng)中,以趣味活動為依托,促進學(xué)生對詞匯的掌握是非常重要的。提及趣味活動游戲就是一個非常重要的詞匯教學(xué)技巧。詞匯游戲的形式豐富多樣,可以基于不同的詞匯教學(xué)目的,選用相應(yīng)的游戲方法。比方說在新舊詞匯聯(lián)想以及配對教學(xué)當(dāng)中,就可以選取同根派生詞、近義詞、反義詞、同義詞等讓學(xué)生盡可能說出符合要求的詞匯,活躍學(xué)生的思維,讓學(xué)生在詞匯學(xué)習(xí)當(dāng)中保持積極狀態(tài)。比如在學(xué)習(xí)port時,就可以聯(lián)系這一單詞作詞綴時的常見意義portcarry聯(lián)想到portable,意思是可攜帶的和可手提的;import是進口,export是出口,transport是轉(zhuǎn)移運輸,deport是放逐,驅(qū)逐出境。教師要鼓勵學(xué)生說出盡可能多的單詞,哪名同學(xué)說出的更多,就可以獲得教師給予的獎勵。再如,在學(xué)習(xí)與職業(yè)相關(guān)的一系列單詞,比如worker,teacher,doctor,nurse,businessman,policeman,singer, fisherman,president,professor等時,教師就可以先把班上學(xué)生分成不同的學(xué)習(xí)小組,并讓各小組確定負(fù)責(zé)人,帶領(lǐng)小組成員準(zhǔn)備各種職業(yè)的材料。各個小組同時活動,組內(nèi)輪流使用各種方式表達(dá)出各種職業(yè)的特征。組內(nèi)輪流表演一個職業(yè)特征,由一名同學(xué)猜,結(jié)束之后再輪下一個,以此類推。最后在各個小組當(dāng)中選出代表,開展小組之間的對抗賽,并最終選出最佳小組。
英語語言是用于日常溝通交際的工具,英語學(xué)習(xí)的宗旨是滿足交際活動的要求,而要實現(xiàn)順暢有效的交流,必須使用諸多詞匯,以便讓表達(dá)清晰明了。不過在課程改革背景下英語教學(xué)情況仍舊不理想,導(dǎo)致不良現(xiàn)狀的主要原因就是詞匯記憶能力不足,詞匯理解存在諸多阻礙,所以想要提高學(xué)生的英語掌握水平,在生活實踐當(dāng)中進行無障礙溝通,就必須抓住基礎(chǔ)的詞匯教學(xué),從詞匯學(xué)習(xí)的數(shù)量以及質(zhì)量方面進行完善,為學(xué)生未來的閱讀與寫作素質(zhì)發(fā)展打好基礎(chǔ),最終推動英語聽說讀寫綜合技能的提高。
【參考文獻(xiàn)】
[1]郭建新.高中英語詞匯教學(xué)存在的主要問題與改進策略探析[J].學(xué)周刊,2018,(28):65-66.
[2]黃曉波.探究詞塊理論在高中英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用[J].校園英語(下旬),2019,(17):89-90.
[3]劉小南.探究式學(xué)習(xí)在高中英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用初探[J].現(xiàn)代交際,2018,(24):155-156.