国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

年齡和語(yǔ)言對(duì)母語(yǔ)者時(shí)間隱喻視角的影響

2021-04-27 09:38秦語(yǔ)甜
關(guān)鍵詞:歧義范式隱喻

秦語(yǔ)甜

(西南大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,重慶 400715)

一、引言

理論和實(shí)證研究均證實(shí),人們?cè)谛闹侵斜碚鞒橄蟾拍畹幕A(chǔ)來(lái)自他們?cè)诳臻g中的感知運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn)。[1]抽象的時(shí)間域就是一個(gè)典型的范例。在大多數(shù)語(yǔ)言中,對(duì)時(shí)間進(jìn)行隱喻性識(shí)解需借助更為具體的空間域。例如在英語(yǔ)中,時(shí)間的空間化存在三種類型的參照系,分別為以自我為參照點(diǎn)的指示性時(shí)間(deictic time)隱喻,事件之間互為參照點(diǎn)的順序性事件(sequential time)隱喻和以時(shí)間向前移動(dòng)為參照點(diǎn)的外在性(external time)隱喻。[2]在梳理文獻(xiàn)后發(fā)現(xiàn),第一種隱喻所受到的關(guān)注最多,涉及對(duì)同一時(shí)間事件的兩種不同感知: 一種是想象動(dòng)態(tài)的自我在靜止的時(shí)間中移動(dòng),稱之為“自我移動(dòng)隱喻”(ego-moving metaphor),如“We’re approaching the deadline(我們正在靠近最后期限)”; 另一種是想象動(dòng)態(tài)的時(shí)間向靜態(tài)的自我走來(lái),稱之為“時(shí)間移動(dòng)隱喻”(time-moving metaphor),如“The deadline is approaching”(最后期限正在靠近)。[3]漢語(yǔ)里同樣存在這兩種隱喻系統(tǒng),如 “我們快過(guò)春節(jié)了”或“期末考試快到了”等日常表達(dá)。為弄清這兩種時(shí)空隱喻是否具有語(yǔ)言外的普遍性和系統(tǒng)性,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家和心理語(yǔ)言學(xué)家們進(jìn)一步考察了二者的心理現(xiàn)實(shí)性,其中最經(jīng)典的實(shí)驗(yàn)范式當(dāng)數(shù)由Matthew McGlone(馬修·麥格恩)和Jennifer Harding(詹尼費(fèi)·哈丁)設(shè)計(jì)的時(shí)間消歧范式。[4]實(shí)驗(yàn)人員首先向被試展示一系列陳述句啟動(dòng)刺激,這些句子要么采用的是自我移動(dòng)視角,如“We passed the deadline two days ago”(我們兩天前就錯(cuò)過(guò)了最后期限); 要么采用的是時(shí)間移動(dòng)視角,如“The deadline passed two days ago”(最后期限兩天前就已經(jīng)過(guò)了)。然后,實(shí)驗(yàn)人員要求被試對(duì)一個(gè)內(nèi)容為“The meeting originally scheduled for next Wednesday has been moved forward two days”(原定于下周三舉行的會(huì)議現(xiàn)已被向前移動(dòng)了兩天,下簡(jiǎn)稱“下周三的會(huì)議”)的目標(biāo)時(shí)間歧義句進(jìn)行判斷并給出會(huì)議改期后的日期。這個(gè)句子之所以有歧義,是因?yàn)榇鸢缚梢詫?duì)應(yīng)心理時(shí)間線的任何一個(gè)方向: 下周一或下周五。如果被試認(rèn)為會(huì)議被改期至下周一,那么他被認(rèn)為是選擇了時(shí)間移動(dòng)隱喻視角,此時(shí)的自我(觀察者)靜止不動(dòng),等待未來(lái)的事件向他靠近。相反,如果被試認(rèn)為會(huì)議被重新安排在了下周五,那么他則被認(rèn)為是選擇了自我移動(dòng)隱喻視角,此時(shí)的自我朝著未來(lái)的事件走去。[5]實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示,被試傾向于按照與啟動(dòng)隱喻一致的視角作答,具體表現(xiàn)在,受自我移動(dòng)隱喻啟動(dòng)刺激的被試更有可能回答“下周五”,想象著自己朝著“推遲”后的會(huì)議走去; 而受時(shí)間移動(dòng)隱喻啟動(dòng)刺激的被試則更頻繁地給出了“下周一”的回答,認(rèn)為“提前”后的會(huì)議正向他們逼近。據(jù)此,兩種時(shí)空隱喻的心理現(xiàn)實(shí)性得到了證實(shí)。

受經(jīng)典時(shí)間消歧范式的啟發(fā),研究者們繼續(xù)探究人們的時(shí)間視角是否還會(huì)受到個(gè)體差異、情感和語(yǔ)法等非時(shí)間因素的影響。事實(shí)上,除時(shí)間本身以外,空間思維、非指示性空間圖式,想象中的運(yùn)動(dòng)、虛擬運(yùn)動(dòng)、情緒等都被證明對(duì)人們判斷時(shí)間歧義句時(shí)選擇的隱喻視角有所影響。例如,憤怒,和抽象的時(shí)間一樣,是以空間概念為基礎(chǔ)的。憤怒作為一種情緒和人格特質(zhì),會(huì)促使個(gè)體主動(dòng)向某個(gè)目標(biāo)靠近,這與自我移動(dòng)隱喻中描述的自我狀態(tài)不謀而合?;诖?,有學(xué)者預(yù)測(cè)并發(fā)現(xiàn),憤怒特質(zhì)得分越高,就越有可能采用自我移動(dòng)視角。[6]

盡管空間運(yùn)動(dòng)被證明與時(shí)間視角有關(guān),但空間因素絕非起決定作用的唯一因素。另有學(xué)者發(fā)現(xiàn),情感效價(jià)也會(huì)影響被試對(duì)“下周三的會(huì)議”問(wèn)題的推斷。[7]具體表現(xiàn)在令人感到興奮(積極)的事情會(huì)更有可能使得被試采用自我移動(dòng)隱喻,認(rèn)為自己是在主動(dòng)向該事情靠近; 而令人感到擔(dān)憂(消極)的事情則更有可能使得被試采用時(shí)間移動(dòng)隱喻,認(rèn)為事情在向自己走近。這說(shuō)明,人們?cè)谛闹侵袑?duì)時(shí)間的概念化會(huì)受到一系列復(fù)雜因素的影響,畢竟時(shí)間是客觀存在的,但人們對(duì)其的理解卻是主觀的。為進(jìn)一步探索影響人們時(shí)間認(rèn)知的其他個(gè)體因素,Sarah Duffy(薩拉·達(dá)菲)和Michele Feist(米歇爾·費(fèi)斯特)將時(shí)間相對(duì)靈活,不受監(jiān)管的英國(guó)大學(xué)生和時(shí)間受到嚴(yán)格控制的英國(guó)全職行政人員作為比較對(duì)象,考察二者在時(shí)間隱喻視角上的差異。[3]研究人員推測(cè),在時(shí)間管理方面,學(xué)生享有更高程度的自主權(quán)和自由,這會(huì)使他們比全職專業(yè)人員感知到更高程度的個(gè)體主動(dòng)性,表現(xiàn)出更強(qiáng)的采取自我移動(dòng)視角的傾向。換言之,在日常生活中對(duì)時(shí)間掌控的自主性越強(qiáng)(如學(xué)生),就越有可能采取自我移動(dòng)視角; 相反,若時(shí)間安排越僵化(如全職行政人員),則越有可能采取時(shí)間移動(dòng)視角。為驗(yàn)證這一假設(shè),實(shí)驗(yàn)要求學(xué)生和行政人員分別就“下周三的會(huì)議”問(wèn)題給出判斷。研究結(jié)果符合猜測(cè),學(xué)生和行政人員對(duì)時(shí)間歧義句的理解差異顯著: 行政人員中有28.9%的人選擇了自我移動(dòng)視角,該比例在學(xué)生群體中為60.6%,p<0.001。

二、年齡對(duì)時(shí)間視角的影響

雖然上述研究表明,學(xué)生和行政人員對(duì)時(shí)間隱喻視角的不同偏好與前者較寬松的學(xué)習(xí)安排和后者的較緊湊的工作安排密切相關(guān),但除生活方式之外,學(xué)生和行政人員還在年齡上存在差距,而這一點(diǎn)已被證明會(huì)影響人們的時(shí)空映射偏好。已有研究發(fā)現(xiàn),年長(zhǎng)的西班牙人更傾向于認(rèn)為“過(guò)去”在自己“前面”,“未來(lái)”在自己“后面”; 年輕的西班牙人則持有與之相反的映射偏好,更傾向于將“未來(lái)”置于自己“前面”,“過(guò)去”置于自己“后面”。[8]研究人員推斷,二者在時(shí)間認(rèn)知上之所以會(huì)存在對(duì)立,是因?yàn)樗麄兊淖⒁饬裹c(diǎn)不同。年輕人(以學(xué)生為主)正處于人生旅程的起點(diǎn),他們忙于考試,期待畢業(yè),求職應(yīng)聘,尋找伴侶。而站在年齡連續(xù)體另一端的老年人則將更多時(shí)間用于追憶往昔。換言之,不同人生階段產(chǎn)生的差異性感受可能會(huì)導(dǎo)致年輕人與老年人擁有不同時(shí)間態(tài)度,進(jìn)而產(chǎn)生不同的時(shí)空映射。為了驗(yàn)證該假設(shè),實(shí)驗(yàn)人員通過(guò)時(shí)間圖表任務(wù)考察了年齡對(duì)人們時(shí)空映射選擇的影響。被試由學(xué)生群體(平均年齡25.64歲)和養(yǎng)老院的常住老人(平均年齡75.98歲)組成。結(jié)果發(fā)現(xiàn),絕大多數(shù)西班牙年輕人(88%)選擇“未來(lái)在前,過(guò)去在后”的時(shí)空映射,而同樣的選擇在西班牙老年人中只占到不到一半(46%)。[8]為進(jìn)一步證實(shí)這一結(jié)論的可靠性,他們重新招募了兩組西班牙被試(平均年齡分別為20.2歲和73.6歲)進(jìn)行同樣的實(shí)驗(yàn)。結(jié)果顯示,盡管大多數(shù)西班牙年輕人(84%)仍然偏好“未來(lái)在前”的映射,但只有31%的西班牙老年人表現(xiàn)出相同偏好。[8]雖然前后兩組老年人之間的平均年齡差只有2.38歲,但這足以使得二者在時(shí)空映射偏好上產(chǎn)生顯著差異,第一組較年長(zhǎng)的老年人比第二組稍年輕的老年人更傾向于把過(guò)去視為在自己前面,p=0.003?;谝陨舷盗醒芯拷Y(jié)果,時(shí)間焦點(diǎn)假設(shè)(Temporal Focus Hypothesis)得以被順理成章提出: 人們?cè)诳臻g中概念化過(guò)去或未來(lái)方式應(yīng)取決于他們的注意力焦點(diǎn)。在類似和后續(xù)的研究中,還有學(xué)者根據(jù)時(shí)間距離表達(dá)式的使用頻率考察了波蘭人的時(shí)間焦點(diǎn),結(jié)果發(fā)現(xiàn),年齡同樣是重要影響因素。[9]波蘭的年輕人(26—30歲)比波蘭的中年人(41—50歲)更頻繁地使用表示時(shí)間跨度更長(zhǎng)的副詞。綜合以上兩項(xiàng)實(shí)證研究可見,年紀(jì)越輕,注意力焦點(diǎn)就越可能放在未來(lái),進(jìn)而越傾向于選擇“未來(lái)在前,過(guò)去在后”的時(shí)空映射。考慮到這一點(diǎn),加之Duffy和Feist研究中學(xué)生和行政人員的平均年齡(35.67歲)在世衛(wèi)組織標(biāo)準(zhǔn)下均被歸為年輕人。[3]本文嘗試進(jìn)一步考察,學(xué)生群體是否會(huì)因?yàn)槟贻p,更加憧憬和期待未來(lái),因而在時(shí)間上呈現(xiàn)主動(dòng)向未來(lái)靠近的傾向,最終在判斷時(shí)間消歧范式時(shí)更傾向于采用自我移動(dòng)的隱喻視角? 研究開展的理?yè)?jù)基于兩個(gè)方面: 首先,尚無(wú)研究考察年齡與時(shí)間隱喻視角的關(guān)系,是否不同年齡階段會(huì)因時(shí)間態(tài)度的不同而影響對(duì)時(shí)間歧義事件的判斷值得探討; 其次,盡管時(shí)間歧義范式被廣泛運(yùn)用于時(shí)間認(rèn)知的實(shí)證研究,但鮮有探究其漢譯版的歧義程度。是否歧義程度會(huì)在翻譯過(guò)程中減弱甚至喪失尚不可知。據(jù)此,本文嘗試回答以下三個(gè)問(wèn)題: 在對(duì)時(shí)間歧義句的判斷時(shí),年輕人是否更有可能采用自我移動(dòng)隱喻,而老年人更有可能采用時(shí)間移動(dòng)隱喻; 漢譯版的時(shí)間消歧范式是否擁有與英文原版等同的歧義程度; 為何不同語(yǔ)言編碼的同一隱喻存在不同程度的歧義。

三、 實(shí)驗(yàn)一: 年齡對(duì)時(shí)間隱喻視角選擇的影響

(一)被試

被試分為老年人組和年輕人組。老年人組包括37名退休人員(女性17人)。年齡在60至73歲之間,平均年齡為66.43歲,平均已退休8.73年。年輕人組包括52名計(jì)算機(jī)和電子工程學(xué)生(女生22人)。年齡在18至22歲之間,平均年齡為20.38歲。所有被試均為漢語(yǔ)母語(yǔ)者。

(二)材料和程序

老年人組的退休人員新建一個(gè)微信群,實(shí)驗(yàn)人員在群里共享一份用Word文檔編輯好的網(wǎng)上問(wèn)卷。操作簡(jiǎn)單,被試點(diǎn)擊打開即可閱讀。被試可將答案輸入對(duì)話框中發(fā)送至群里,或把自己的答案寫在一張紙上,拍下來(lái)后發(fā)送給實(shí)驗(yàn)人員。年輕人組的學(xué)生則被召集到一間安靜的教室里,用鉛筆完成紙質(zhì)問(wèn)卷。所有被試通過(guò)微信獲取紅包獎(jiǎng)勵(lì)。問(wèn)卷由兩部分構(gòu)成,分別是時(shí)間消歧范式和由此延伸出的時(shí)間感知問(wèn)題。[10]第一個(gè)問(wèn)題: 下周三的會(huì)議要往前移兩天?,F(xiàn)在會(huì)議是哪天舉行? 第二個(gè)問(wèn)題: 以下哪一個(gè)選項(xiàng)最確切地描述了你對(duì)會(huì)議改期后的感受? 我正在向會(huì)議靠近; 會(huì)議正在向我靠近。除了回答問(wèn)題,被試還提供了年齡、性別、退休時(shí)長(zhǎng)、學(xué)生學(xué)歷等個(gè)人信息。紙質(zhì)問(wèn)卷由學(xué)生被試所在的班級(jí)任課老師發(fā)放,要求被試憑直覺快速作答。所有被試被告知實(shí)驗(yàn)?zāi)康脑谟诳疾焖麄儗?duì)于開會(huì)的看法,答案無(wú)所謂對(duì)或錯(cuò),無(wú)修改必要。被試填寫完畢后,研究人員收回所有問(wèn)卷,有效問(wèn)卷共89份。結(jié)果放入SPSS 25.0中進(jìn)行分析。

(三)結(jié)果和討論

表1 不同年齡組的消歧結(jié)果和時(shí)間感知

為明確實(shí)驗(yàn)一中被試對(duì)時(shí)間歧義范式理解的一致性是否源于漢語(yǔ)的獨(dú)特語(yǔ)言模式,實(shí)驗(yàn)二將對(duì)比漢語(yǔ)雙語(yǔ)者對(duì)消歧范式的漢、英兩個(gè)版本的解讀。如果漢、英兩個(gè)版本引出的回答趨于一致,那么說(shuō)明漢語(yǔ)作為母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言英語(yǔ)的影響較大,如此以至于直覺上將“向前移動(dòng)”與“更早”相對(duì)應(yīng); 但如果漢語(yǔ)譯文引出的“下周一”回答顯著高于英語(yǔ)原文引出的同樣回答,則說(shuō)明不同語(yǔ)言存在固定模式和獨(dú)特性,在翻譯中不可避免會(huì)導(dǎo)致某些意義的改變或喪失,導(dǎo)致時(shí)間歧義范式的歧義程度在被譯成漢語(yǔ)后大大減弱。

四、 實(shí)驗(yàn)二: 語(yǔ)言對(duì)時(shí)間隱喻視角選擇的影響

(一)被試

50名英語(yǔ)專業(yè)三年級(jí)學(xué)生參加了實(shí)驗(yàn)。其中25名被分到英語(yǔ)組,年齡在20至21歲之間,平均年齡為20.44歲。余下的25名被分到漢譯組,年齡在19至22歲之間,平均年齡為20.28歲。

(二)材料和程序

實(shí)驗(yàn)材料和過(guò)程與實(shí)驗(yàn)一大致相同。問(wèn)卷由“下周三的會(huì)議”問(wèn)題和時(shí)間感知問(wèn)題構(gòu)成。英文組拿到的問(wèn)卷為英文版,漢譯組拿到的問(wèn)卷是中文版。實(shí)驗(yàn)分別在兩間安靜的教室中開展,由各班任課老師分發(fā)問(wèn)卷并指示被試寫上自己的性別和年齡,快速用直覺作答。被試還被告知實(shí)驗(yàn)的目的只是為了了解他們對(duì)開會(huì)的態(tài)度,答案無(wú)所謂對(duì)錯(cuò)。實(shí)驗(yàn)人員共收取有效問(wèn)卷50份,將結(jié)果錄入電腦,使用SPSS25.0進(jìn)行分析。

(三)結(jié)果和討論

表2 不同語(yǔ)言組的消歧結(jié)果和時(shí)間感知

五、綜合討論

人們對(duì)抽象事物的理解需借助更具體的事物,形成基于隱喻的思維模式。[11]已有研究表明,時(shí)間概念的加工離不開對(duì)空間圖示的參考。但除了空間中的運(yùn)動(dòng),時(shí)間的具體表征也會(huì)受到非空間因素的影響?;谇叭颂接懩挲g對(duì)時(shí)空映射偏好影響的結(jié)論,本文借助時(shí)間消歧范式和時(shí)間感知問(wèn)題首先考察了年齡因素是否和如何影響漢語(yǔ)母語(yǔ)者對(duì)時(shí)間歧義句的判斷(實(shí)驗(yàn)一)。結(jié)果表明,年齡對(duì)時(shí)間視角的選擇會(huì)產(chǎn)生影響,具體表現(xiàn)在,年齡越長(zhǎng),就越傾向于采用時(shí)間移動(dòng)視角; 年齡越輕,則越有可能選擇自我移動(dòng)視角。對(duì)此的解釋是在時(shí)間認(rèn)知上,老年人更容易追憶往昔,將主要的注意力焦點(diǎn)放在過(guò)去。這種時(shí)間態(tài)度在空間上可模擬成自我面向過(guò)去,被動(dòng)地等待著未來(lái)的靠近,和時(shí)間移動(dòng)隱喻中描述的自我狀態(tài)如出一轍。而年輕人則恰恰相反,他們對(duì)未來(lái)充滿希望,懷揣遠(yuǎn)大抱負(fù),自然而然將注意力焦點(diǎn)投向時(shí)間軸上較遠(yuǎn)的一端。這種時(shí)間態(tài)度在空間中會(huì)呈現(xiàn)出自我面向未來(lái),主動(dòng)向未來(lái)靠近的空間圖示,和自我移動(dòng)隱喻中描述的自我狀態(tài)毫無(wú)二致。總而言之,該實(shí)驗(yàn)結(jié)果支持“時(shí)間焦點(diǎn)假設(shè)”的猜想,為其合理性提供了進(jìn)一步佐證?;趯?shí)驗(yàn)一中被試對(duì)消歧范式給出的“一邊倒”回答,實(shí)驗(yàn)二聚焦語(yǔ)言對(duì)時(shí)間隱喻視角的影響,結(jié)果發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)編碼的時(shí)間消歧范式的歧義程度明顯強(qiáng)于其漢譯版,從而證明不同語(yǔ)言有著自身的獨(dú)特性和固定模式,而這些特征可能在翻譯中減弱甚至喪失。需要指出的是,實(shí)驗(yàn)一中的學(xué)生被試選自計(jì)算機(jī)和電子工程專業(yè),該類專業(yè)因?yàn)殚L(zhǎng)期沉浸在先進(jìn)技術(shù)、人工智能等與未來(lái)相關(guān)的氛圍中,對(duì)未來(lái)關(guān)注更多,因而具有更強(qiáng)的將未來(lái)置于自我前面的傾向,形成“未來(lái)在前”的時(shí)空映射偏好。而與與此相反的歷史或考古專業(yè)的學(xué)生,他們則因與過(guò)去有關(guān)的事物頻繁接觸而偏好“過(guò)去在前”的時(shí)空映射。因此,未來(lái)的研究可進(jìn)一步挖掘?qū)W業(yè)或職業(yè)背景對(duì)時(shí)間隱喻視角的影響,比較分別從事以未來(lái)和過(guò)去為導(dǎo)向的專業(yè)或職業(yè)的群體如何解讀時(shí)間歧義句將會(huì)對(duì)影響時(shí)間認(rèn)知的個(gè)體差異提供有益補(bǔ)充。

猜你喜歡
歧義范式隱喻
以寫促讀:構(gòu)建群文閱讀教學(xué)范式
范式空白:《莫失莫忘》的否定之維
成長(zhǎng)是主動(dòng)選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
孫惠芬鄉(xiāng)土寫作批評(píng)的六個(gè)范式
現(xiàn)代漢語(yǔ)歧義類型的再討論
《活的隱喻》
eUCP條款歧義剖析
語(yǔ)文教學(xué)及生活情境中的歧義現(xiàn)象
管窺西方“詩(shī)辯”發(fā)展史的四次范式轉(zhuǎn)換
基于關(guān)聯(lián)理論的歧義消除研究