袁偉 高媛
內(nèi)容摘要:本文以2010—2019年香港及內(nèi)地的網(wǎng)絡(luò)流行語為考察對象,從語言載體、語言結(jié)構(gòu)和語言內(nèi)容三個方面分析其語用演變規(guī)律,以及香港與內(nèi)地之間的網(wǎng)絡(luò)流行語互動傳播。從語用特征來看,香港網(wǎng)絡(luò)流行語以普通話為主要載體,結(jié)構(gòu)上詞類流行語占比最高,內(nèi)容上更關(guān)注時政和文化娛樂;內(nèi)地網(wǎng)絡(luò)流行語同樣以普通話載體為主,但短語結(jié)構(gòu)數(shù)量最多,內(nèi)容上則更關(guān)注百姓生活。香港與內(nèi)地網(wǎng)絡(luò)流行語具有較強(qiáng)的互動傳播性,內(nèi)地網(wǎng)絡(luò)流行語呈現(xiàn)出了更強(qiáng)的傳播力,香港吸收了不少內(nèi)地網(wǎng)絡(luò)流行語,粵語的使用率下降明顯;內(nèi)地網(wǎng)絡(luò)流行語日漸多元,香港文化對于內(nèi)地網(wǎng)絡(luò)流行語的影響較為單一。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)流行語;語用對比;互動傳播;香港;內(nèi)地
DOI:10.3969/j.issn.2095-0330.2021.02.008
網(wǎng)絡(luò)流行語是一定時段內(nèi)主要在網(wǎng)絡(luò)場域被網(wǎng)民自發(fā)使用的、最活躍的、具有發(fā)酵功能和特殊意義的并往往對社會現(xiàn)實產(chǎn)生影響的語言符號(王仕勇,2014),受到學(xué)界廣泛關(guān)注?;貧w20多年來,香港與內(nèi)地的語言文化交流呈現(xiàn)出日益豐富、緊密發(fā)展的態(tài)勢,網(wǎng)絡(luò)流行語作為一種對社會現(xiàn)實反映最直接也最活躍的符號系統(tǒng),在香港與內(nèi)地民間語言文化交流中扮演著重要的橋梁角色。本文將研究視角聚焦于2010—2019年香港及內(nèi)地的網(wǎng)絡(luò)流行語,從語言載體、語言結(jié)構(gòu)和語言內(nèi)容三個方面具體分析兩地網(wǎng)絡(luò)流行語的語用特征及互動傳播規(guī)律。
一、研究對象的確立
本文以香港及內(nèi)地年度十大網(wǎng)絡(luò)流行語為研究對象,重點考察2010—2019年這十年間的年度十大網(wǎng)絡(luò)流行語語用及互動傳播狀況。其中,香港網(wǎng)絡(luò)流行語來自潮語字典(hkdic.my-helper.com)的歷年統(tǒng)計信息,同時參照谷歌趨勢給出的詞語熱度取當(dāng)年前十,最終確定了以下香港年度十大網(wǎng)絡(luò)流行語,共100個。
同時,根據(jù)國家語委公布的歷年數(shù)據(jù),確定了內(nèi)地2010—2019年這十年間的年度十大網(wǎng)絡(luò)流行語,共100個。
二、兩地網(wǎng)絡(luò)流行語語言載體的語用對比與互動傳播
從香港和內(nèi)地的網(wǎng)絡(luò)流行語語言載體的分布來看,其載體形式主要包括中文、英文、數(shù)字、多種文字混合幾類。為了方便觀察和研究,我們將載體形式中的中文載體又細(xì)分為普通話和粵語兩小類,混合載體細(xì)分為普通話與英語混合、粵語與英語混合以及數(shù)字與英語混合三小類。
本文將從共時和歷時兩個層面具體對比分析香港與內(nèi)地網(wǎng)絡(luò)流行語語言載體使用及互動傳播情況。
從共時層面來看,2010—2019年香港網(wǎng)絡(luò)流行語主要以中文為載體,占比為58%。其中,在中文網(wǎng)絡(luò)流行語中,普通話占多數(shù),比例約為66%;粵語占比較低,比例約為34%。① 與中文網(wǎng)絡(luò)流行語相比,英文、數(shù)字及混合類占比相對更低,分別為28%、6%和8%。
從網(wǎng)絡(luò)流行語的載體分布結(jié)果來看,中文類網(wǎng)絡(luò)流行語占優(yōu)勢,且數(shù)量上遠(yuǎn)多于英文及其他網(wǎng)絡(luò)流行語。這反映了中文在香港網(wǎng)民語言使用的主導(dǎo)地位,也是回歸20多年來香港語言政策在網(wǎng)絡(luò)空間的集中體現(xiàn)。
此外,香港普通話網(wǎng)絡(luò)流行語的使用率遠(yuǎn)高于粵語。從網(wǎng)絡(luò)流行語的角度來看,這與普通話國際地位的提升及全球中文熱密切相關(guān),同時也與近年來香港和內(nèi)地的密切交往以及香港網(wǎng)民對普通話的日趨認(rèn)同是分不開的。
與香港相比,內(nèi)地91%的網(wǎng)絡(luò)流行語以普通話為載體,占絕對優(yōu)勢,同時還有少量英文、數(shù)字及混合類的網(wǎng)絡(luò)流行語。
根據(jù)香港政府統(tǒng)計處2017年2月出版的《2016年中期人口統(tǒng)計簡要報告》,粵語是香港人日常生活中最常用的語言,2016年,94.6%的5歲以上香港人會說粵語;2006—2016年,能說英語的人口數(shù)量增長了8.5%,能說普通話的人口數(shù)量增長了8.4%,兩種語言載體漲幅接近。我們將2010—2019年香港十大網(wǎng)絡(luò)流行語語言載體變化分為兩個階段來觀察,以五年為一個周期進(jìn)行對比(見圖1)。數(shù)據(jù)顯示,與前五年相比,香港的粵語網(wǎng)絡(luò)流行語變化最大,數(shù)量由13個減少至7個,混合載體網(wǎng)絡(luò)流行語中包含粵語載體的全部消失;英文網(wǎng)絡(luò)流行語及普通話網(wǎng)絡(luò)流行語呈上升趨勢。究其原因,英文在香港的地位歷來較為穩(wěn)固,同時香港各界人士在想方設(shè)法推廣普通話,使得普通話作為網(wǎng)絡(luò)流行語載體擁有了強(qiáng)大的傳播力。與此同時,內(nèi)地中文載體網(wǎng)絡(luò)流行語全部為普通話,沒有吸收任何粵語載體形式的香港網(wǎng)絡(luò)流行語。這一方面展現(xiàn)了普通話網(wǎng)絡(luò)流行語的強(qiáng)大生命力,另一方面也突顯了粵語載體網(wǎng)絡(luò)流行語較低的傳播力和地域局限性??偟膩碚f,香港網(wǎng)絡(luò)流行語載體多元,受內(nèi)地影響較大;內(nèi)地網(wǎng)絡(luò)流行語載體相對穩(wěn)定,且鮮受粵語影響。
三、兩地網(wǎng)絡(luò)流行語語言結(jié)構(gòu)的語用對比與互動傳播
本文參照鄧思穎(2014)② 的分類方法,結(jié)合研究對象自身的特點,從語言結(jié)構(gòu)層面上將網(wǎng)絡(luò)流行語分為單純詞、合成詞、縮略語、短語和句子五種形式。
從共時層面來看,根據(jù)表4數(shù)據(jù)計算可知,2010—2019年香港網(wǎng)絡(luò)流行語的語言結(jié)構(gòu)中有71%是詞,且復(fù)合式合成詞占主導(dǎo)地位,沒有句子類結(jié)構(gòu)網(wǎng)絡(luò)流行語。此外,香港網(wǎng)絡(luò)流行語中縮略語也是重要的結(jié)構(gòu)類型,占比達(dá)到21%。通過細(xì)分縮略語發(fā)現(xiàn),縮略類型多樣,它不僅可以是一個句子的縮寫,如“idk”(2012)是“I dont know”的縮寫,表示不知道;也可以是短語的縮寫,如“FF”(2015)是“Final Fantasy”的縮寫,形容愛幻想;還可以是詞的縮寫形式,如“IG”(2013)指的是社交媒體Instagram。詞及縮略語這類結(jié)構(gòu)較短的網(wǎng)絡(luò)流行語印證了馬丁內(nèi)(Martinet)“語言經(jīng)濟(jì)原則”(the principle of economy)假說,即力求用最小的努力達(dá)到最大的交際效果。網(wǎng)絡(luò)流行語講求傳播的經(jīng)濟(jì)性,這與香港網(wǎng)民追求效率的心理密切相關(guān)。
與香港網(wǎng)絡(luò)流行語以詞結(jié)構(gòu)為主導(dǎo)不同,內(nèi)地網(wǎng)絡(luò)流行語結(jié)構(gòu)以短語和句子為主,占比達(dá)到了75%,其中較長結(jié)構(gòu)的句子占比為36%。與香港網(wǎng)絡(luò)流行語中縮略語占比較高相比,內(nèi)地網(wǎng)絡(luò)流行語中縮略語占比較低,僅為3%。
從歷時角度來看,通過前后五年對比發(fā)現(xiàn),香港縮略類網(wǎng)絡(luò)流行語增長幅度最大,達(dá)到了62.5%,短語類網(wǎng)絡(luò)流行語沒有任何變化;從內(nèi)地前后五年的網(wǎng)絡(luò)流行語對比來看,短語和句子一直占主導(dǎo)地位,各結(jié)構(gòu)數(shù)量幾乎沒有大的變化。
就兩地網(wǎng)絡(luò)流行語在結(jié)構(gòu)上的互動而言,它們在結(jié)構(gòu)層面各具特點,內(nèi)地傾向于長結(jié)構(gòu),香港則傾向于短結(jié)構(gòu),兩者的結(jié)構(gòu)互動傳播關(guān)系較弱。
由于特殊的歷史原因,香港對于外來文化擁有強(qiáng)大的包容性。從語言層面來看,如今香港的官方語言是中文和英文,但香港人使用日本語、菲律賓語、印尼語等語言和福建話、潮州話、客家話等中文方言的也有不少。長期以來,香港引進(jìn)了不少西方文化,釀造成中西合璧的獨特文化樣態(tài)與語言樣態(tài)。另外,香港經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展帶來了快節(jié)奏的生活方式,網(wǎng)絡(luò)語言的精煉化便是其體現(xiàn)之一。因此,語言簡潔、內(nèi)容豐富的較短結(jié)構(gòu)的網(wǎng)絡(luò)流行語成了香港使用網(wǎng)絡(luò)流行語的一大特點。
相比而言,內(nèi)地網(wǎng)民則更在意網(wǎng)絡(luò)流行語的代入感與傳播力。道金斯(Dawkins)認(rèn)為文化領(lǐng)域存在著類似基因的單位—模因(meme)。語言是模因的傳播手
段③ ,長句及短語蘊(yùn)含的語義豐富,語境代入感強(qiáng),更易成為網(wǎng)絡(luò)流行語中的強(qiáng)勢模因,因而得到了內(nèi)地網(wǎng)民的認(rèn)可進(jìn)而得到傳播。如在任何描述事件的句子后面,都可以加上源于電視劇《神探狄仁杰》的網(wǎng)絡(luò)流行語“元芳,你怎么看”(2012),代入感和語境感極強(qiáng)。
四、兩地網(wǎng)絡(luò)流行語語言內(nèi)容的語用對比與互動傳播
本文參照袁偉(2019)④ 對流行語的分類方法,從語言內(nèi)容層面,將其分為評價描述類、情感表達(dá)類、純粹娛樂類、時政相關(guān)類和特定用語類等五個類別。
評價描述類網(wǎng)絡(luò)流行語是指網(wǎng)民在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中用來對人、事、物進(jìn)行評價和概括描述的用語,如“豬扒”(2011)指顏值低的人。情感表達(dá)類網(wǎng)絡(luò)流行語是表達(dá)情感特征與情緒變化的用語,如“囧”(2013)能夠表達(dá)郁悶、悲傷、無奈、尷尬、困窘等情感。純粹娛樂類網(wǎng)絡(luò)流行語指單純源于流行文化和娛樂自我及他人的用語,如“PPAP”(2016)是一首日本流行歌曲名,即“pen-pineapple-apple-pen”。時政相關(guān)類網(wǎng)絡(luò)流行語指的是概括了某個時間段發(fā)生的國內(nèi)國際政治大事及相關(guān)人物的網(wǎng)絡(luò)流行語,如“一帶一路”(2016)指習(xí)近平主席提出的國家級頂層合作倡議。特定用語類網(wǎng)絡(luò)流行語是指網(wǎng)民在網(wǎng)絡(luò)論壇、社交平臺等網(wǎng)絡(luò)媒介上使用的相對固定的用語,如“課金”(2015)專指為游戲充值。
從共時層面來看,兩地網(wǎng)民都最關(guān)注與日常生活相關(guān)的評價描述類網(wǎng)絡(luò)流行語。香港2010—2019年共有57個該類型網(wǎng)絡(luò)流行語,超過了一半;內(nèi)地則有41個,數(shù)量也遠(yuǎn)高于其他類型的網(wǎng)絡(luò)流行語。兩地對純粹娛樂類網(wǎng)絡(luò)流行語關(guān)注也較多,香港有16個,內(nèi)地則有30個。情感表達(dá)類網(wǎng)絡(luò)流行語方面,香港有13個,內(nèi)地則有23個。時政相關(guān)類網(wǎng)絡(luò)流行語數(shù)量較少,香港有9個,內(nèi)地僅6個。相比而言,香港的評價描述類和時政相關(guān)類網(wǎng)絡(luò)流行語多于內(nèi)地,說明香港網(wǎng)民更關(guān)心與日常生活、政治生活相關(guān)的話題;內(nèi)地情感表達(dá)類網(wǎng)絡(luò)流行語和純粹娛樂類網(wǎng)絡(luò)流行語多于香港,反映出內(nèi)地網(wǎng)民更注重情感的宣泄與對娛樂的追求。特定用語類網(wǎng)絡(luò)流行語的局限性較大,香港2010—2019年僅有5個,內(nèi)地則沒有。
從歷時層面來看,根據(jù)前后五年對比,香港時政相關(guān)類網(wǎng)絡(luò)流行語增長幅度最大,增長了250%。近年來,青年是香港互聯(lián)網(wǎng)的主要使用群體,時政相關(guān)類網(wǎng)絡(luò)流行語之所以在數(shù)量上翻番,與香港青年積極主動參政議政,以及網(wǎng)民自我意識的覺醒密切相關(guān)。
純粹娛樂類網(wǎng)絡(luò)流行語增長了120%。香港娛樂文化盛行,TVB的電視劇受到大眾追捧,“l(fā)eung leung”(2018)就是《金枝欲孽》《宮心計》等宮斗劇中“娘娘”的意思。香港人還會創(chuàng)造英文的網(wǎng)絡(luò)流行語,如“Sodiasm”(2019)就是利用英文諧音而創(chuàng)造出的網(wǎng)絡(luò)流行語,指“掃地阿嬸”。
與飛速增長的純粹娛樂類網(wǎng)絡(luò)流行語相反的是,香港的情感表達(dá)類網(wǎng)絡(luò)流行語數(shù)量下降了約82%。香港網(wǎng)民承受著巨大的生活與工作壓力,情感表達(dá)類的網(wǎng)絡(luò)流行語更多地聚集了社會戾氣。壓力需要釋放,情緒需要發(fā)泄,因此情感表達(dá)類網(wǎng)絡(luò)流行語即成為解壓閥,網(wǎng)民們可以借此自由表達(dá)自己的情感。但近些年,網(wǎng)民的心態(tài)發(fā)生了變化,在舒緩壓力方面并不會一味地釋放情感、聚集負(fù)能量,而換用娛樂化的方式,使自己和他人在一個和諧、陽光的環(huán)境中釋壓,網(wǎng)絡(luò)語言也漸漸歡樂起來,充滿正能量。
從漲幅看,內(nèi)地時政相關(guān)類網(wǎng)絡(luò)流行語增長最快,達(dá)到100%;純粹娛樂類網(wǎng)絡(luò)流行語降幅最大,約為42.1%;其他類型網(wǎng)絡(luò)流行語變化不大。這在一定程度上反映出內(nèi)地網(wǎng)民追求純娛樂的步伐減緩,對政治生活的關(guān)注越來越多。
社會學(xué)家滕尼斯(Tonnies)認(rèn)為“共同體”是建立在血緣基礎(chǔ)上的群體,虛擬社群則是互聯(lián)網(wǎng)時代的共同體(隋巖、陳斐,2017)。在網(wǎng)絡(luò)技術(shù)支持下,兩地網(wǎng)民不分地域、身份等進(jìn)行信息共享,在虛擬社群中激發(fā)出了情感共同體,進(jìn)而迸發(fā)出更大的能量,這種能量將地方特色轉(zhuǎn)化為文化互動。
從兩地的互動傳播來看,2010—2019年香港直接借用內(nèi)地的網(wǎng)絡(luò)流行語共有4個,其來源各異,反映的社會現(xiàn)狀也各不相同?!皾撍保?011)和“LM”(2019)源于內(nèi)地的天涯、貓撲、百度貼吧等網(wǎng)絡(luò)討論區(qū),分別指看帖不回復(fù)和跟帖留姓名兩種相反行為。香港網(wǎng)民也喜歡使用香港討論區(qū)、Uwants、BK、高登等論壇,同樣的語境使得兩地網(wǎng)民在網(wǎng)絡(luò)語言的使用方面產(chǎn)生共鳴。
反觀內(nèi)地借用香港的網(wǎng)絡(luò)流行語,十年來共有3個,巧的是他們都出自香港電影臺詞?!拔易x書少你別騙我”(2014)出自李小龍電影《精武門》,指不要欺負(fù)老實人;“躺著也中槍”(2012)出自周星馳電影《逃學(xué)威龍》,指無故受到牽連;“驚不驚喜意不意外”(2017)同樣出自周星馳電影,用于具有戲劇化反轉(zhuǎn)的劇情和令人啼笑皆非的境況。香港電影寓教于樂、娛樂至上的文化態(tài)度深深影響到內(nèi)地。
從歷時層面來看,香港傳入內(nèi)地的網(wǎng)絡(luò)流行語主要集中在前五年,即2015年之前,而內(nèi)地傳入香港的網(wǎng)絡(luò)流行語主要集中在后五年。這一定程度上反映了香港網(wǎng)絡(luò)流行語傳播力的下降和內(nèi)地網(wǎng)絡(luò)流行語傳播力的增強(qiáng)。
另外,兩地對其他國家和地區(qū)的文化也有所吸收。香港網(wǎng)絡(luò)流行語受日本網(wǎng)絡(luò)流行語影響最大,2010—2019年香港共有10個網(wǎng)絡(luò)流行語源于日本,如“中二病”(2019)指那些自我意識過盛、行為狂妄,又覺得不被理解、自覺不幸的人;有5個源于臺灣的網(wǎng)絡(luò)流行語,如“機(jī)車”(2012)指問題和意見很多;有3個源于美國的網(wǎng)絡(luò)流行語,如“FB”(2013)指“Facebook”;有2個源于韓國的網(wǎng)絡(luò)流行語,如“GG”(2015)是源于韓國競技游戲中的一種禮貌用語,表示認(rèn)輸和稱贊對方技術(shù)好。相比而言,內(nèi)地網(wǎng)絡(luò)流行語雖也有源于我國臺灣地區(qū),以及日本、韓國等國家的,但數(shù)量很少,如“hold住”(2011)源于臺灣綜藝節(jié)目,“江南style”(2012)源于韓國流行音樂,“斷舍離”(2019)實際上是日本人首先倡導(dǎo)的生活物品收納方式。
五、結(jié)語
香港網(wǎng)絡(luò)流行語以普通話為主要載體,結(jié)構(gòu)上詞類網(wǎng)絡(luò)流行語占比最高,內(nèi)容上更關(guān)注時政和文化娛樂;內(nèi)地同樣以普通話載體網(wǎng)絡(luò)流行語為主,但短語結(jié)構(gòu)網(wǎng)絡(luò)流行語數(shù)量最多,內(nèi)容上則更關(guān)注日常生活。從互動傳播來看,內(nèi)地與香港網(wǎng)絡(luò)流行語具有較強(qiáng)的互動傳播性,內(nèi)地網(wǎng)絡(luò)流行語呈現(xiàn)出了更強(qiáng)的傳播力,香港粵語網(wǎng)絡(luò)流行語使用率下降明顯,吸收了不少內(nèi)地網(wǎng)絡(luò)流行語;內(nèi)地網(wǎng)絡(luò)流行語日漸多元,但香港文化對于內(nèi)地網(wǎng)絡(luò)流行語的影響較為單一。網(wǎng)絡(luò)流行語是語言在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中的變體,是現(xiàn)實社會生活變遷多層面、多角度的映射,可以用來表達(dá)情感、交流思想、傳播文化等??傊?,香港與內(nèi)地網(wǎng)絡(luò)流行語必然會不斷涌現(xiàn),未來的發(fā)展與互動傳播必定與其自身社會發(fā)展、相互密切交往以及文化融合等息息
相關(guān)。
(作者袁偉系教育部語言文字應(yīng)用所副教授;高媛系江蘇師范大學(xué)語言科學(xué)與藝術(shù)學(xué)院戲劇與影視學(xué)專業(yè)2018級碩士研究生)
注釋
① 此分類包含拉丁字母形式的中文載體網(wǎng)絡(luò)流行語,例如:“LM”(2019)由拉丁字母構(gòu)成,但實質(zhì)上是由“留名”這個詞語的拼音首字母構(gòu)成的,因此歸為普通話載體類;“l(fā)eung leung”(2018)實質(zhì)上是粵語“娘娘”的拼音,因此歸為粵語載體類。
② 鄧思穎.漢語復(fù)合詞的不對稱現(xiàn)象[J].漢語學(xué)報,2014(1):69-77+96.
③ 何自然.流行語流行的模因論解讀[J].山東外語教學(xué),2014(2):8-13.
④ 袁偉.我國網(wǎng)絡(luò)空間語言使用及治理研究[M].長春:吉林人民出版社,2019:34-35.