王鴻濱 楊瑤
[關(guān)鍵詞] 漢語國際教育;分級(jí)讀物;詞匯等級(jí);句子難度;練習(xí)
[摘? 要] 本文在詳盡考察了近十五年來20套分級(jí)讀物的基礎(chǔ)上,選取其中4套(31冊(cè))讀物作為考察對(duì)象,分別從讀物的題材、體裁、詞匯難度、句子的難度、讀物的練習(xí)幾個(gè)方面展開細(xì)致的調(diào)查,為漢語分級(jí)讀物評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)的建立提供基礎(chǔ)性的研究和基礎(chǔ)數(shù)據(jù)。
[中圖分類號(hào)]H194;H195.5? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A? [文章編號(hào)]1674-8174(2021)03-0051-10
1. 引言
近年來,在國內(nèi)漢語國際教學(xué)界,針對(duì)外國留學(xué)生的漢語分級(jí)讀物已經(jīng)開始陸續(xù)出版。根據(jù)周小兵、錢彬(2013)對(duì)中山大學(xué)國際漢語教材研發(fā)與培訓(xùn)基地全球漢語教材庫(截至2012年12月)的統(tǒng)計(jì),在9600冊(cè)各類國際漢語教學(xué)資源中,漢語讀物僅597冊(cè),占6.2%,而分級(jí)讀物數(shù)量更少,僅37冊(cè),占0.4%左右。下文表1我們統(tǒng)計(jì)了2004年-2019年3月出版的面向漢語國際教育的分級(jí)讀物。
從近十五年來出版的二十多套分級(jí)讀物來看,編選原則分為“原創(chuàng)”“改編”以及“翻譯”三大類,只有四套讀物完全屬于原創(chuàng),不足20%。有學(xué)者從使用對(duì)象、內(nèi)容選擇、語言難度和等級(jí)設(shè)置等角度,對(duì)其中部分讀物進(jìn)行了量化調(diào)查和分析,比較有代表性的結(jié)論是:漢語分級(jí)讀物存在適用對(duì)象不明確、內(nèi)容陳舊、題材單一、語言難度偏高、讀物級(jí)別設(shè)置不當(dāng)?shù)葐栴}(周小兵、錢彬,2013)。
依托成熟的分級(jí)理念和分級(jí)體系對(duì)分級(jí)讀物進(jìn)行全方位的考察和評(píng)價(jià),在國外有著很好的研究基礎(chǔ)。早在1981年,David Hill博士和他的團(tuán)隊(duì)開展了“愛丁堡泛讀項(xiàng)目”(Edinburgh Project on Extensive Reading)的研究,并制定了自己的分級(jí)標(biāo)準(zhǔn)(EPER Levels),此標(biāo)準(zhǔn)分為八個(gè)等級(jí)(G-F-E-D-C-B-A-X),通過EPER Standard Test Score 與雅思、托福、托業(yè)等英語水平考試掛鉤。1988年,他們首先從物理外觀、文本特點(diǎn)與主題三方面對(duì)12套英語分級(jí)讀物進(jìn)行了細(xì)致分析,又從可讀性、趣味性、讀物使用者年齡三個(gè)角度對(duì)讀物進(jìn)行打分、評(píng)估且為讀物提出了修改建議。1997年,他們又以11冊(cè)分級(jí)讀物為例,從內(nèi)容選擇、語言難度、對(duì)學(xué)習(xí)者的支持和物理外觀等方面進(jìn)行評(píng)價(jià)。2008年,他們考察了由英國、歐洲、美國出版的涵蓋42個(gè)系列、2051篇英語分級(jí)閱讀材料,并從讀物主題、編排、對(duì)讀者支持度、閱讀任務(wù)等級(jí)以及教學(xué)法支持等五個(gè)方面進(jìn)行了詳盡的考察(何方,2012)。Bamford(1984)總結(jié)了分級(jí)讀物的特色對(duì)語言學(xué)習(xí)的幫助,并且針對(duì)如何設(shè)立分級(jí)讀物圖書室給出了可行的意見。除此之外,Wodinsky & Nation(1988)、Nation & Wang(1999)也都分別從不同角度,對(duì)第二語言分級(jí)讀物展開過研究,從而達(dá)到幫助學(xué)習(xí)者了解并且有效利用讀物的目的。
以上國外的分級(jí)讀物考察研究為我們檢視目前國內(nèi)分級(jí)讀物提供了廣闊的視角。相對(duì)于國外成熟的海量分級(jí)讀物,目前中國大陸市場上對(duì)外漢語分級(jí)出版物數(shù)量明顯不足,且一部分出版較早的讀物已難以找尋,然而全面、細(xì)致的分級(jí)讀物的調(diào)查和評(píng)估必不可少,故我們?cè)谠敱M考察了二十多部分級(jí)讀物的基礎(chǔ)上,選取其中四套(31冊(cè),詳見表2)讀物作為考察對(duì)象①,分別從讀物的題材、體裁、詞匯難度、句子的難度、讀物的練習(xí)幾個(gè)方面展開細(xì)致的調(diào)查,以期為分級(jí)讀物評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)的建立,進(jìn)行基礎(chǔ)性的研究,提供一些基礎(chǔ)性數(shù)據(jù)。
2. 讀物選材的考察與分析
2.1 對(duì)讀物題材的考察
儲(chǔ)慧峰(2011)曾將題材分為生活類、文化類、歷史類、自然類、科技類和經(jīng)濟(jì)類六大類,在此基礎(chǔ)上我們?cè)黾恿苏晤?。依照此?biāo)準(zhǔn),我們對(duì)四套漢語分級(jí)讀物的所有文章進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)歸類,具體如表3所示。
整體來看,題材分布不均?!吨形奶焯熳x》的題材最為豐富,包含了生活類、歷史類、自然類、科技類、經(jīng)濟(jì)類、文化類等題材,這樣的題材安排不僅可以讓學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語言,也可以從文章中了解現(xiàn)代中國人的日常生活、中國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展、科技創(chuàng)新,以及中國古代的一些歷史傳說。在談及中國文化時(shí),也常常采用中外對(duì)比的方式,重在讓讀者體會(huì)文化差異。如《和中國人交朋友》和《中國人怎么買車》不僅比較了中外請(qǐng)客、送禮等人際交往的不同習(xí)慣,也展現(xiàn)了不同民族人們的性格特征和生活態(tài)度?!稘h語風(fēng)》題材分類最為單一,題材僅包括生活類讀物和歷史類讀物,且以生活類讀物為主,一共有60篇,占比達(dá)到了81.08%。在《好朋友》中,大部分故事由外國留學(xué)生的作文改編而來,例如巴西學(xué)生的《有趣的文化差異》比較了中國文化與巴西文化,介紹了巴西人的熱情奔放與中國人的謹(jǐn)慎體貼。在一篇政治類題材讀物中,美國漢語學(xué)習(xí)者講述了在美國總統(tǒng)大選期間作者作為美國公民是如何行使投票權(quán)的。②這類國際化題材的文章可以讓學(xué)習(xí)者了解世界各國的政治、文化,幫助他們了解跨文化交際的知識(shí),以便更好地與各個(gè)國家的學(xué)習(xí)者交往。《實(shí)用漢語分級(jí)閱讀叢書》還將同一題材的文章整理成冊(cè),如丙級(jí)讀物《花今天的錢實(shí)現(xiàn)明天的夢》一冊(cè)所有篇目均為社會(huì)經(jīng)濟(jì)類。
2.2 對(duì)讀物體裁的考察
在已有研究的基礎(chǔ)上,我們將讀物體裁分為五大類,即記敘文、議論文、說明文、應(yīng)用文以及其他,其他包括古詩和名人名言。按此標(biāo)準(zhǔn),我們對(duì)這四套漢語分級(jí)讀物的體裁進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),得到表4。
在四套讀物中,記敘文(生活類)均占50%以上,其它體裁的文章較少。記敘文對(duì)編者來說在詞匯的選擇和句子的長度上更容易把握,而說明文、議論文等體裁在詞匯的選擇上需要更多的專業(yè)術(shù)語,對(duì)于第二語言學(xué)習(xí)者來說,說明文、議論文等體裁的文章難度頗高,獨(dú)立學(xué)習(xí)時(shí)會(huì)有諸多困難,有時(shí)即使母語者閱讀此類文章都會(huì)有一些障礙。但應(yīng)用文在我們的日常生活中隨處可見,如尋人尋物啟事、學(xué)校通知、信件、郵件、請(qǐng)假條等。反觀四套讀物,僅有《中文天天讀》和《好朋友》涉及此體裁,而在《中文天天讀》中,應(yīng)用文僅有9篇,在《好朋友》中,應(yīng)用文僅有2篇。
3. 詞匯的考察與分析
詞匯難度在一定程度上影響著讀物文本難度。用什么等級(jí)的詞,用多少詞來編寫一本課外讀物是編者要考慮的重要問題。本節(jié)我們將從讀物詞匯的分布(總字?jǐn)?shù)、總詞數(shù)、詞種數(shù))和詞匯等級(jí)分布兩方面進(jìn)行考察。
3.1 讀物詞匯分布情況考察
為了得出相對(duì)科學(xué)、客觀的數(shù)據(jù),我們利用“NLPIR”分詞軟件①把每冊(cè)讀物的每一篇課文進(jìn)行分詞②并人工校對(duì),分詞后求和得到讀物總詞數(shù),而后將一冊(cè)讀物的所有詞合并并排重,使得我們得到的每個(gè)詞都是唯一的,這樣便得到了每冊(cè)讀物的詞種數(shù)。具體統(tǒng)計(jì)結(jié)果見圖1。
圖中四套讀物無論是總詞數(shù)還是詞種數(shù)都隨著讀物級(jí)別的增高而增加。若每一級(jí)分冊(cè)內(nèi)每課課文字?jǐn)?shù)相對(duì)固定,那么課文數(shù)量越多,一冊(cè)讀物的課文總字?jǐn)?shù)就會(huì)越多;若讀物課文字?jǐn)?shù)不固定,則隨著課文篇數(shù)的增加,每冊(cè)讀物課文總字?jǐn)?shù)則可能增加,也可能減少,比如《實(shí)用漢語分級(jí)閱讀叢書》各級(jí)分冊(cè)篇數(shù)不等;而《漢語風(fēng)》一冊(cè)即為一個(gè)完整的故事,每課課文字?jǐn)?shù)不是相對(duì)固定的,而是一個(gè)故事字?jǐn)?shù)相對(duì)固定,則一冊(cè)讀物總字?jǐn)?shù)也會(huì)相對(duì)固定。
3.2 讀物詞匯等級(jí)考察
目前我國的漢語分級(jí)閱讀大多以詞匯量為分級(jí)標(biāo)準(zhǔn),因而在總詞匯量一定的情況下,讀物級(jí)別越少,相鄰級(jí)別間距便會(huì)越大。按照周小兵等(2013)的統(tǒng)計(jì)方法,四套讀物分級(jí)設(shè)置情況見表5。
四套讀物中《漢語風(fēng)》各等級(jí)的基礎(chǔ)詞表是由自己研制的,《實(shí)用漢語分級(jí)閱讀叢書》依據(jù)的詞匯大綱是《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》,《好朋友》語言難度和詞匯量分別對(duì)應(yīng)《新漢語水平考試大綱》,《中文天天讀》并未對(duì)自己所依據(jù)的詞匯大綱進(jìn)行說明。
為了考察四套讀物的詞匯等級(jí),我們選取了兩部大綱進(jìn)行共核,對(duì)比數(shù)據(jù)見表6、表7。
由于《國際漢語教學(xué)通用課程大綱》與《新漢語水平考試大綱》的等級(jí)設(shè)置相關(guān)聯(lián),二者均收錄5000詞,均分為六個(gè)等級(jí),且各級(jí)別數(shù)量依次為150詞、150詞、300詞、600詞、1300詞、2500詞,四套讀物在兩部大綱中的分布情況相似,所以我們沒有再將四套讀物的詞匯在《新漢語水平考試大綱》中的分布情況列出。
從表6、7數(shù)據(jù)可以看出,雖然讀物編寫依據(jù)不盡相同,但也呈現(xiàn)出一定的相似性:超綱詞偏高;除超綱詞外,各等級(jí)詞匯分布比列基本與其難度成正比。每套讀物中最低級(jí)詞占比最大。甲、乙級(jí)詞和一、二級(jí)詞的占比均高于65%以上。對(duì)越級(jí)詞(丙、?。┒加兴刂啤?/p>
David & Thomas(1988)認(rèn)為,當(dāng)讀者能認(rèn)識(shí)文本中90%以上的詞匯時(shí),這樣的輸入才是可理解的。方緒軍(2008)則認(rèn)為生詞率達(dá)到14%的文本,基本是無法閱讀的。就目前詞匯考察情況看,四部讀物的難度較大。之所以會(huì)出現(xiàn)此現(xiàn)象,也許和分級(jí)讀物編寫之初所依據(jù)的詞匯大綱有關(guān)。例如《漢語風(fēng)》的編寫依據(jù)為自制大綱,我們用來比較的大綱和讀物編寫之初的大綱差異較大??傊?,超綱詞比例過高會(huì)增加讀者的閱讀難度,影響讀者的閱讀興趣。
4. 句子的考察與分析
Fry(1977)對(duì)美國小學(xué)至大學(xué)階段的1000多種教材的語言難度進(jìn)行了考察,他的測定方法是,在一部教材中隨機(jī)抽取幾篇課文,并在課文中隨機(jī)抽取一個(gè)百字的段落,計(jì)算該段落的句子數(shù)量及平均句長,以此為評(píng)價(jià)整部教材語言難度的依據(jù)。張寧志(2000)借鑒Fry的方法,利用平均每百字句數(shù)和平均句長兩項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn),對(duì)29部對(duì)外漢語教材文本難易度進(jìn)行了初步測查,即從一部教材中選取盡可能分布得比較均勻的5個(gè)百字段落,然后計(jì)算每百字段落所包含的句子數(shù),對(duì)教材的語言難度進(jìn)行了初步測定。周小兵、錢彬(2013)利用類似的方法,從字?jǐn)?shù)和詞數(shù)兩個(gè)角度對(duì)文本句長進(jìn)行統(tǒng)計(jì),并結(jié)合每百字平均句數(shù)加以分析。本文將參考上述研究方法,對(duì)4套(31冊(cè))讀物的453篇課文進(jìn)行全面測查。具體做法如下:
平均句長=讀物字?jǐn)?shù)/讀物句數(shù)
平均每百字句數(shù)=(讀物句數(shù)×100)/讀物字?jǐn)?shù)
在上述兩個(gè)公式的基礎(chǔ)上,先得到每篇課文的平均句長和平均每百字句數(shù),再將數(shù)據(jù)導(dǎo)入SPSS軟件,進(jìn)而得到每冊(cè)讀物的平均句長和平均每百字句數(shù)。
4.1 讀物平均句長考察
通過測查,得到的四套讀物平均句長數(shù)據(jù)見表8。
張寧志(2000)對(duì)29部通用教材進(jìn)行測查發(fā)現(xiàn),入門教材的平均句長不足10字,中高級(jí)教材的平均句長一般介于13.26-30.12之間。另外,他還對(duì)5部中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品的句子難度進(jìn)行了考察,結(jié)果顯示平均句長在16.18-29.59之間。與張寧志的數(shù)據(jù)對(duì)照,四部讀物中并未出現(xiàn)符合入門級(jí)的讀物,四套讀物的平均句長均與中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品的平均句長相仿。若將四套讀物每冊(cè)的平均句長數(shù)據(jù)做折線圖,可見隨著四套讀物級(jí)別的增加,它們的平均句長都呈波動(dòng)上升的狀態(tài),見圖2。
4.2 讀物平均每百字句數(shù)考察
同樣,我們得到四套讀物平均每百字句數(shù),見表9。
張寧志(2000)的研究表明,初級(jí)教材每百字平均句數(shù) 6-10,高級(jí)教材則不足6,而5部中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品的平均每百字句數(shù)則在3.38-6.18之間。我們將四套讀物每冊(cè)的平均句數(shù)數(shù)據(jù)做折線圖,可得圖3。
總體而言,隨著四套讀物級(jí)別的增加,平均每百字句數(shù)亦呈下降趨勢。
調(diào)查結(jié)果顯示:平均句長隨讀物級(jí)別的上升而增長,而平均每百字句數(shù)則隨級(jí)別的上升而減少。這說明四套漢語讀物的句子的長度越長、百字句數(shù)越少,讀物的難度越高;相反,句子的長度越短,百字句數(shù)越多,則讀物的難度越低。四套讀物的難度與讀物平均句長成正比,與讀物平均每百字句數(shù)成反比。①
5. 對(duì)讀物練習(xí)的考察
5.1 讀物練習(xí)題量的考察
本節(jié)習(xí)題考察范圍包括每篇文章正文前導(dǎo)讀部分的練習(xí)、正文中的練習(xí)和正文結(jié)束后的練習(xí)題部分。具體統(tǒng)計(jì)方法如下:
(1)統(tǒng)計(jì)過程中,以每一小題為一個(gè)基本單位。
(2)“問答題”“討論”“說話”部分一個(gè)小問題即為一道題。
(3)“填空”“填表”“排序”“改錯(cuò)”部分一個(gè)空即為一道題。
(4)“連線”部分以“線”的數(shù)量為準(zhǔn)。
我們用上述計(jì)數(shù)方法對(duì)四套(31冊(cè))漢語讀物的練習(xí)題量進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),結(jié)果見表10。
第一,四套讀物習(xí)題量分布參差不齊,各有特色。每套讀物分冊(cè)內(nèi)每課習(xí)題量相差較大。《漢語風(fēng)》雖然會(huì)分成8-13課不等,但其實(shí)一冊(cè)書為一個(gè)完整的故事,在讀完一課課文后,可以找到相應(yīng)的練習(xí),但每課的習(xí)題安排并不平衡,有些課習(xí)題非常少,有些課習(xí)題量又非常大,尤其是最后的“綜合理解”部分,題型為完形填空,習(xí)題量通常在20-30之間。
第二,除《好朋友》外,其他三套讀物“總習(xí)題量”與讀物級(jí)別成正比,即練習(xí)題量隨著讀物級(jí)別的增加而增加?!逗门笥选?-6級(jí)每冊(cè)均為10課,每課課前均有一個(gè)導(dǎo)讀,課文中無思考題,課后均為4個(gè)大題,前3個(gè)大題格式標(biāo)準(zhǔn)一致,每題均有5小題,最后一個(gè)練習(xí)題為說話類題型,前三級(jí)為了降低難度,通常會(huì)將一個(gè)問題分成4-6小題不等,4-6級(jí)則不同,通常只給出一個(gè)話題,會(huì)出現(xiàn)習(xí)題量隨著讀物級(jí)別的增加而減少的情況。
5.2 讀物練習(xí)題型考察
綜合分析四套讀物的練習(xí)題,我們把練習(xí)題分為以下12種類型,見表11。
第一,在四部讀物的練習(xí)題型中,單項(xiàng)選擇、判斷、問答三類題型使用最多,分別出現(xiàn)在29、23、22冊(cè)中,是四套讀物的主要練習(xí)題型。
第二,在練習(xí)題型的選擇上,《漢語風(fēng)》題型多為客觀題,而《實(shí)用漢語分級(jí)閱讀叢書》的題型均為主觀題?!逗门笥选芳劝陀^題,也包括問答、說話等主觀題?!吨形奶焯熳x》則包括“討論”在內(nèi)的9類題型。
第三,每套讀物內(nèi)部分冊(cè)間練習(xí)題型的選擇較為統(tǒng)一。每套讀物都有一個(gè)編者認(rèn)為最有效的練習(xí)題型,如在《漢語風(fēng)》中,幾乎每冊(cè)讀物都選擇了單項(xiàng)選擇、判斷、完形填空和填空這四類題型。在《實(shí)用漢語分級(jí)閱讀叢書》中,每冊(cè)讀物都將問答題作為它們的題型。在《好朋友》中,1-3級(jí)選擇了問答、單項(xiàng)選擇、判斷為主要題型,4-6級(jí)則選擇了問答、單項(xiàng)選擇、完形填空、說話為主要題型。
6. 啟示與建議
對(duì)外漢語分級(jí)讀物的編寫難度大、周期長且程序繁瑣。雖然通過測查讀物的詞匯和句子,可以在一定程度上測查讀物難易度,但結(jié)果并不如我們所愿,部分讀物詞匯難度和句子難度表現(xiàn)不一?;谇捌诳疾煲约皩?duì)國外分級(jí)讀物經(jīng)驗(yàn)的借鑒,我們希望可以從以下幾個(gè)方面為對(duì)外漢語讀物的編寫提出一些建議。
6.1 讀物選材方面的改進(jìn)建議
第一,目前漢語讀物題材的編排設(shè)置上尚有不平衡之處,生活類題材往往超過了其他所有題材的總和。我們認(rèn)為漢語分級(jí)閱讀物不同于教材,讀物題材應(yīng)該豐富多樣,比如生活類、歷史類、自然類、科技類、經(jīng)濟(jì)類、文化類,政治類等題材無需等量分配,但在讀物的不同難度等級(jí)應(yīng)有差別地涉及到。若一類題材和體裁貫穿始終,一方面略顯枯燥乏味,另一方面,容易將學(xué)習(xí)者置于舒適區(qū),不利于他們漢語水平的提高。
第二,不同的體裁會(huì)調(diào)動(dòng)讀者不同的認(rèn)知結(jié)構(gòu)。王淑花(2012:82)認(rèn)為某一文本類型不是某一學(xué)習(xí)階段所特有的。就像故事不只是兒童才讀,議論性材料也不是只有高年級(jí)學(xué)生才懂。作為內(nèi)容的載體,不同階段的學(xué)習(xí)者需要接觸各種類型的語言材料。例如在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,閱讀材料的類型已經(jīng)不僅限于傳統(tǒng)的書面閱讀材料,編著者還應(yīng)該重視電子文本的挖掘。①
第三,在讀物選材時(shí),中外文化均需體現(xiàn),盡可能選用普世性的話題或文化背景。朱勇等( 2010)提出“如果使用對(duì)象比較廣泛、來自世界各國,那我們有關(guān)外國題材的選文既要注意適量,也要考慮適當(dāng)兼顧,盡可能選用普世性的話題或文化背景的內(nèi)容。如果使用對(duì)象是國別化的,那可以多選用一些國別化的題材?!边@里的“普世性”相對(duì)于“中國化”和“地方化”,即在編寫漢語分級(jí)讀物時(shí),應(yīng)該適量選用國際化題材,具有文化共通性的話題,通過共同的人類情感和故事情節(jié)的推進(jìn)來編寫文本,這樣即使面對(duì)不同國家、有不同文化背景的學(xué)習(xí)者,也同樣適用。
6.2 讀物編寫技術(shù)方面的改進(jìn)建議
第一,研制可讀性公式(readability formula),科學(xué)分級(jí)。目前,國內(nèi)可讀性公式的研究已有一定進(jìn)展(王蕾,2005;郭望皓,2009;左虹、朱勇2014),但依然任重道遠(yuǎn)。分級(jí)標(biāo)準(zhǔn)是漢語分級(jí)讀物編寫的基礎(chǔ),而這一基礎(chǔ)的建設(shè)有賴于漢語文本可讀性公式的研制,這是今后漢語分級(jí)讀物能否科學(xué)編寫的重中之重。
第二,更新編寫理念,把控文本難度??刂坪驮u(píng)估詞匯和句子的難度,是建設(shè)分級(jí)讀物及其分級(jí)標(biāo)準(zhǔn)所必須解決的問題,而在技術(shù)層面如何將詞匯等級(jí)信息與平均句長、平均每百字句數(shù)等進(jìn)行進(jìn)一步地量化和整合,使其能夠更加科學(xué)、直觀地評(píng)價(jià)漢語文本的難度,將是后續(xù)將要探討的問題。
6.3 讀物練習(xí)題設(shè)置方面的改進(jìn)建議
第一,對(duì)外漢語分級(jí)閱讀作為學(xué)習(xí)者的課外提升學(xué)習(xí),設(shè)置練習(xí)題的目的是為了學(xué)習(xí)者進(jìn)行自測,以考察自己對(duì)文本的理解程度,因此不必拘泥于練習(xí)題的多少與正確與否,只要達(dá)到練習(xí)的目的即可,但也不可無練習(xí)。若無習(xí)題,學(xué)習(xí)者便無抓手、無自測機(jī)制,不利于激勵(lì)漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)。
第二,國際漢語分級(jí)讀物作為漢語學(xué)習(xí)者的輔助學(xué)習(xí)資料,不僅僅是關(guān)注他們對(duì)已學(xué)知識(shí)的掌握情況,更注重的應(yīng)該是他們思維層面的啟發(fā)。由于各個(gè)階段的學(xué)習(xí)者特點(diǎn)不同,初級(jí)階段,學(xué)習(xí)者水平不高,整體把控能力不強(qiáng),但隨著學(xué)習(xí)時(shí)間的增加,學(xué)習(xí)者的水平會(huì)慢慢提高。因此,每課既可以設(shè)計(jì)主觀題考察學(xué)習(xí)者的文本整體把控能力,又可以設(shè)計(jì)客觀題考察學(xué)習(xí)者的細(xì)節(jié)捕捉能力。
第三,國際漢語分級(jí)讀物在題型選擇上并無嚴(yán)格要求,只要可以達(dá)到練習(xí)目的,連線、填空、填表、完形填空、改錯(cuò)、翻譯、討論,說話等題型都可以靈活使用。
7. 余論
由于語言學(xué)習(xí)是一個(gè)緩慢且漫長的過程,學(xué)習(xí)者漢語水平的提高也是循序漸進(jìn)的,在一套讀物的編寫過程中,每一級(jí)讀物的分冊(cè)數(shù)量也會(huì)對(duì)讀物難易度產(chǎn)生一定影響。Wodinsky & Nation(1988)的研究表明,學(xué)習(xí)者要閱讀同一等級(jí)的多冊(cè)讀物才能達(dá)到詞匯的成功習(xí)得。分冊(cè)間難度依次遞增,才有助于學(xué)習(xí)者的語言水平逐漸提高,順利進(jìn)入下一階段的學(xué)習(xí)。若讀物某一級(jí)分冊(cè)數(shù)量太少,學(xué)習(xí)者在讀完該級(jí)別的讀物后,語言水平還未提高到可以獨(dú)立閱讀下一級(jí)讀物的階段,就會(huì)造成學(xué)習(xí)者閱讀青黃不接的局面。目前市面上可供學(xué)習(xí)者選擇的漢語分級(jí)讀物數(shù)量非常有限,特別是分級(jí)讀物單級(jí)分冊(cè)數(shù)量不足是現(xiàn)階段研究者要特別關(guān)注的問題。為了解決這一問題,除了盡快制定統(tǒng)一的分級(jí)標(biāo)準(zhǔn),大力開發(fā)各類分級(jí)讀物,另一方面還可以借鑒我國中小學(xué)閱讀教學(xué)實(shí)踐中正在興起的“群文閱讀”法,例如師生圍繞同一個(gè)級(jí)別的一個(gè)或多個(gè)議題選擇一組文章進(jìn)行閱讀,采用“一篇帶多篇”“一本帶多本”等方法打通課內(nèi)和課外閱讀,彌補(bǔ)分級(jí)閱讀資源的不足。
[參考文獻(xiàn)]
儲(chǔ)慧峰 2011 對(duì)外漢語分級(jí)讀物考察[D]. 華東師范大學(xué)碩士學(xué)位論文.
方緒軍 2008 對(duì)外漢語教與學(xué)[M]. 北京:北京師范大學(xué)出版社.
郭望皓 2009 對(duì)外漢語文本易讀性公式研究[D]. 上海:上海交通大學(xué)碩士學(xué)位論文.
何 方 2012 兩套漢語分級(jí)讀物詞匯的考察與分析[D]. 中山大學(xué)碩士學(xué)位論文.
王 蕾 2005 初中級(jí)日韓留學(xué)生文本可讀性公式初探[D]. 北京:北京語言大學(xué)碩士學(xué)位論文.
王鴻濱,杜豐敏 2018 面向漢語國際教育的商務(wù)漢語教材詞匯、句子分布情況調(diào)查研究[A]. 載漢語國際教育學(xué)報(bào)(第四輯)[C]. 北京:科學(xué)出版社.
王淑花 2012 中國學(xué)生英語理解能力量表的構(gòu)建及驗(yàn)證研究[M]. 北京:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社.
徐霄鷹,張世濤 2005 留學(xué)生對(duì)閱讀教材的反應(yīng)與要求[A]. 載周小兵,宋永波(主編),對(duì)外漢語閱讀研究[C]. 北京:北京大學(xué)出版社.
張寧志 2000 漢語教材語料難度的定量分析[J]. 世界漢語教學(xué)(3).
周小兵,錢 彬 2013 漢語作為二語的分級(jí)讀物考察——兼談與其他語種分級(jí)讀物的對(duì)比[J]. 語言文字應(yīng)用(2).
朱 勇,宋海燕 2010 漢語讀物編寫的理念與實(shí)踐[J]. 海外華文教育(4).
左 虹,朱 勇 2014 中級(jí)歐美留學(xué)生漢語文本可讀性公式研究[J]. 世界漢語教學(xué)(2).
Bamford & Julian 1984 Extensive reading by means of graded readers[J]. Reading in a Foreign Language, 2(2):218-260.
David R. Hill & H.R. Thomas. 1988 Survey review[J]. English Language Teaching, 42(1):44-52.
Fry, E. 1977 Frys readability graph: Clarification,Validity,and extension to level 17[J]. Journal of Reading, 21 (3):242-252.
Hirsh,D. & P. Nation 1992 What vocabulary size is needed to read unsimplified texts for pleasure?[J]. Reading in a Foreign Language, 8(2):689-696.
Paul Nation & K. W. Ming-tzu 1999 Graded readers and vocabulary[J]. Reading in a Foreign Language, 12(2):355-379.
Wodinsky, M. & P. Nation 1988 Learning from graded readers[J]. Reading in a Foreign Language, 1(5):155-161.
An Investigation of Graded Readings for International Chinese Education
Wang Hongbin, Yang Yao
(Research Institute of International Chinese Language Education/Faculty of International Chinese Language Education, Beijing Language and Culture University, Beijing 100083, China)
Key words: International Chinese Education; graded readings; grades of vocabulary; difficulty of sentences; practice
Abstract: On the basis of a full investigation of 20 graded reading materials in the latest 15 years, we took 4 sets (31 volumes) of them as the research objects and conducted a detailed survey from the view of their themes, styles, the grades of vocabulary and the difficulty of sentences as well as the related practice, with the purpose of establishing an evaluation criterion of Chinese graded reading materials and providing some data for further basic research.
【責(zé)任編輯 師玉梅】