摘要:短篇小說《阿拉比》是喬伊斯《都柏林人》小說集中的第三部小說,獨(dú)特的敘事技巧是小說的一個(gè)鮮明特征。小說由全知敘述者、第一人稱復(fù)數(shù)敘述者以及擁有兩種角度的第一人稱敘述者共同敘述,在對(duì)立和沖突中凸顯了主題。此外作者對(duì)于象征主義手法的巧妙運(yùn)用隨處可見,本文通過對(duì)《阿拉比》中敘事技巧以及象征主義的分析, 揭示了文章主題——主人公的精神頓悟與都柏林人的精神癱瘓。
關(guān)鍵詞:《阿拉比》,敘事技巧,意象,象征主義,主題
一、《阿拉比》故事梗概
《阿拉比》出自詹姆斯?喬伊斯《都柏林人》的短篇小說集,講述了生活在愛爾蘭的一個(gè)少年關(guān)于初戀的故事,進(jìn)而揭示一個(gè)人理想破滅的過程 ,實(shí)質(zhì)上是喬伊斯自身童年經(jīng)歷寫照。作者通過小男孩的眼睛,來表現(xiàn)外部世界,即大人們的世界。從對(duì)鄰居女孩懵懂朦朧的愛開始,小男孩慢慢接觸大人們的世界,到最后卻發(fā)現(xiàn)社會(huì)并不是想象得那么美好,展現(xiàn)在小男孩眼前的是一個(gè)腐化、墮落、精神癱瘓的社會(huì)。面對(duì)現(xiàn)實(shí),小男孩突發(fā)頓悟,卻無可奈何,最終夢(mèng)想破滅,被迫接受現(xiàn)實(shí)。
二、《阿拉比》中的敘事策略
(一)敘事視角理論
視角”或“敘述視角”指敘述時(shí)觀察故事的角度。熱奈特在《敘述話語》中, 區(qū)分了三大類聚焦模式: 第一,“零聚焦”或“無聚焦”, 即無固定視角的全知敘述,其特點(diǎn)是敘述者說的比任何人物知道的都多,可用“敘述者>人物” 這一公式表示。第二,“內(nèi)聚焦”,其特點(diǎn)為敘述者僅說出某個(gè)人物知道的情況,可用“敘述者=人物” 這一公式來表示[1]。敘事視角規(guī)定了敘述者的權(quán)限,常常與敘述人稱連用。敘述人稱明確了敘述者的身份,表明敘述者以何種口氣敘述故事?,F(xiàn)代小說敘事不再滿足于通篇使用一種敘述人稱,而往往采用幾種人稱形式同時(shí)并存、變換不定的敘述人稱,于是出現(xiàn)了多重視角、視角轉(zhuǎn)換和視角越界等現(xiàn)象[2]。
(二)《阿拉比》中的敘事視角
小說從第三人稱開始敘述:“北理奇蒙德街是條死胡同,除了基督兄弟學(xué)校的學(xué)童們放學(xué)回家那段時(shí)間外,平時(shí)很寂靜。在街盡頭有一幢無人住的兩層樓房,跟一塊方地上比鄰的房子隔開著。街上其他房屋仿佛自以為有像樣的住戶,而沉下褐色的臉,互相凝視?!盵3]作者在描述故事發(fā)生的背景和地點(diǎn)時(shí)運(yùn)用了一種全知的敘述視角,使讀者主動(dòng)融入故事,體驗(yàn)當(dāng)時(shí)都柏林死氣沉沉的陰郁氣氛。接下來作者將敘述視角轉(zhuǎn)換成第一人稱復(fù)數(shù)視角“我們”,作者在這個(gè)視角下帶領(lǐng)讀者進(jìn)入主人公的童年:“晚飯后我們盡情地玩耍,這時(shí)曼根姐姐叫我們回家,我們不大愿意回去,所以就藏在自認(rèn)為很安全的地方?!边@里的視角轉(zhuǎn)換拉近了與讀者之間的距離。
后續(xù)絕大部分篇幅是以第一人稱來敘述,這也是繼前面兩種敘述視角之后的自然承接,體現(xiàn)出“內(nèi)聚焦”的特點(diǎn)。然而這里卻有兩種角度:一是被追憶的“我”經(jīng)歷事件時(shí)的角度,如:“每逢周六傍晚,我的嬸嬸去市場(chǎng)的時(shí)候,我得去幫著提包裹?!盵3];另一種是敘述者“我”追憶往事的角度,如:“除了隨便招呼一聲,我從未同她講過話??墒?,她的名字總是使我愚蠢地激動(dòng)?!盵3]這里“愚蠢”是“我”以成年人的角度評(píng)論自己兒時(shí)的行為,以及故事的“我”站在成年人的角度以追憶往事的角度重新審視自己的童年生活。小說中的兩種角度是“我”在兒時(shí)和成年不同階段的對(duì)比,他們之間的對(duì)比是成熟與幼稚、了解事情的真相和懵懂無知之間的對(duì)比[4]。然而兩個(gè)“我”,即成年的“我”(敘述者)以及兒時(shí)的“我”(事件經(jīng)歷者)都內(nèi)聚焦于主人公即敘述者之上,這樣更好地制造了小說矛盾沖突,突顯主題。
三、《阿拉比》中象征主義手法解析
象征主義是歐美現(xiàn)代文學(xué)中影響最大的一個(gè)流派,被人們當(dāng)作是古典文學(xué)與現(xiàn)代主義文學(xué)的分界線。[5]《阿拉比》充分體現(xiàn)了對(duì)象征主義手法的巧妙運(yùn)用。文章的標(biāo)題“阿拉比”首先體現(xiàn)了喬伊斯對(duì)象征手法的運(yùn)用。Araby 是集市名,與Arab(阿拉伯)有相同詞根,這個(gè)具有異域風(fēng)情的集市名使整篇文章充滿了神秘和朦朧的色彩,同時(shí)也暗示著主人公對(duì)愛情的模糊的向往和追求。[6]然而這個(gè)追求最終走向幻滅,或許是根本不存在的神秘。
文中還有幾處富有宗教含義的意象?!八廊サ慕淌俊庇凶诮痰挠吧?,作者本人厭惡羅馬天主教,暗示教堂已經(jīng)敗落。用set the boys free描寫基督兄弟會(huì)放學(xué)的情形,包含了釋放的含義,暗指天主教會(huì)是一個(gè)牢籠,在其中的人們都像囚犯一樣過著僵化、一成不變的生活。由此延伸到整個(gè)愛爾蘭籠罩在癱瘓的陰影下,令人壓抑,透不過氣來[6]。這也是人的信仰崩塌,最終走向精神癱瘓的社會(huì)環(huán)境象征。
四、結(jié)論
喬伊斯的敘事藝術(shù)在《阿拉比》中得到了很好的體現(xiàn),變化的敘述視角使敘述者有時(shí)以全知者的視角描述社會(huì)環(huán)境,有時(shí)以小男孩的身份去窺探自我矛盾,有時(shí)以成年人的思維發(fā)表對(duì)社會(huì)的意見,整體體現(xiàn)出內(nèi)聚焦的特點(diǎn)。主人公內(nèi)心世界的自我矛盾以及其心理與社會(huì)環(huán)境之間的矛盾,得到了淋漓盡致的表現(xiàn)[7]。此外作者多處運(yùn)用象征主義的手法,生動(dòng)暗示出了文章的主題。敘事技巧加象征手法的運(yùn)用使喬伊斯的作品充滿現(xiàn)代感同時(shí)富有深意,同時(shí)推動(dòng)了現(xiàn)代英美文學(xué)作品的進(jìn)步。
參考文獻(xiàn)
[1]齊自然,敘事學(xué)視野下的尼克與杰克在各自作品中敘事功能分析,碩士學(xué)位論文,山東大學(xué),2016
[2]熱奈特. 敘事話語 新敘事話語[M].王文融,譯.北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,199
[3]詹姆斯?喬伊斯: 阿拉比(參考譯文)http://blog. Sina.com.cn/s/blog-7248592101012
[4]王曉梅.對(duì)立與沖突中突顯主題——評(píng)喬伊斯《阿拉比》的敘事技巧[J].合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2005,(2).
[5]高麗. 淺析《阿拉比》中的象征主義用法[J]. 山東大學(xué)學(xué)報(bào),2008,(6).
[6]劉筱妍.王松林 淺談《阿拉比》中幾種意象及其象征意義[J].江西師范大學(xué)學(xué)報(bào), 2006,(4).
[7]王艷淑. 心靈之旅的幻滅——淺談《阿拉比》中的意象運(yùn)用和象征手法[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(bào),2009,(1).
作者簡(jiǎn)介:田迎春(1996- ),女,河北張家口人,碩士研究生,主要研究英美文學(xué)和英美文化。