国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中日近代漢字新詞的創(chuàng)制與傳播

2021-12-06 14:22薛桂譚
牡丹江大學(xué)學(xué)報 2021年9期
關(guān)鍵詞:借詞詞源新詞

薛桂譚

(1.北京外國語大學(xué),北京 100089;2.南京傳媒學(xué)院,江蘇 南京 211172)

一、近代中日詞匯交流的歷史背景

中日詞匯交流的歷史綿延千年以上,至今日語里近一半的詞匯是使用漢字并近似古漢語讀音的「漢語」。在近代以前的漫長歷史中,擁有光輝燦爛古代文明的中國一直是亞洲鄰國學(xué)習(xí)效仿的對象,在其影響下,周圍的朝鮮半島、日本及越南都接受了漢字、漢語,形成了漢字文化圈。古代漢語曾對日語的語音、文字、詞匯等方面產(chǎn)生過深刻的影響。

可以說從古代到近代以前,詞匯交流一直是從中國向日本的單項輸出。但到18世紀(jì)中葉情況發(fā)生了變化。隨著西方列強(qiáng)貿(mào)易和軍事的擴(kuò)張,表達(dá)西方近代文明的新概念如海水般涌入東方,對古老積弱的東方產(chǎn)生了強(qiáng)烈的沖擊,東方各國為了生存和發(fā)展不得不積極接受這些新概念。在這一“西學(xué)東漸”的背景下,日本積極開展明治維新運動,走上富國強(qiáng)兵、脫亞入歐之路。然而日本在語言文化上卻無法脫離漢字和漢學(xué),在引入西學(xué)時,日本或沿用古漢語詞,或以舊詞翻譯新義,或自行創(chuàng)造新漢字詞,使日本在明治時期實現(xiàn)了語言的近代化。這一階段,中韓積弱已久,學(xué)習(xí)西方多是借道日本。這樣,被日本引入、消化和吸收過的西方文化和表示新概念的漢字新詞便流入中國,并對近代中韓的各個層面產(chǎn)生了巨大的影響。詞匯交流的方向出現(xiàn)了逆轉(zhuǎn),變成日本向中國輸出詞語。

這些近代漢字新詞在東亞各國的環(huán)流,大大增加了漢字詞于各國語言的比例,豐富了各國的語言內(nèi)涵,也為漢字文化圈各國的文化交流提供不少幫助,甚至可以說亞洲近代化的進(jìn)程是通過這次詞匯交流得以實現(xiàn)的。所以這一階段對于中日兩國都尤為重要,兩國無論是社會文化還是語言層面都發(fā)生了天翻地覆的變化。我們語言學(xué)者很有必要通過自己的方法去記錄描述并進(jìn)一步分析研究這一重要的歷史轉(zhuǎn)型期。

二、國內(nèi)外相關(guān)研究梳理

關(guān)于近代漢字新詞的已有研究,據(jù)本文的調(diào)查,多僅限于對本國外來詞的考察,或中日兩國之間的詞匯交流研究。下面將對本研究啟發(fā)很大的先行研究進(jìn)行簡單的梳理。

(1)馬西尼,意大利著名漢學(xué)家,其代表作《現(xiàn)代漢語詞匯的形成——十九世紀(jì)漢語外來詞研究》(1997),極大地拓展了漢語外來詞的研究視野,從外來詞的詞源、類型及對漢語詞匯體系的影響等方面論述。尤其日語借詞方面,除了日語自造詞之外,提出了日語回歸詞的概念,從語義角度上觀察漢語原義是否有所變化,如果發(fā)生較大變化也屬于日語借詞。因為詞源問題一直是日語研究爭論的焦點,所以語義變化也是本研究判斷日語借詞的重要標(biāo)準(zhǔn)之一。

(2)沈國威,旅日學(xué)者,代表作《近代中日詞匯交流研究:漢字新詞的創(chuàng)制、容受與共享》(2010),日文版較早『近代中日語彙交流史——新漢語の生成と受容』(1991),影響力較大。書中分為新詞創(chuàng)造篇、語言接觸篇、詞匯交流篇、詞源考證篇,為后來的詞匯交流提供了基本的研究思路。也可以用于本文對日韓和中韓詞匯交流的考察。

(3)朱京偉,北京外國語大學(xué)教授,代表作『近代日中新語の創(chuàng)出と交流——人文科學(xué)と自然科學(xué)の専門語を中心に』(2002)、《近代中日詞匯交流的軌跡——清末報紙中的日語借詞》(2020)。其嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度和細(xì)致的研究方法特別值得學(xué)習(xí)。朱京偉對明末清初和19世紀(jì)初的來華傳教士創(chuàng)造的專業(yè)術(shù)語和日本蘭學(xué)方面創(chuàng)制的新詞都有所研究,另外還分析了日語構(gòu)詞法對漢語的影響,特別是三字詞和四字詞方面,可以說是進(jìn)一步拓展了研究的空間和思路。本文將參考朱京偉(2020)中的借詞認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)和研究方法,詳細(xì)后述。

另外還有一些取得博士學(xué)位的年輕研究者也日漸成熟,恕不在此一一贅述。這些年輕學(xué)者們的成果也激勵了筆者潛心研究和學(xué)術(shù)進(jìn)取的決心。

三、本研究獨到的學(xué)術(shù)價值

已有研究視野相對狹窄,而且多停留在詞匯交流現(xiàn)象的描述上,沒有從深處挖掘近代新詞的生成機(jī)制,另外對漢字漢語這一古老的語言形式是如何在近代化的浪潮中存活且發(fā)展下來的這一問題沒有回答。本研究的獨到之處就在于聚焦這段歷史,觀察漢字新詞作為西方文明的承載體和傳播者,在19世紀(jì)中葉以來的中日兩國如何被創(chuàng)制并傳播的。將漢字新詞放在漢字文化圈近代詞匯的形成這一歷史大語境中去考察,中心問題是:

(1)中日兩國是如何創(chuàng)造漢字新詞的?即漢字新詞的生成機(jī)制;

(2)中日兩國是如何接受對方新詞的?即漢字新詞的傳播路徑。

(3)漢字的造詞能力和生命力究竟如何?

語言和文化是緊密結(jié)合的。重新審視這段歷史,會讓我們再次認(rèn)識到文化交流的價值,另外更為重要的是對我們在當(dāng)今知識和信息大爆炸的時代下,如何看待和使用漢字漢語,如何使?jié)h字重新煥發(fā)生命力都具有極大的啟示意義。

四、研究對象和研究目標(biāo)

首先在進(jìn)一步探討近代漢字新詞之前,對“近代”這一時間范圍進(jìn)行界定?!敖薄艾F(xiàn)代”這類歷史學(xué)術(shù)語雖然來自日語,但中日之間的詞義不盡相同。漢語中歷史學(xué)上的“近代”指的是1840年鴉片戰(zhàn)爭到1919年的五四新文化運動,日本指的是明治時期到第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束。然而歷史學(xué)的劃分并不完全等于語言學(xué)的劃分。在中國新詞的創(chuàng)制(反映西方新概念)可以追溯到耶穌會士的來華,也就是從利瑪竇1582年進(jìn)入澳門到1919年的五四運動,其間有三百多年的歷史。而19世紀(jì)是主要的造詞時期,也就是從1807年新教傳教士馬禮遜登陸廣州開始。而日本新詞大量進(jìn)入中國是在19世紀(jì)末至20世紀(jì)初,因此本研究出于集中考察中日兩國漢字詞交流和借貸關(guān)系的需要,將研究對象限定于中日交流最緊密的1895(甲午戰(zhàn)爭)至1919年(五四運動)這一期間的近代漢字新詞。當(dāng)然詞源查證的時候有可能會追溯到明末清初耶穌會士的造詞。

研究對象:1895-1919年的近代漢字新詞。

總體框架:立足漢語,找出中日同形(同音)詞,通過辭典和語料庫追查詞源;分析漢字新詞的生成機(jī)制和傳播路徑;對漢字的構(gòu)詞能力和生命力的考察。

重點難點:1.詞源考證判斷依靠的文獻(xiàn)資料數(shù)據(jù)是否充分;2.性質(zhì)判定。對日語借詞、來華傳教士創(chuàng)造的詞、自造詞的區(qū)分和把握。

主要目標(biāo):1.把握中日近代漢字新詞的基本面貌;2.建構(gòu)漢字新詞的創(chuàng)制和傳播體系;3.建立中日近代新詞語料庫。

五、研究思路

由于是兩國語言的比較,各自進(jìn)行梳理的話會比較混亂,缺乏系統(tǒng)性和可比性,因此本研究將立足于漢語,選定《近現(xiàn)代辭源》(2010)為新詞抽取文本。這一詞典收詞近10000條,收錄的是明末清初至1949年前后受西方影響產(chǎn)生的新詞,時代特色明顯,書證詳細(xì),給初始見書證,學(xué)術(shù)價值巨大,可謂是語言接觸研究的最佳范本。

本文將從中抽取首出書證為1895-1919年的詞語。為防止遺漏,再以《漢語大詞典》和四庫全書語料庫來核對是否曾出現(xiàn)在古典文獻(xiàn)中;然后與日語比對,選定同形(同音)詞,建立中日兩語新詞詞表,作為本文的考察對象;再通過查找詞典和語料庫的方法進(jìn)行詞源考證和意義分析。追溯該新詞是日語借詞還是自造詞或是回歸詞。雖然此方法耗時費力,但得出的結(jié)論確實真實可信。通過綜合利用各國多文本追根溯源以及量化實證的研究方法,確立近代中日兩國的近代新詞系統(tǒng),并最終建成中日近代漢語新詞語料庫,供以后的研究參考使用。具體操作如下:

(1)基本面貌考察

①將《近現(xiàn)代辭源》(2010)按照詞匯性新詞(當(dāng)時創(chuàng)造的代表新概念的詞)和語義性新詞(舊詞添新義)分類抽取首出書證為1895-1919年期間的詞語,以《漢語大詞典》和四庫全書語料庫來核對是否曾出現(xiàn)在古典文獻(xiàn),或詞義有無變化;

②對比《日本國語大辭典》,選定中日同形(同音)詞,確立為考察對象,按照音節(jié)長度劃分為二字詞、三字詞和四字詞,建立考察詞表;

③按照領(lǐng)域劃分,近代新詞多為專業(yè)學(xué)術(shù)用語,因此可以按照一般詞匯和專業(yè)詞匯(科技、經(jīng)濟(jì)、政法、文學(xué)等)進(jìn)行分類,可以看出各領(lǐng)域新詞所占的比例。

(2)詞源查證和意義變遷考察

①詞源查證。按照朱京偉(2020)的方法,通過語料庫比對日本首出書證的時間,如果日語中的首出用例早于漢語或者帶來了詞義變化,則認(rèn)定為日語借詞;如果是漢語中先出用例,則暫定為中國自造詞,并流入日本;

②意義變遷考察。以詞義不變、詞義擴(kuò)大、詞義縮小、色彩意義變化等對古今義的變化進(jìn)行考察。

(3)生成機(jī)制和傳播路徑分析

①對漢字新詞的生成機(jī)制通過對詞的結(jié)構(gòu)和構(gòu)成方法,如語素的特點、語素之間的關(guān)系及結(jié)構(gòu)類型等,通過獲取這些數(shù)據(jù)來分析漢字新詞的生成機(jī)制和日語構(gòu)詞法對漢字詞的影響;

②傳播路徑考察。分“直流進(jìn)入”和“回流進(jìn)入”兩種路徑進(jìn)行考察;

③進(jìn)一步分析漢字的造詞能力,以及在近代沖擊下漢字是如何改變面貌重新煥發(fā)生命力的,并希望對當(dāng)今信息化社會中如何對待漢字有新的啟發(fā)。

(4)建立中日兩國近代漢字新詞語料庫

建立中日兩國近代漢字新詞語料庫,內(nèi)容包含新詞數(shù)量、音節(jié)結(jié)構(gòu)、首出書證、領(lǐng)域、詞源、古典義和新義、結(jié)構(gòu)類型等方面的內(nèi)容,以期對以后的研究有所幫助。

六、創(chuàng)新之處和預(yù)期成果

本文的創(chuàng)新之處在于:

1.視域更大,將漢字新詞放在漢字文化圈近代詞匯的形成這一歷史大語境中去考察?!八街梢怨ビ瘛薄?/p>

2.定量研究和定性研究相結(jié)合。對辭典新詞進(jìn)行窮盡性的搜集,并希望建立行之有效的語料庫,可供以后研究參考使用。不僅停留在借詞數(shù)量的統(tǒng)計方面,就日語借詞對漢字詞的構(gòu)詞法和造詞能力的影響也進(jìn)行了深入的分析。

3.加入文化語言學(xué)的視角,對各國文化交流和漢字的價值重新審視和思索。

預(yù)期成果形式如下:

1.兩篇論文:

①《近代漢字新詞的生成機(jī)制分析》

②《近代漢字新詞的傳播路徑考察》

2.一個語料庫:

《近代中日漢字新詞語料庫》

3.預(yù)期社會效應(yīng):

①希望為近代詞匯交流史研究提供更廣闊的視角;

②希望建立的語料庫可供以后的詞匯“個案研究”、詞匯交流研究和同形詞、外來詞的研究參考使用。

猜你喜歡
借詞詞源新詞
聲音·數(shù)字·新詞 等
“Sentence”:詞源追溯、結(jié)構(gòu)意義與術(shù)語中譯
從構(gòu)詞詞源看英漢時空性差異
“五官”一詞源于五個人
“頓”的量詞用法的詞源
《微群新詞》選刊之十四
文化交流視角下的英語借詞翻譯
學(xué)詩偶感
淺談維語中的漢語借詞
淺談借詞對維吾爾語詞匯演變的影響
望江县| 怀柔区| 饶平县| 墨竹工卡县| 昭苏县| 泾阳县| 临猗县| 阿克陶县| 鹤岗市| 中江县| 柳江县| 太保市| 新和县| 东平县| 安义县| 康定县| 张家界市| 弥勒县| 个旧市| 鄂托克旗| 黎平县| 巫溪县| 枣强县| 松桃| 合江县| 确山县| 手机| 夹江县| 黄陵县| 府谷县| 巴塘县| 灵石县| 禄丰县| 乐亭县| 桐梓县| 鄂伦春自治旗| 久治县| 庄浪县| 蓬莱市| 日照市| 广元市|