国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

外語翻譯專業(yè)教師的“三角形”發(fā)展理論研究

2021-12-06 14:22王鴻雁
牡丹江大學(xué)學(xué)報 2021年9期
關(guān)鍵詞:專業(yè)技能外語三角形

王鴻雁

(牡丹江師范學(xué)院,黑龍江 牡丹江 157011)

蘇霍姆林斯基說過:“一個無任何特色的教師,他教育的學(xué)生也不會有任何特色?!盵1]教師追求自身發(fā)展的職業(yè)特色,應(yīng)該成為教師一生努力拼搏的目標(biāo)。高等學(xué)校外語翻譯專業(yè)教師是集“多角色”為一身的職業(yè),可以在不同的培訓(xùn)和發(fā)展領(lǐng)域提升專業(yè)技能,同時可根據(jù)自身的優(yōu)勢和特點(diǎn),選擇合適的發(fā)展方向,形成鮮明的職業(yè)特色,努力成為時代需求的特色型教師。

一、外語翻譯專業(yè)教師的外“三角形”發(fā)展領(lǐng)域

眾所周知,“三角形”有三個角,是由不在同一直線上的三條線段,首尾順次相接所得到的幾何圖形?!叭切巍钡姆€(wěn)定性是最強(qiáng)的,同時向其三個“角”方向延展,“三角形”面積會不斷增大。外語翻譯專業(yè)教師可以運(yùn)用“三角形”發(fā)展理論,使個人業(yè)務(wù)能力的“三角形”面積不斷增大,更加完美完善。

在外語翻譯專業(yè)教師的“三角形”發(fā)展理論中,教師的外“三角形”領(lǐng)域是指教師宏觀的業(yè)務(wù)提升、培訓(xùn)和發(fā)展的領(lǐng)域,這個外“三角形”包括三個方面,即高校、企業(yè)、國外。教師在高校校園內(nèi)授課,隨著授課年限的增加,教學(xué)能力逐漸增強(qiáng),教學(xué)經(jīng)驗日益積累,教學(xué)方法更加靈活。通過教學(xué)實(shí)踐、教法研究以及聽同行、專家的授課,逐漸完善個人的授課技能,隨著時間的推移,會成為一位經(jīng)驗豐富的專家教師。

外語翻譯專業(yè)的性質(zhì)和特點(diǎn)決定了教師本身就具備翻譯職業(yè)特色,他(她)們中的大多數(shù)人都曾經(jīng)直接或間接地?fù)?dān)任過企業(yè)某方面的翻譯工作。例如,為某企業(yè)翻譯書面資料,擔(dān)任某企業(yè)的陪同口譯工作,承接某次活動的翻譯工作等。高校對翻譯專業(yè)教師的要求是具備完整、系統(tǒng)的翻譯理論知識和技能,掌握翻譯教學(xué)方法和技巧,最重要的是具有翻譯實(shí)踐經(jīng)驗。教師把翻譯課堂教學(xué)與企業(yè)翻譯實(shí)踐相結(jié)合,對教師自身業(yè)務(wù)能力的提升、教學(xué)質(zhì)量的提高都具有重要的意義和價值。

眾所周知,外語學(xué)習(xí)需要有語言環(huán)境的影響和熏陶。而作為教授外語的專業(yè)教師,更需要國外留學(xué)的體驗、進(jìn)修的經(jīng)歷,這無疑對教師的培訓(xùn)和發(fā)展具有不可估量的作用,特別是對翻譯專業(yè)教師的意義更加重大。外語翻譯專業(yè)教師的國外培訓(xùn),可以通過中外聯(lián)合辦學(xué),互派交換教師的途徑實(shí)現(xiàn);也可以與俄羅斯高校有計劃地開展教師培訓(xùn)項目,使教師在培訓(xùn)項目經(jīng)費(fèi)的支持下去俄羅斯進(jìn)修學(xué)習(xí);或者通過教師個人聯(lián)系和申請,高校選派教師等多種方式進(jìn)行。

外語翻譯專業(yè)教師通過在三個外“三角形”領(lǐng)域的實(shí)踐、鍛煉、進(jìn)修、培訓(xùn)和發(fā)展,專業(yè)短板被消除,教學(xué)技能、實(shí)踐經(jīng)驗、專業(yè)水平等各方面會更加完善,這無疑會推動外語翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)質(zhì)量的提升。

二、外語翻譯專業(yè)教師的內(nèi)“三角形”發(fā)展方向

在外語翻譯專業(yè)教師的“三角形”發(fā)展理論中,教師的內(nèi)“三角形”發(fā)展方向是指專業(yè)授課、專業(yè)科研和專業(yè)翻譯。外語翻譯專業(yè)教師的發(fā)展方向包含在這個“三角形”內(nèi),三個方向構(gòu)成一個封閉的整體,缺了任何一個“角”都不稱為“三角形”,缺了任何一個“角”對外語翻譯專業(yè)教師素質(zhì)構(gòu)成來說都是不完整的。但是,教師可以根據(jù)自身特點(diǎn)和優(yōu)勢,突出某個“角”,成為特色型教師。

1.第一個“角”—— 專業(yè)授課(專家型教師)

“三角形”最上面的“角”是專業(yè)授課方向,如果外語專業(yè)教師自身的從師技能較強(qiáng),可以朝這個“角”方向發(fā)展。外語翻譯專業(yè)授課教師應(yīng)具備:系統(tǒng)的外語翻譯專業(yè)知識、外語翻譯學(xué)科教學(xué)能力、外語學(xué)習(xí)與發(fā)展觀。

系統(tǒng)的外語翻譯專業(yè)知識是指準(zhǔn)確、扎實(shí)的外語翻譯理論知識和外語翻譯專業(yè)技能。外語翻譯專業(yè)教師的學(xué)科教學(xué)能力主要是指教師了解翻譯學(xué)、語言學(xué)、教育學(xué)、心理學(xué)的基礎(chǔ)知識和翻譯學(xué)習(xí)理論,懂得翻譯教學(xué)規(guī)律,掌握和運(yùn)用科學(xué)有效的教學(xué)方法,不斷提高從師技能和教學(xué)藝術(shù)修養(yǎng)。外語學(xué)習(xí)與發(fā)展觀是指教師要明確語言是隨著經(jīng)濟(jì)、社會和生活的不斷發(fā)展而豐富、變化的,外語教師要緊跟時代步伐,不斷學(xué)習(xí)和充實(shí)最前沿的語言知識,確立終身學(xué)習(xí)與發(fā)展的觀念。

要求此類教師不僅具有廣博、堅實(shí)的專業(yè)知識和豐富的教育教學(xué)經(jīng)驗,而且能夠根據(jù)現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,不斷改革、更新、充實(shí)教學(xué)內(nèi)容,掌握并應(yīng)用現(xiàn)代化的教學(xué)手段,不斷更新教學(xué)觀念,注重學(xué)生智力的開發(fā)和能力的培養(yǎng),形成自身獨(dú)特的教學(xué)風(fēng)格,此類型教師的最高標(biāo)準(zhǔn)就是專家型教師。

克雷洛夫曾經(jīng)富有詩意地說過這樣一句話:“現(xiàn)實(shí)是此岸,理想是彼岸,中間是湍急的河流,行動則是架在川上的橋。”古語所言:“拾穗雖利,不如躬耕”講的就是這個道理。[2]專業(yè)授課教師的專業(yè)成長絕不是一蹴而就的,只有經(jīng)過日積月累、千錘百煉、滾打摸爬的歷練,才能“百煉成鋼”,最后成為專家型教師。

2. 第二個“角”——專業(yè)科研(研究型教師)

克魯普斯卡婭說過:“如果教師能夠?qū)W(xué)科進(jìn)行熱心的研究,那么他們也就會使自己的學(xué)生對這門學(xué)科發(fā)生興趣?!盵3]教師在教授某專業(yè)時,必須對該專業(yè)進(jìn)行深入的研究探討,這不僅可以提高自身科研能力,而且使他(她)的學(xué)生對此專業(yè)產(chǎn)生濃厚的學(xué)習(xí)興趣。

外語翻譯專業(yè)教師是外語翻譯領(lǐng)域科研的主力軍,承擔(dān)著國家外語翻譯人才的培養(yǎng)和教育科研的重任。一些授課任務(wù)不多,有一定科研能力和科研興趣的外語翻譯專業(yè)教師,可以朝這個方向發(fā)展,即成為研究型教師。

教育科研能力是一種源于教育實(shí)踐而又有所超越和升華的能力。由于外語翻譯專業(yè)教師精通翻譯專業(yè),又具備外語翻譯教學(xué)經(jīng)驗和外語翻譯教學(xué)實(shí)踐能力,因而普通外語翻譯教師向?qū)I(yè)科研型教師發(fā)展是具備一定素質(zhì)和條件的。在教育科研過程中,教師要學(xué)習(xí)新的理論,了解本專業(yè)國內(nèi)外發(fā)展現(xiàn)狀和趨勢,學(xué)習(xí)先進(jìn)的教育思想和觀點(diǎn),不斷提高自己的理論水平??茖W(xué)的總結(jié)自己的經(jīng)驗,與實(shí)踐緊密結(jié)合,從而克服經(jīng)驗的局限性和片面性,使教師自己的科研水平得到不斷提升。

此類教師可以圍繞本專業(yè)內(nèi)某一方向的科研課題展開研究,根據(jù)經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展需要和本專業(yè)國內(nèi)外發(fā)展現(xiàn)狀和趨勢,設(shè)計有較高學(xué)術(shù)意義或應(yīng)用價值的研究課題。此類教師要求具備較強(qiáng)的綜合研究工作能力,能夠組織和領(lǐng)導(dǎo)課題研究工作,具有相當(dāng)?shù)膶Σ邞?yīng)用咨詢服務(wù)的能力,能夠撰寫有較高學(xué)術(shù)價值和應(yīng)用價值的論文、著作或?qū)n}研究報告。此類教師的最高標(biāo)準(zhǔn)即研究型教師。

3.第三個“角”——專業(yè)實(shí)踐(實(shí)踐型教師)

在高校外語翻譯教師中,有一類教師外語翻譯專業(yè)技能突出,即筆譯、口譯能力較強(qiáng),雙語語言表達(dá)能力強(qiáng),頭腦靈活,思維敏捷,具備一定的交際能力,這類教師適合向?qū)I(yè)翻譯類教師發(fā)展。需要強(qiáng)調(diào)的是,這里所講述的專業(yè)翻譯教師,是指教師具備專業(yè)翻譯的能力和素質(zhì)要求。

此類教師在授課之余,可以參與學(xué)?;蛏鐣称髽I(yè)、某公司、某部門的口譯、筆譯翻譯實(shí)踐工作。高校外語專業(yè)的管理者和領(lǐng)導(dǎo)者應(yīng)有意識地培養(yǎng)一部分教師向?qū)I(yè)翻譯教師方向發(fā)展。高校可以建立翻譯工作室,承攬社會企業(yè)、公司和部門的翻譯工作,在為高校創(chuàng)收的同時,既提高了學(xué)校的知名度,也有利于教師自身專業(yè)水平的提升,更重要的是教師會把實(shí)踐經(jīng)驗傳授給學(xué)生,從而對人才培養(yǎng)質(zhì)量的提升大有脾益。而且,在學(xué)校與國外高校聯(lián)合辦學(xué)或者舉辦國際交流合作的活動中,也會需要一批這類教師。他們平時從事外語翻譯教學(xué)工作,有需要時便成為外語翻譯。

做為一名合格的專業(yè)翻譯教師,需要具備良好的雙語文字功底,雙語語言表達(dá)能力,廣闊的知識面,較強(qiáng)的思辯能力、交際能力、記憶力及心理承受能力,具備良好的形象,言談舉止得體。[4]總之,這類教師應(yīng)具備做為一名優(yōu)秀的譯員必備的條件,這類教師也可以稱為實(shí)踐型教師。

三、內(nèi)“三角形”的三個發(fā)展方向間的關(guān)系

高等學(xué)校外語翻譯專業(yè)教師是集“多角色”為一身的職業(yè)。他們有時是教師,有時是科研工作者,有時是翻譯(口譯員和筆譯員)。事實(shí)上在每個教師身上都存在這三個“角”,只不過是這三個“角”的大小不同而已。有的教師教學(xué)能力強(qiáng),他(她)的“三角形”中的第一個“角”(專業(yè)授課)突出一些;有的教師科研能力突出,他(她)的“三角形”中的第二個“角”(專業(yè)科研)突出一些;還有的教師善于口筆頭翻譯,他(她)的“三角形”中的第三個“角”(專業(yè)翻譯)突出一些。需要明確的是,在外語翻譯教師的“三角形”發(fā)展理論中,每個教師并不是只發(fā)展一個“角”,而忽視其他兩個“角”;而是要求教師要根據(jù)自身的特長和優(yōu)勢有所側(cè)重,選擇合適的發(fā)展方向,形成職業(yè)特色。教師們要注意,千萬不要割裂三個“角”的關(guān)系,而獨(dú)立的看待其中的一個“角”。事實(shí)上,三個“角”之間是彼此聯(lián)系、互相矛盾、互相促進(jìn)的關(guān)系。

1.教學(xué)與科研的關(guān)系

諾貝爾生理和醫(yī)學(xué)獎獲得者J·邁克爾·畢曉普在他的自傳《如何獲得諾貝爾獎》中寫到:“……教學(xué),這是大學(xué)教師生涯的一個組成部分。它可以是非履行不可的職責(zé),可以是生活的一個重要內(nèi)容。也可以是榮譽(yù)的,令人欣慰的一部分。教學(xué)的愿望是發(fā)自肺腑,不需要辯護(hù),不需要解釋,它是一種文化義務(wù),是一種使命。只搞學(xué)術(shù)研究而不盡教學(xué)使命,是枯燥無味的?,F(xiàn)代的從事教學(xué)和科研的學(xué)者,其最崇高的使命,就是要把科研發(fā)現(xiàn)和教學(xué)兩方面的杰出本領(lǐng)結(jié)合在同一人身上?!盵5]

教學(xué)是教師的教和學(xué)生的學(xué)所組成的一種人類特有的人才培養(yǎng)活動。通過這種活動,教師有目的、有計劃、有組織地引導(dǎo)學(xué)生積極自覺的學(xué)習(xí)和加速掌握文化科學(xué)基礎(chǔ)知識與基本技能,促進(jìn)學(xué)生多方面素質(zhì)全面提高,使他們成為社會所需要的人。科研一般是指利用科研手段和裝備,為了認(rèn)識客觀事物的內(nèi)在本質(zhì)和運(yùn)動規(guī)律而進(jìn)行的調(diào)查研究、實(shí)驗、試制等一系列活動。科學(xué)研究的基本任務(wù)就是探索、認(rèn)識未知,創(chuàng)造新理論。

一直以來,有人認(rèn)為教學(xué)與科研存在矛盾,只能取其一。此種說法有待商榷。應(yīng)該承認(rèn),受個人時間和精力的限制,教學(xué)任務(wù)與科研任務(wù)有存在沖突的現(xiàn)實(shí)性。畢竟,時間與精力總是一定的,把過多的時間放在教學(xué)上,科研勢必受到影響;把過多的精力放在科研上,教學(xué)也勢必受到影響。但教學(xué)與科研的這種現(xiàn)實(shí)沖突性又絕不是截然對立、不可調(diào)和的。

矛盾總是普遍存在的,世界上不存在不矛盾的事物。表面上看,教學(xué)與科研是對立的,但這種對立本質(zhì)上是統(tǒng)一基礎(chǔ)之上的對立。即是說,教學(xué)與科研,形式上對立為時間和精力,而實(shí)際上兩者都將統(tǒng)一于教學(xué)質(zhì)量、教學(xué)水平的提高,甚至是教師個人素質(zhì)的提高。這種統(tǒng)一也表現(xiàn)在教學(xué)與科研密不可分的關(guān)系上。科研是為充實(shí)教學(xué)的科研,科研成果不充實(shí)于教學(xué),只是編纂成冊,束之高閣,這是作為科研工作者的悲哀;教學(xué)是為展現(xiàn)科研的教學(xué),教學(xué)不展現(xiàn)科研成果,只是機(jī)械重復(fù)舊內(nèi)容,這是作為教育工作者的悲哀。

廣大教師必須將科研與教學(xué)結(jié)合起來,教學(xué)與科研兩者的發(fā)展有相互依存的關(guān)系??蒲械奶岣吆艽蟪潭壬弦来嬗诮虒W(xué)資料的積累,教學(xué)內(nèi)容的豐富拓展也有賴于科研的有力支撐。需要注意的是,教學(xué)以科研為支撐,并不是狹隘意義上的僅僅以自己的科研成果為基礎(chǔ),而是要廣泛吸收他人一切優(yōu)秀的成果來構(gòu)建自己的教學(xué)框架與體系。惟有如此,教學(xué)者的知識眼界才能得到拓寬,知識境界才能得到提升。當(dāng)然,教學(xué)對于科研,不單是一種外在物,教學(xué)對科研具有能動性。這表現(xiàn)在科研可以以教學(xué)為媒介而得到發(fā)展,教學(xué)積累到一定階段、一定程度,就會突破原有的知識局限,從而產(chǎn)生一種新的認(rèn)識。這種新認(rèn)識的火花就是產(chǎn)出最新科研成果的種因。教學(xué)生產(chǎn)科研,科研提升教學(xué),兩者的本質(zhì)關(guān)系即是如此。

2. 教學(xué)與專業(yè)技能的關(guān)系

眾所周知,聽、說、讀、寫、譯是外語的五項專業(yè)技能。想成為外語翻譯型教師,外語專業(yè)技能要很強(qiáng),尤其是聽、說、譯能力應(yīng)該達(dá)到專業(yè)翻譯的水平。外語翻譯教學(xué)在促進(jìn)外語翻譯教師專業(yè)技能發(fā)展方面有著積極有效的促進(jìn)作用。

我們知道,外語教師授課時大部分都使用外語進(jìn)行講解。達(dá)到流暢講解程度的前提是充分、熟練的備課。課前識記,課上表述,聽學(xué)生的外語回答和提問,給學(xué)生做聽寫、聽力、對話、翻譯訓(xùn)練等,這一系列行為在訓(xùn)練學(xué)生專業(yè)技能的同時,也使教師的外語專業(yè)技能得到提升。一般情況下,每個外語專業(yè)教師要同時擔(dān)任幾門課程的本科或者是研究生的教學(xué)任務(wù)。外語教師教授不同門類的課程的過程,也是聽、說、讀、寫、譯不同專業(yè)技能提高的過程。教師專業(yè)技能嫻熟,教學(xué)語言表達(dá)流暢,又會促進(jìn)課堂教學(xué)效果的提高。指導(dǎo)學(xué)生第二課堂、社會實(shí)踐、畢業(yè)論文設(shè)計、專業(yè)實(shí)習(xí)等環(huán)節(jié)也是必不可少的教學(xué)內(nèi)容。教師在上述一系列活動過程中,親自參與,起到了指導(dǎo)和示范作用。在學(xué)生專業(yè)素質(zhì)和能力提高的同時,教師自身專業(yè)技能也必然得到提高。

因此說,外語教師的教學(xué)能力增強(qiáng)與外語專業(yè)技能提升是互為前提、互相促進(jìn)、共同發(fā)展的關(guān)系,整個過程是一個循序漸進(jìn)、動態(tài)發(fā)展的循環(huán)過程。

3. 外語專業(yè)技能與科研的關(guān)系

教師授課,指導(dǎo)學(xué)生社會實(shí)踐、畢業(yè)論文設(shè)計、專業(yè)實(shí)習(xí),以及課余參與口筆譯等翻譯實(shí)踐活動,這些環(huán)節(jié)都會促進(jìn)外語教師專業(yè)技能的提升。教師在從事外語翻譯實(shí)踐活動中,會分析、判斷具體實(shí)踐活動中遇到的問題和現(xiàn)象,會獲得大量的感性認(rèn)識和許多有價值的新知識,會分析成敗得失的原因,會促進(jìn)教師對知識理論的反思和經(jīng)驗教訓(xùn)的總結(jié),[6]會激發(fā)教師把實(shí)踐經(jīng)驗、思考和認(rèn)識上升到理論高度,從而增強(qiáng)教師科研意識、促進(jìn)教師科研水平的提升。

教師在自身實(shí)踐反思的基礎(chǔ)上,借助于教育理論和專業(yè)知識解讀教學(xué)實(shí)踐中的問題,逐漸積累而形成富有個性的教育實(shí)踐的見解和創(chuàng)意,在提升自身科研能力的同時,對豐富外語翻譯專業(yè)研究理論也產(chǎn)生重要的意義。

因此說,外語翻譯專業(yè)教師積極參與專業(yè)翻譯實(shí)踐、努力提高外語翻譯專業(yè)技能對其科研意識的增強(qiáng)、科研水平的提升有很大的促進(jìn)作用。它們之間是相輔相成、互相促進(jìn)的關(guān)系。

四、結(jié)束語

高等學(xué)校外語翻譯專業(yè)教師的“三角形”發(fā)展理論強(qiáng)調(diào),教師的三個發(fā)展方向構(gòu)成一個封閉的整體,缺了任何一個“角”都不稱為“三角形”,缺了任何一個“角”對高校的外語翻譯專業(yè)教師素質(zhì)構(gòu)成來說都是不完整的??偠灾?,外語翻譯專業(yè)教師的發(fā)展是一個長期的、循序漸進(jìn)的過程,是在教學(xué)實(shí)踐、科學(xué)研究、專業(yè)技能實(shí)踐中形成的。外語翻譯專業(yè)教師要有終身學(xué)習(xí)的思想和可持續(xù)發(fā)展的理念,增強(qiáng)自我專業(yè)發(fā)展意識,提高教師自我反思能力。通過宏觀的業(yè)務(wù)提升、培訓(xùn)和發(fā)展的外“三角形”領(lǐng)域和途徑,即高校、企業(yè)、國外,自覺的采取相應(yīng)的促進(jìn)自我發(fā)展的手段和措施,保持自我更新取向,尋找正確的自我發(fā)展方向,努力發(fā)展成為專家型、研究型或?qū)嵺`型教師。實(shí)現(xiàn)不斷超越自我、提升自我價值,從而為經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展和高級外語翻譯人才培養(yǎng)做出更大的貢獻(xiàn)。

猜你喜歡
專業(yè)技能外語三角形
會計師事務(wù)所審計專業(yè)技能庫建設(shè)初探
淺談學(xué)前教育專業(yè)技能大賽與課堂教學(xué)的有機(jī)銜接
外語教育:“高大上”+“接地氣”
三角形,不扭腰
三角形表演秀
如果沒有三角形
高職機(jī)電一體化技術(shù)專業(yè)學(xué)生專業(yè)技能培養(yǎng)的探索
大山教你學(xué)外語
畫一畫
大山教你學(xué)外語