国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

西夏文刻本《孫子兵法三注》綴合整理研究

2022-03-24 06:50彭向前
北方民族大學學報 2022年2期
關(guān)鍵詞:圖版孫子兵法西夏

彭向前

(寧夏大學 西夏學研究院,寧夏 銀川 750021)

中國著名軍事著作《孫子兵法》西夏文刻本,為曹操(155~220)、李筌(8 世紀)和杜牧(803~852)三家注本,佚名夏譯,西夏文題漢譯《孫子兵法三注》,分藏俄羅斯科學院東方文獻研究所和英國國家圖書館。俄藏乃科茲洛夫(П.К.Козлов)于1907~1908 年在內(nèi)蒙古額濟納旗黑水城遺址所獲,麻紙,蝴蝶裝;21.5×14.5 厘米,版框17.5×12.5 厘米,左右雙欄;7行,行13字,雙行小注,行21字;白口,口題西夏文“孫子”及卷次、葉次。卷中有藍絹護封。保存尚可。殘存中下兩卷6章(7~11、13),附《史記·孫子列傳》。初次著錄見戈爾巴喬娃(З.И.Горбачева)、克恰諾夫(Е.И.Кычанов)于1963 年合著的《西夏文寫本和刊本》。

《孫子兵法三注》,登錄號579,771,772,773,943??荆b,頁面21.5×14.5 厘米,文面17.5×12.5厘米,7行,行13字,每行中間有兩排注解,每排21字。

№579——第二部分,第15-22頁,14面,保存尚好。

№771——第三部分,開頭,頁碼未詳,5面,保存不良。

№772——第二部分,第23-40頁(上接№579),34面又一面為空紙,藍布封套,保存尚好。

№773——第三部分,第3 頁左-10 頁右,第14 頁-23 頁左,第29 頁-32 頁左,第38 頁-41 頁左,46面,保存不良。

№943——第二部分,第19頁①注:敘錄中的“頁”,相當于本文所說的“葉”。(?),2面,保存尚好。

此為著名的中國兵書《孫子》三家注(魏曹操、唐李筌、杜牧)譯本。[1](20~21)

英藏乃斯坦因(Stein)于1914 年在內(nèi)蒙古額濟納旗黑水城遺址所獲,其裝幀形式和行格數(shù)與俄藏一致,二者同出一本。兩個半葉可補俄藏之缺,為《孫子兵法三注》第六《虛實》的末尾和第七《軍爭》的開頭,在內(nèi)容上恰與俄藏相銜接。初由格林斯蒂德(Grinstead)公布其中的一面,該面恰為俄藏所缺《孫子兵法三注》第七《軍爭》的開頭[2]。另有數(shù)個殘片。殘片內(nèi)容不出俄藏范圍,意義不大。綜上所述,以往關(guān)于這部西夏文獻內(nèi)容的敘錄“殘存中下兩卷6章(7~11、13)”,當改為“殘存中下兩卷7章(6~11、13)”。

夏譯本與現(xiàn)存宋本存在諸多差異,特別是經(jīng)文存在重大差異,絕非一般文字訛誤或譯文出入可以解釋,只能表明其所據(jù)文本與已知的各本不同,即夏譯底本是一個我們今天不知道的“三家注本”。以往認為《孫子兵法》版本雖然繁復,但追本溯源,不外乎三大系統(tǒng):竹簡本、武經(jīng)本和十一家注本。西夏文《孫子兵法三注》是一個新的版本系統(tǒng),可與竹簡本、武經(jīng)本和十一家注本相提并論,號稱“四大系統(tǒng)”,有助于弄清楚唐宋時期《孫子》及其注本完成向傳世本演變的過程,具有重要的文獻學價值。

山東銀雀山漢墓竹簡《孫子兵法》出土,學界認為這對傳世版本的武經(jīng)本和十一家注本的校勘具有十分重要的作用,一度掀起研究高潮。但目前對黑水城出土的西夏文譯本《孫子兵法三注》尚未給予應有的重視。對這部文獻的研究僅僅局限在西夏學領(lǐng)域,俄譯見克平1979年所著《西夏文譯本孫子》[3],漢譯見林英津《夏譯〈孫子兵法〉研究》[4]。此外,還有黃振華的文章《西夏文〈孫子兵法〉三家注管窺》[5],聶鴻音的文章《西夏譯〈孫子傳〉考釋》[6]。已有成果多注重利用語言學的研究方法,分析西夏字義以及對夏譯文標點斷句等,并沒有特別考慮提供給研究漢文《孫子兵法》的人閱讀。由于文字上的障礙,西夏學以外的學者一直無法利用,從兵書比較研究的角度進行深入探討也就無從談起。目前,解讀西夏文獻可資憑借的工具更加完備,譯釋工作可以做得更加細致深入。

俄藏和英藏照片均由上海古籍出版社整理刊布,見《俄藏黑水城文獻》第11 冊[7](156~168,169~182)、《英藏黑水城文獻》第5 冊[8](150,151)。俄藏Инв.№579、772、943,題名為《孫子兵法三注(甲種本)卷中》;Инв.№771、773,題名為《孫子兵法三注(甲種本)卷下》。英藏Or.12380~3841、3842,題名為《孫子兵法》。業(yè)已刊布的圖版主要有以下三點不足。

一是圖版存在誤拼現(xiàn)象,或分合不當,或前后失序。原本為一個印刷葉的,被分作兩地;原本不是一個印刷葉的,被拼在一處?!抖聿睾谒俏墨I》第11冊有4處誤拼,分別是:

1.第156頁下之右半葉、第157頁上之左半葉,這兩個半葉分開不當,實為完整的一葉。

2.第162頁下,右、左各兩個半葉文字不銜接,拼接不當。

3.第173頁上,右、左各兩個半葉文字不銜接,拼接不當。

4.第177頁下,右、左各兩個半葉文字不銜接,拼接不當。

《英藏黑水城文獻》第5冊,兩個半葉受入藏編號的影響,照片的次序顛倒了,第一個半葉排在第151頁,第二個半葉排在第150頁。

二是有的地方缺漏甚多,缺葉不詳。共有6處缺漏,分別是:

1.《英藏黑水城文獻》第5冊第151頁圖版,系原書中卷第十三葉左半葉,上缺25面。

2.《俄藏黑水城文獻》第11 冊第162 頁下圖版,兩個半葉拼接不當,分別系原書中卷第二十六葉右半葉和中卷第二十七葉左半葉,中間缺2面。

3.《俄藏黑水城文獻》第11冊第169頁下圖版,系原書下卷第三葉左半葉,上缺5面。

4.《俄藏黑水城文獻》第11 冊第173 頁上圖版,兩個半葉拼接不當,分別系原書下卷第十葉右半葉和下卷第十四葉左半葉,中間缺8面。

5.《俄藏黑水城文獻》第11 冊177 頁下圖版,兩個半葉拼接不當,分別系原書下卷第二十三葉右半葉和下卷第二十九葉左半葉,中間缺12面,第十二《火攻》全佚。

6.《俄藏黑水城文獻》第11冊第179頁上圖版,系原書下卷第三十二葉右半葉,下缺6面。

三是圖版不夠清晰。以往大型圖書采用的圖版都是用膠卷拍攝的黑白照片,遇到墨色渾濁、字跡模糊的印刷葉,筆畫繁復的西夏文字就只剩下輪廓,辨識困難。如《俄藏黑水城文獻》第11 冊第170 頁下左,即原書下卷第五葉左半葉,部分西夏字的油墨有溢出現(xiàn)象,嚴重影響閱讀,西夏人不得不粘貼一個小紙條,在上面補寫相應的內(nèi)容。

本文利用中俄西夏學聯(lián)合研究課題組俄方所提供的彩色高清圖版,配以英藏的兩個半葉,共計51 葉92 面,涉及西夏文《孫子兵法三注》中下兩卷7 章(6~11、13),不包括原書所附《史記·孫子列傳》,對全部圖版重新做了整合,對模糊不清的版心葉數(shù)予以推求復原,這樣,葉與葉之間所缺面數(shù)也第一次呈現(xiàn)出來,整理狀況見表1“西夏文《孫子兵法三注》整理狀況一覽表”。至于因字跡模糊等原因,以往的解讀成果《夏譯〈孫子兵法〉研究》存在不少誤識或未識的西夏字,詳見表2“西夏文《孫子兵法三注》誤識或未識西夏字一覽表”。

當下對漢墓竹簡本的利用已趨窮盡冷寂之勢,夏譯本可謂未來《孫子兵法》研究僅有的待墾空間。鑒于西夏文譯本《孫子兵法三注》所具有的重要版本價值及其以往在圖版刊布方面存在的缺陷,急學界之所需,對之詳加綴合整理,無疑是學界翹首以盼的。此舉將極大地方便專家學者對西夏文《孫子兵法三注》的查閱、使用,進而充分利用西夏譯本的互勘、互證功用,從版本、校勘、訓詁等方面全方位促進中華傳統(tǒng)典籍《孫子兵法》研究。

表1:西夏文《孫子兵法三注》整理狀況一覽表

續(xù)表

續(xù)表

說明:“葉序”中,一個印刷葉為一葉,葉碼編排依據(jù)實有殘存之葉數(shù),非為原書之葉數(shù)?!按尕隣顩r”中逐葉注明殘全,如殘存半葉,區(qū)分左右位置?!皞渥ⅰ睓谥薪淮頎顩r、各卷章內(nèi)容之起訖、文獻缺失面數(shù)等。圖版在《俄藏黑水城文獻》第11冊、《英藏黑水城文獻》第5冊二書中的出處,也一并列出,R代表俄藏,E代表英藏,如R11·158下,即《俄藏黑水城文獻》第11冊第158頁下圖。

表2:西夏文《孫子兵法三注》誤識或未識西夏字一覽表

續(xù)表

續(xù)表

猜你喜歡
圖版孫子兵法西夏
基于高中地理教材人教版和中圖版比較的教學設(shè)計研究
第十一屆海峽兩岸青年學生孫子兵法友誼辯論賽在濱州學院舉辦
基于謂詞邏輯的飛機線束工裝圖版設(shè)計
記者應該“圍著誰轉(zhuǎn)”
中西文化的關(guān)鍵性差別
寧夏西夏風情園
新世紀以來唐代墓志的收藏與刊布
從出土檔案看西夏官吏請假制度*
《孫子兵法》這樣讀
從《孫子兵法》中的“奇正相生”聯(lián)想到雕塑與環(huán)境的適應性