李思過,韓 成
《再生緣全傳》疑難字詞校釋舉例
李思過,韓 成
(廣西大學(xué) 文學(xué)院,廣西 南寧 530004)
對《再生緣全傳》一書中“處足”“亦”“兇京”“邇”“盈能”等幾則字詞做了校釋,并指出書中的用字有音近借用和形近訛誤兩類情況。
《再生緣全傳》;疑難字詞;校釋
作為俗文學(xué)作品,《再生緣全傳》在流傳、刻印的過程中難免會產(chǎn)生錯誤,造成有些字詞難以理解、文義無法講通的情況?,F(xiàn)以《續(xù)修四庫全書·集部·曲類》所收清道光二年寶寧堂刻本《再生緣全傳》為底本,結(jié)合中國國家圖書館所藏清抄本《再生緣》(以下簡稱“清抄本”)①、中州書畫社1982年出版的點校本《再生緣》(以下簡稱“中州本”),通過比較不同版本的異文,對作品中的個別疑難字詞進行校釋,并分析其產(chǎn)生錯誤的原因,以求教于方家學(xué)者。
寶寧堂刻本《再生緣全傳》卷六:“二年學(xué)藝已皆高,處足長征掛戰(zhàn)袍。今值朝鮮難殺退,君皇掛榜募英才。正當干立功名去,速去揚眉定圣朝。”[1]57
寶寧堂刻本《再生緣全傳》卷六:“酈明堂發(fā)下一道手諭,因恐魚龍混雜,難亦高低,準于三月初五日先試本地人材,次后輸(輪)于各省?!盵1]69
“亦”,清抄本作“辦”,中州本作“辨”[2]296。按照文義,“魚龍混雜”和“難辨高低”構(gòu)成因果關(guān)系,故中州本為是?!稗k”的正體“辦”和“辨”本是同源字,后來分化成兩字。宋王觀國《學(xué)林·辨》:“然則古無從力之辦,止用辨字。”[9]“辨”是古字,“辦”是后起字,古籍中有人用古字,有人用后起字,產(chǎn)生了“辨”“辦”不分的情況。如《隸釋》卷十九《魏大饗碑》:“天動雷震,星流電發(fā),戎備素辨,役不更藉?!盵10]此處“辨”是“辦”的意思。又《六十種曲·西廂記(南)》“本是朝中一武臣,一武臣,今來山寨做強人,做強人,只為有功不升賞,算來誰肯辦赤心?!盵11]“辦赤心”是“辨赤心”的意思。正體“辦”的部件“辛”在俗字中用兩點代替,寫作“辦”。如《西游記》第二十回:“只見那老兒才引個少年,拿一個板盤兒,托三杯清茶來獻。茶罷,又吩咐辦齋?!盵12]又《孝義真跡珍珠塔》第十七回:“一路思量城已到,但見層層告示貼城墻。一張是道臺督辦塘工事,一張是布政司征納舊錢糧?!盵13]“辦”的俗體“辦”在《再生緣全傳》本書中也很常見,此處清抄本就寫作“辦”。俗體“辦”和“亦”字形十分相近,容易造成訛誤。綜上所述,“辨”“辦”可通用,“難辨高低”中“辨”寫成了“辦”的俗字“辦”,“辦”又訛為形近的“亦”,寫作“難亦高低”。
寶寧堂刻本《再生緣全傳》卷七:“全身披掛旗門立,指點兒郎海內(nèi)行。初歷風波毫不懼,乍經(jīng)戰(zhàn)敵不兇京。橫刀遙望威風壯,勒馬平看水勢深?!盵1]96
“兇京”,中州本作“慌驚”[2]330。“不慌驚”和上一句的“毫不懼”相照應(yīng),故中州本為是?!盎摹庇袝r寫作“巟”,如《隋唐演義》第二十六回:“目下因各處我輩甚多,客商竟無往來,巟山糧草不敷,意欲向公公處暫那萬金,稍充糧餉,望公公幸勿推諉。”[14]“巟”俗寫可作“?”,《正字通·巛部》:“?,呼光切,音荒,水廣也?!盵3]307又“兇”是“兇”的俗字,《干祿字書·平聲》:“兇,兇,上通下正?!盵15]15故“荒”“?”稍變即訛成“兇”,以致上文“荒驚”異文寫作“兇京”。
寶寧堂刻本《再生緣全傳》卷七:“元戎囑咐察其風,正慮無由進內(nèi)中。邇此機關(guān)休錯過,何妨只說探盟兄。果然進得南牢去,看一看,皇甫亭山衛(wèi)振宗。”[1]113
寶寧堂刻本《再生緣全傳》卷八:“披?。ㄉ恚┘毤罪L流態(tài),體掛紅袍窈窕新。眉似春山青淺淺,目如秋水秀盈能。玉容絳口桃花顏,好一位,福大豐奇女貴人?!盵1]140
以上所舉字詞的校釋中,有的與字形訛誤有關(guān),有的涉及語音通借,由此可見近代俗文學(xué)作品中形訛和音借的用字現(xiàn)象相當普遍。古籍特別是俗文學(xué)作品的校讀,必須以詞義為根本,在正確理解文意的基礎(chǔ)上,從形、音兩方面入手,去探求符合文義的“詞”,從而最大限度地還原文本的真實面貌。
①本文所引清抄本《再生緣》來自中國國家數(shù)字圖書館網(wǎng)站下的中華古籍資源庫,作者:陳端生,善本書號:16865,網(wǎng)址:http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=10024&showType=1&indexName=data_892&fid=411999028375。
[1] 陳端生.再生緣全傳:二[M]//《續(xù)修四庫全書》編纂委員會.續(xù)修四庫全書:第1746冊.上海:上海古籍出版社,2002.
[2] 陳端生.再生緣[M].劉崇義,編校.鄭州:中州書畫社,1982.
[3] 張自烈,廖文英.正字通[M].北京:中國工人出版社,1996.
[4] 無名氏.古今雜劇三十種[M]//《續(xù)修四庫全書》編纂委員會.續(xù)修四庫全書:第1760冊.上海:上海古籍出版社,2002.
[5] 荻岸散人.平山冷燕[M]//《古本小說集成》編委會.古本小說集成:第4輯.上海:上海古籍出版社,1994:605.
[6] 梅膺祚,吳任臣.字匯·字匯補[M].上海:上海辭書出版社, 1991:4.
[7] 楊朝英.朝野新聲太平樂府[M]//《續(xù)修四庫全書》編纂委員會.續(xù)修四庫全書:第1739冊.上海:上海古籍出版社, 2002:485.
[8] 吳敬梓.儒林外史:一[M]//《古本小說集成》編委會.古本小說集成:第3輯.上海:上海古籍出版社,1994:320.
[9] 王觀國.學(xué)林[M].田瑞娟,點校.北京:中華書局,1988:296.
[10] 洪適.隸釋,隸續(xù)[M].北京:中華書局,1985:185.
[11] 毛晉.六十種曲:二[M]//《續(xù)修四庫全書》編纂委員會.續(xù)修四庫全書:第1769冊.上海:上海古籍出版社,2002:303.
[12] 無名氏.西游記(世德堂本):一[M]//《古本小說集成》編委會.古本小說集成:第4輯.上海:上海古籍出版社,1994: 472.
[13] 無名氏.孝義真跡珍珠塔[M]//《續(xù)修四庫全書》編纂委員會.續(xù)修四庫全書:第1745冊.上海:上海古籍出版社, 2002:528.
[14] 儲人獲.隋唐演義:二[M]//《古本小說集成》編委會.古本小說集成:第3輯.上海:上海古籍出版社,1994:623.
[15] 施安昌.顏真卿書《干祿字書》[M].北京:紫禁城出版社, 1990.
[16] 曾良.俗字及古籍文字通例研究[M].南昌:百花洲文藝出版社,2006:78.
[17] 釋·行均.龍龕手鏡[M].北京:中華書局,1985:411.
[18] 羅貫中.三國志通俗演義:一[M]//《古本小說集成》編委會.古本小說集成:第3輯.上海:上海古籍出版社,1994: 234.
[19] 臧懋循.元曲選:二[M]//《續(xù)修四庫全書》編纂委員會.續(xù)修四庫全書:第1761冊.上海:上海古籍出版社,2002:371.
[20] 李開先.新編林沖寶劍記[M]//《續(xù)修四庫全書》編纂委員會.續(xù)修四庫全書:第1774冊.上海:上海古籍出版社, 2002:290.
[21] 張涌泉.漢語俗字研究[M].增訂本.北京:商務(wù)印書館, 2010:80.
[22] 無名氏.京本通俗小說[M]//《古本小說集成》編委會.古本小說集成:第5輯.上海:上海古籍出版社,1994.
On the Interpretation of Knotty Words in
LI Si-guo, HAN Cheng
(School of Chinese Language and Literature, Guangxi University, Nanning 530004, China)
A detailed interpretation of several words such as,,,, andis made. And it points out that the appearance of these knotty words in the book due to their resemblance to other words either in form or in sound.
; knotty words and characters; interpretation
H12
A
1009-9115(2022)01-0029-03
10.3969/j.issn.1009-9115.2022.01.006
國家社科基金重大項目(19ZDA315)
2021-03-21
2021-11-01
李思過(1996-),男,山東肥城人,碩士研究生,研究方向為漢語史。
(責任編輯、校對:郭萬青)