陳旸 黃國文
編者按:生態(tài)語言學(xué)是20世紀(jì)70年代后慢慢發(fā)展起來的,是探討語言與生態(tài)之間關(guān)系問題的交叉學(xué)科。華南農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院黃國文教授近年來在生態(tài)語言學(xué)研究領(lǐng)域努力耕耘,并帶領(lǐng)著一批關(guān)注語言與生態(tài)問題的學(xué)者在中國推動(dòng)生態(tài)語言學(xué)研究。他發(fā)表了多篇有學(xué)術(shù)影響的論文,出版了中國第一本生態(tài)語言學(xué)著作《什么是生態(tài)語言學(xué)》。①他提出的“和諧話語分析”得到國內(nèi)外同行的關(guān)注和認(rèn)可。國際生態(tài)語言學(xué)學(xué)會(huì)召集人(主席)、英國格羅斯特大學(xué)生態(tài)語言學(xué)教授阿倫·斯提比(Arran Stibbe)多次提及和評論和諧話語分析,并認(rèn)為“和諧話語分析的重要性在于,它提供了一個(gè)例子,說明生態(tài)語言學(xué)走遍世界,并根據(jù)它所到達(dá)的地方的文化、哲學(xué)和生態(tài)進(jìn)行重新改造”。②黃國文教授是國際生態(tài)語言學(xué)學(xué)會(huì)的中國地區(qū)代表,他與趙蕊華在國際期刊《語言科學(xué)》(Language Sciences)發(fā)表的論文③受到國際生態(tài)語言學(xué)學(xué)界同仁的關(guān)注和認(rèn)同。斯提比教授在他的著作中特別感謝黃國文教授為生態(tài)語言學(xué)在中國的研究和發(fā)展所作出的努力。④采訪人陳旸是華南農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,2014年在黃國文教授的指導(dǎo)下獲得中山大學(xué)授予的博士學(xué)位,近年來與黃國文教授一起在華南農(nóng)業(yè)大學(xué)努力推動(dòng)生態(tài)語言學(xué)研究和致力于語言生態(tài)學(xué)博士點(diǎn)的建設(shè)。她主譯的斯提比教授著作《生態(tài)語言學(xué):語言、生態(tài)與我們信奉和踐行的故事》于2019年由外語教學(xué)與研究出版社出版。受《鄱陽湖學(xué)刊》編輯部的委托,陳旸教授于2022年1月25日就黃國文教授的生態(tài)語言學(xué)研究進(jìn)行了學(xué)術(shù)訪談,現(xiàn)將訪談內(nèi)容分享如下。
陳旸:這些年您在中國引領(lǐng)學(xué)者進(jìn)行生態(tài)語言學(xué)和生態(tài)話語研究,請問您的學(xué)術(shù)研究是怎么出現(xiàn)生態(tài)轉(zhuǎn)向的?
黃國文:我是2016年才開始關(guān)注生態(tài)語言學(xué)和生態(tài)話語問題的,主要原因是這一年我從中山大學(xué)外國語學(xué)院調(diào)到華南農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院任教。多年來我一直認(rèn)為,學(xué)科建設(shè)和學(xué)術(shù)研究要結(jié)合研究者所在地區(qū)、學(xué)校的實(shí)際情況,只有這樣才能做出特色。因?yàn)檗r(nóng)業(yè)大學(xué)的強(qiáng)項(xiàng)和特色就是“農(nóng)”,所以農(nóng)業(yè)大學(xué)的學(xué)科發(fā)展和學(xué)術(shù)研究就要以“農(nóng)”為中心、圍繞著“農(nóng)”開展。在我準(zhǔn)備調(diào)動(dòng)時(shí),我就在思考外語學(xué)科和我本人的研究如何融入“農(nóng)”這個(gè)領(lǐng)域。在一般人的心目中,“生態(tài)”與自然、環(huán)境、農(nóng)業(yè)、林業(yè)、地理、氣候等密切相關(guān),語言學(xué)要跟“農(nóng)”這個(gè)問題有交集,“生態(tài)”就是一個(gè)選擇。語言學(xué)領(lǐng)域有一個(gè)分支,就是“生態(tài)語言學(xué)”或“語言生態(tài)學(xué)”。
從2016年初起,我的學(xué)術(shù)研究主要集中在生態(tài)語言學(xué),這一年發(fā)表的《生態(tài)語言學(xué)的興起與發(fā)展》①一文在學(xué)界有很大的影響。據(jù)截至2022年1月22日的CNKI搜索結(jié)果,該文下載量8901次,被引298次。近些年來我自己以及與同事(包括你)和學(xué)生發(fā)表了多篇生態(tài)語言學(xué)研究論文,并得到國內(nèi)外同行的關(guān)注和認(rèn)同。事實(shí)證明,學(xué)者根據(jù)自己所在的地區(qū)、所在的學(xué)校來選擇和調(diào)整研究重點(diǎn),這一思路是可取的。俗話說“靠山吃山,靠海吃?!保谵r(nóng)業(yè)大學(xué)當(dāng)然就要靠農(nóng)。中國是個(gè)農(nóng)業(yè)大國,每個(gè)中國人五代人以前絕大多數(shù)都是農(nóng)民。在農(nóng)業(yè)大學(xué)工作,就要以強(qiáng)農(nóng)興農(nóng)為己任。這些年我一直在說,農(nóng)業(yè)大學(xué)的所有學(xué)生(包括外語專業(yè)的學(xué)生)首先要關(guān)注“三農(nóng)”問題,要知農(nóng)愛農(nóng),這樣才配得起說自己是農(nóng)業(yè)大學(xué)畢業(yè)的。
陳旸:您的這個(gè)生態(tài)轉(zhuǎn)向,是否意味著您放棄了以前您所熱衷的研究?我曾聽到有人這樣說,黃國文教授現(xiàn)在不做系統(tǒng)功能語言學(xué)研究,他在做生態(tài)語言學(xué)研究。請問您對這種說法有何評論?
黃國文:很多人對我有這種誤解是情理之中的,因?yàn)槲覐?016年起所寫文章的標(biāo)題幾乎都與生態(tài)語言學(xué)有關(guān)。但是,說這些話的人應(yīng)該是沒有認(rèn)真閱讀我所撰寫的生態(tài)語言學(xué)文章,因?yàn)槲业奈恼吕镉兄黠@的系統(tǒng)功能語言學(xué)的思想或方法。我的語言觀就是功能語言學(xué),我所持的就是功能的語言觀(a functional view of language)。我重視理論聯(lián)系實(shí)際,重視研究語言實(shí)例(instance)和語言的實(shí)際使用,重視語言與語境的關(guān)系,重視語篇與話語分析,重視語言在社會(huì)中的作用,這些都表明我是個(gè)系統(tǒng)功能語言學(xué)實(shí)踐者。
韓禮德(M. A. K. Halliday)在《意義表達(dá)的新路徑:對應(yīng)用語言學(xué)的挑戰(zhàn)》(“New Ways of Meaning:The Challenge to Applied Linguistics”)一文中談到語言與生態(tài)的關(guān)系問題。他指出,等級主義(classism)、增長主義(growthism)、物種滅絕、污染及其他類似的問題不僅是生物學(xué)家和物理學(xué)家所要關(guān)心的問題,也是應(yīng)用語言學(xué)家所要關(guān)注的問題。他呼吁應(yīng)用語言學(xué)研究者要關(guān)心語言與生態(tài)問題,強(qiáng)調(diào)語言與生長狀況、種類特性以及物種形成之間的關(guān)系。他的觀點(diǎn)得到越來越多人的認(rèn)可,引領(lǐng)著人們關(guān)注語言在生態(tài)和環(huán)境問題上的作用,推動(dòng)了語言與生態(tài)問題研究的深入。作為語言學(xué)家,韓禮德認(rèn)為我們要“展示語法是怎樣推進(jìn)增長或增長主義意識形態(tài)的”(to show how the grammar promotes the ideology of growth, or growthism)。②韓禮德在另一篇文章中提出了“系統(tǒng)生態(tài)語言學(xué)”(systemic ecolinguistics)概念,并認(rèn)為這個(gè)研究路徑要探討的問題是“我們的意指方式如何左右我們對環(huán)境的影響”(how do our ways of meaning affect the impact we have on the environment)。①生態(tài)語言學(xué)奠基人、奧地利格拉茨大學(xué)教授阿爾溫·菲爾(A. Fill)認(rèn)為,韓禮德關(guān)于語言與生態(tài)關(guān)系的論述構(gòu)成了生態(tài)語言學(xué)研究中的“韓禮德模式”,是目前比較有影響的兩個(gè)不同路徑之一。②
我認(rèn)為,我所做的生態(tài)語言學(xué)研究和生態(tài)話語分析的理論支撐主要是系統(tǒng)功能語言學(xué),但由于生態(tài)語言學(xué)是以問題為導(dǎo)向的學(xué)科分支,我的關(guān)注點(diǎn)主要在于解決問題,而不是某一理論的構(gòu)建或修正。如果一定要我說自己現(xiàn)在所做的研究是屬于系統(tǒng)功能語言學(xué)的某個(gè)部分的話,那么我所做的就是韓禮德所說的“適用語言學(xué)”(appliable linguistics)。
陳旸:剛才您說到生態(tài)語言學(xué)是以問題為導(dǎo)向的學(xué)科分支,主要在于解決問題,請問這與韓禮德的語言學(xué)理論有何關(guān)系?
黃國文:這個(gè)問題可以從兩個(gè)方面來回答。第一,生態(tài)語言學(xué)研究的是語言與生態(tài)的關(guān)系,研究的重點(diǎn)是語言如何影響生態(tài)或生態(tài)是怎樣影響語言的,它們之間是怎樣相互影響和相互作用的,這類研究屬于問題驅(qū)動(dòng)或問題倒逼。既然要解決問題,就需要尋找理論支撐和合適的研究方法,系統(tǒng)功能語言學(xué)就提供了一種理論、一種方法。當(dāng)然,還有很多其他的理論可以幫助我們解決語言與生態(tài)的問題,比如近年來有很多人運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)來探討語言與生態(tài)的關(guān)系問題,斯提比也展示了認(rèn)知語言學(xué)的可應(yīng)用性。③第二,韓禮德的系統(tǒng)功能語言學(xué)本身就是一個(gè)以問題為導(dǎo)向的理論(a problem-oriented theory),是為應(yīng)用而設(shè)計(jì)的,以解決問題為導(dǎo)向。④雖然說系統(tǒng)功能語言學(xué)和生態(tài)語言學(xué)都是以問題為導(dǎo)向,但它們的一個(gè)最大差別是:系統(tǒng)功能語言學(xué)是理論語言學(xué),它既研究語言的系統(tǒng)(包括音系、語音、詞匯、語法、語義),也研究語言的使用、語言與語境的關(guān)系,既是普通語言學(xué)和理論語言學(xué),也是應(yīng)用語言學(xué)(韓禮德稱之為“適用語言學(xué)”);而生態(tài)語言學(xué)不是理論語言學(xué)或普通語言學(xué),它是“語言學(xué)的應(yīng)用”(linguistics applied)。從文獻(xiàn)上看,語言學(xué)有“系統(tǒng)音系”(systemic phonology)、“系統(tǒng)句法”(systemic syntax)等術(shù)語和研究,但沒有“生態(tài)音系”和“生態(tài)句法”;即使有,其所指也是不一樣的。“系統(tǒng)句法”說的是系統(tǒng)功能語言學(xué)關(guān)于句法的理論部分,而“生態(tài)句法”則是指句法的生態(tài)屬性。
陳旸:剛才您說到生態(tài)語言學(xué)研究的一個(gè)重點(diǎn)是語言如何影響生態(tài),您能舉例說明嗎?
黃國文:前面我說過,韓禮德曾指出,等級主義、增長主義、物種滅絕、污染及其類似問題也是應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域要關(guān)注的問題。⑤這就是說,關(guān)于生態(tài)問題的解決,語言是能夠起一定的作用的,這是因?yàn)椋赫Z言對我們生活中的一言一行起著決定性的作用,語言和語言使用會(huì)影響我們的一言一行,影響我們的所思所想。韓禮德明確地說:語言并不是建立在某個(gè)基礎(chǔ)之上的上層建筑,它是意識與物質(zhì)相互影響的結(jié)果,是我們作為物質(zhì)存在與作為意識存在的矛盾體的結(jié)果,是作為與經(jīng)驗(yàn)對立的領(lǐng)域。①他還指出,現(xiàn)實(shí)并非事先存在的,并非等著被賦予意義,現(xiàn)實(shí)必須被主動(dòng)構(gòu)建,語言在構(gòu)建過程中演化且作為構(gòu)建的中介,因此,“語言并不是被動(dòng)地反映現(xiàn)實(shí),而是主動(dòng)創(chuàng)建現(xiàn)實(shí)”。②
在我們的生活中,大家總會(huì)這樣說:多總是比少好,更多要比更少好,大比小好,增加比減少好,等等。這種說法非常普遍,慢慢就成為我們行動(dòng)的準(zhǔn)則,什么事情都要“多”或“增加”。舉個(gè)例子:一個(gè)身高1.6米的女孩,她找對象時(shí)通常會(huì)首先要求對方身高要1.7米甚至更高;如果男孩沒有達(dá)到這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),那就很難再進(jìn)一步發(fā)展。事實(shí)上,個(gè)子高的人無論是智商、情商還是其他能力和條件都未必比個(gè)子矮的人好或差,但人們在找結(jié)婚對象時(shí)就會(huì)把身高當(dāng)作一個(gè)重要的標(biāo)準(zhǔn),身高達(dá)不到對方的要求,就無法或很難接著往下發(fā)展關(guān)系。同樣的,招聘空姐、高檔飯店的服務(wù)員,其中一個(gè)條件就是身高要達(dá)到一定的標(biāo)準(zhǔn),否則連參加面試的機(jī)會(huì)都沒有。我們對這些觀念和做法習(xí)以為常,慢慢成為我們生活中的評判標(biāo)準(zhǔn),成為我們價(jià)值取向的一部分。如果我們聽到某男同事娶了一個(gè)空姐,我們首先想到的是他娶了一個(gè)有一定身高而且漂亮的人。這些行為是語言構(gòu)建的結(jié)果:當(dāng)一個(gè)人說了某句話影響了其他人,越來越多的人相信這句話,慢慢地大家就照此行事。對于過去的事件(歷史)和未來的情況,除非我們親身經(jīng)歷,不然只能依靠語言構(gòu)建出的文本所傳遞的信息。
再舉個(gè)例子:如果我們相信“冬天吃狗肉是補(bǔ)身體的好辦法”,那么身體弱的人冬天就會(huì)想著吃狗肉;如果我們相信“狗是人類的忠誠朋友”,那么就不愿意去吃狗肉。這些不同的說法就是我們對事件的判斷,會(huì)導(dǎo)致我們進(jìn)一步的行為。保護(hù)生態(tài)環(huán)境和愛護(hù)動(dòng)物都與語言的使用有關(guān),這就是韓禮德所說的“意指方式”(ways of meaning)。
保護(hù)地球、保護(hù)環(huán)境、保護(hù)動(dòng)物需要各種方式的生態(tài)教育,需要讓更多的人提高生態(tài)素養(yǎng),認(rèn)識到生態(tài)危機(jī)給我們的生活帶來的危害。在所有這些活動(dòng)中,語言起著非常重要的作用。語言影響和左右我們的行為,多次的行為就會(huì)變成習(xí)慣,一個(gè)社會(huì)中群體行為的習(xí)慣就形成了特定的文化。
陳旸:您調(diào)到華南農(nóng)業(yè)大學(xué)后,學(xué)校很快就成立了校級的生態(tài)語言學(xué)研究所,請問為什么要成立這個(gè)研究所?
黃國文:華南農(nóng)業(yè)大學(xué)生態(tài)語言學(xué)研究所是2016年初成立的,這應(yīng)該是國內(nèi)第一個(gè)以“生態(tài)語言學(xué)”命名的研究所。成立研究所的目的是邀請校內(nèi)外有志于參加生態(tài)語言學(xué)研究的學(xué)者一起探討問題,是一個(gè)以研究為目的的學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu),也便于與國內(nèi)外同行進(jìn)行學(xué)術(shù)交流。在過去的6年里,來研究所交流的國外學(xué)者有丹麥南丹麥大學(xué)的蘇內(nèi)·沃克·斯特芬森(Sune Vork Steffensen)、美國夏威夷大學(xué)的鄭東萍(Dongping Zheng)、英國卡迪夫大學(xué)的羅賓·福塞特(Robin Fawcett)、香港城市大學(xué)的衛(wèi)真道(Jonathan J. Webster)、澳大利亞悉尼大學(xué)的愛德華·麥克唐納(Edward McDonald)、西班牙馬德里自治大學(xué)的米克·奧唐納(Mick O’Donnell)、日本北陸大學(xué)的船本弘史(Hiroshi Funumoto)、英國諾丁漢大學(xué)的德里克·歐文(Derek Irwin)、英國卡迪夫大學(xué)的莉絲·方丹(Lise Fontaine)、英國卡迪夫大學(xué)的戈登·塔克(Gordon Tucker)、美國紐約城市大學(xué)的安德魯·蘭伯特(Andrew Lambert)、丹麥南丹麥大學(xué)的斯蒂芬·考利(Stephen Cowley)、英國格拉斯哥大學(xué)的湯姆·巴特利特(Tom Bartlett)等;國內(nèi)參加生態(tài)語言學(xué)研究所組織的活動(dòng)的專家學(xué)者也有很多,如何偉(北京外國語大學(xué))、范俊軍(暨南大學(xué))、王銘玉(天津外國語大學(xué))、胡加圣(上海外國語大學(xué))、楊楓(上海交通大學(xué))、胡穎峰(江西省社會(huì)科學(xué)院)、汪磊(廣東外語外貿(mào)大學(xué))和劉君紅(三峽大學(xué))等。
生態(tài)語言學(xué)研究所分別于2017年6月、2017年8月、2018年1月和2019年12月先后組織了4期生態(tài)語言學(xué)研修班(線下),聽眾主要是英語專業(yè)的教師和學(xué)生,研討話題分別為“聚焦儒學(xué)與生態(tài)和諧”(Focusing on Confucius and Ecological Harmony)、“生態(tài)語言學(xué)研究的不同途徑”(Different Approaches to Ecolinguistic Studies)、“生態(tài)語言學(xué)的歷史與發(fā)展”(Ecolinguistics: Roots and Developments)和“和諧話語分析的理論與實(shí)踐”(Harmonious Discourse Analysis: Theory and Practice)。
華南農(nóng)業(yè)大學(xué)生態(tài)語言學(xué)研究所組織的活動(dòng)受到國內(nèi)外同行的關(guān)注和支持,該研究所被國際生態(tài)語言學(xué)學(xué)會(huì)列為伙伴組織(Partner Organization)。阿爾溫·菲爾教授在接受內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)周文娟的訪談時(shí)說道:“很高興看到中國成立一所這樣的專門研究中心。據(jù)我所知,該研究中心即將在中國召開首屆國際生態(tài)語言學(xué)研究大會(huì)。”①
陳旸:您于2016年在華南農(nóng)業(yè)大學(xué)發(fā)起舉辦的首屆國際生態(tài)語言學(xué)研討會(huì)影響很大,您能談?wù)劄槭裁匆l(fā)起舉辦這個(gè)研討會(huì)嗎?
黃國文:學(xué)術(shù)會(huì)議是學(xué)術(shù)交流的一種重要形式,通過學(xué)術(shù)會(huì)議可以會(huì)見老朋友和結(jié)交新朋友,與志同道合的人一起探討學(xué)術(shù)問題,并了解該研究領(lǐng)域的動(dòng)態(tài)。我從一開始關(guān)注生態(tài)語言學(xué)研究時(shí),發(fā)現(xiàn)國內(nèi)外都沒有以“生態(tài)語言學(xué)”命名的學(xué)術(shù)會(huì)議,因此于2016年11月25—27日在華南農(nóng)業(yè)大學(xué)組織召開了首屆國際生態(tài)語言學(xué)研討會(huì),會(huì)議的主題是 “中國語境下的生態(tài)語言學(xué)研究”(Ecolinguistics Studies in the Chinese Context),特邀國際生態(tài)語言學(xué)研究知名學(xué)者、國際期刊《語言科學(xué)》(Language Sciences)主編、南丹麥大學(xué)教授蘇內(nèi)·沃克·斯特芬森教授,韓禮德理論研究知名學(xué)者、國際期刊《語言學(xué)和人文科學(xué)》(Linguistics and the Human Sciences)和《世界語言雜志》(Journal of World Languages)等主編、香港城市大學(xué)衛(wèi)真道教授,國際生態(tài)翻譯學(xué)研究會(huì)會(huì)長、《生態(tài)翻譯學(xué)學(xué)刊》主編、清華大學(xué)和澳門城市大學(xué)教授胡庚申,以及美國中央華盛頓大學(xué)教授李興中(Charles X. Li)等學(xué)者作大會(huì)主旨發(fā)言。會(huì)議由《中國外語》(CSSCI來源期刊)、《語言科學(xué)》、《功能語言學(xué)》(Functional Linguistics)和《世界語言雜志》等學(xué)術(shù)期刊協(xié)辦。此次會(huì)議在國內(nèi)外生態(tài)語言學(xué)研究界影響很大。國際生態(tài)語言學(xué)學(xué)科奠基人阿爾溫·菲爾教授在他與赫米內(nèi)·彭茨(Hermine Penz)共同主編的《勞特利奇生態(tài)語言學(xué)手冊》(The Routledge Handbook of Ecolinguistics)一書中兩次提到此次會(huì)議組織和召開的情況。②
繼首屆國際生態(tài)語言學(xué)研討會(huì)舉辦之后,第2屆國際生態(tài)語言學(xué)研討會(huì)于2017年8月由何偉教授組織在北京外國語大學(xué)召開,第3屆于2018年10月在劉瑾院長的大力支持下在貴州師范大學(xué)召開,第4屆于2019年8月12—15日在丹麥的南丹麥大學(xué)(University of Southern Denmark, Denmark)召開,第5屆于2021年4月12—14日在英國的利物浦大學(xué)(University of Liverpool, Britain)召開,第6屆將于2022年9月21—24日在奧地利的格拉茨大學(xué)(University of Graz, Austria)召開。中國學(xué)者策劃的國際會(huì)議,從廣州走向國外,這也表明中國學(xué)者積極參加國際生態(tài)與語言問題的研究活動(dòng)。
陳旸:我們發(fā)現(xiàn),您在這些年的學(xué)術(shù)活動(dòng)中特別注重與國際學(xué)者的交流,請您談?wù)勥@方面的情況。
黃國文:中國現(xiàn)在已經(jīng)進(jìn)入新時(shí)代,閉關(guān)鎖國的日子已經(jīng)成為歷史。中國在國際各領(lǐng)域要有話語權(quán),學(xué)者就必須走出國門,與國際學(xué)者交流、對話,共同探討人類面臨的問題。我們所做的生態(tài)語言學(xué)研究,涉及的話題與生態(tài)危機(jī)、氣候變化、環(huán)境惡化等問題有關(guān)。我從一開始關(guān)注語言與生態(tài)問題起,就把與國際學(xué)者的交流作為一件事情認(rèn)真來做。2016年初我在策劃首屆國際生態(tài)語言學(xué)研討會(huì)時(shí)就想到邀請這個(gè)領(lǐng)域的三位知名學(xué)者來參加會(huì)議:一是國際生態(tài)語言學(xué)學(xué)科奠基人、奧地利格拉茨大學(xué)教授阿爾溫·菲爾,二是國際生態(tài)語言學(xué)學(xué)會(huì)召集人(主席)、英國格羅斯特大學(xué)生態(tài)語言學(xué)教授阿倫·斯提比,三是國際期刊《語言科學(xué)》期刊主編、知名生態(tài)語言學(xué)研究者、南丹麥大學(xué)教授蘇內(nèi)·沃克·斯特芬森。由于時(shí)間安排等原因,菲爾教授和斯提比教授無法來廣州參加會(huì)議,但他們都給研討會(huì)寫了賀信,鼓勵(lì)我們。斯特芬森教授參加了會(huì)議,并參加了后來在北京、貴州召開的第2屆和第3屆研討會(huì),并把第4屆會(huì)議帶到了歐洲召開。2019年20多名中國學(xué)者到南丹麥大學(xué)參加第4屆國際生態(tài)語言學(xué)研討會(huì),其間也認(rèn)識了更多的國際學(xué)者。我之所以有策劃召開這種國際會(huì)議的想法和能力,與我1998—2014年在國際系統(tǒng)功能語言學(xué)學(xué)會(huì)擔(dān)任執(zhí)行副主席和主席的經(jīng)歷有關(guān)。中國學(xué)者只有主動(dòng)走出去,才能讓更多的外國人了解中國,才有機(jī)會(huì)向外國人講述中國的故事。
陳旸:據(jù)我所知,您是1996年開始被中山大學(xué)評聘為博士生導(dǎo)師的,來到華南農(nóng)業(yè)大學(xué)后通過學(xué)校自設(shè)了二級學(xué)科“語言生態(tài)學(xué)”博士點(diǎn),您能說說學(xué)科建設(shè)的有關(guān)情況嗎?
黃國文:過去二三十年來,學(xué)術(shù)界越來越多的人都在談?wù)摵完P(guān)注學(xué)科間的交叉問題。最近十幾年來,跨學(xué)科尤其被人關(guān)注。近幾年學(xué)界所關(guān)注的“新工科”、“新農(nóng)科”、“新醫(yī)科”和“新文科”也非常注重學(xué)科之間的交叉與融合。學(xué)科是人為設(shè)置的,但很多問題在一個(gè)學(xué)科內(nèi)是無法解決的,因此必須突破學(xué)科劃分形成的藩籬。只有走向更大范圍、更高境界的跨學(xué)科研究,才有可能解決單一學(xué)科無法解決的問題。
我于2016年向華南農(nóng)業(yè)大學(xué)申請?jiān)谝患墝W(xué)科“生態(tài)學(xué)”下自主設(shè)立“語言生態(tài)學(xué)”二級學(xué)科博士點(diǎn),就是在學(xué)界關(guān)注跨學(xué)科研究背景下的一種嘗試。在農(nóng)業(yè)大學(xué)做研究離不開“農(nóng)學(xué)”中的核心學(xué)科,“生態(tài)學(xué)”就是其中一個(gè)最佳的選擇,因?yàn)閷W(xué)界已有“語言生態(tài)學(xué)”的學(xué)科分支。
但是,決定要申請自設(shè)“語言生態(tài)學(xué)”博士點(diǎn)的主要原因是學(xué)校目前沒有語言或外國語言學(xué)科的博士點(diǎn),無法招收培養(yǎng)博士研究生,學(xué)界慢慢注意到跨學(xué)科研究的重要性只是外圍因素。我從2018年起開始招收博士生,到目前為止我們的“語言生態(tài)學(xué)”博士點(diǎn)已經(jīng)招收了7名博士生,博士生導(dǎo)師有3位(黃國文、肖好章、陳旸)。2021年6月已經(jīng)有一位博士生畢業(yè)了。這個(gè)學(xué)位點(diǎn)的學(xué)生的博士論文是通過教育部有關(guān)平臺的盲審方式,請一級學(xué)科(生態(tài)學(xué))的專家審閱評分的,答辯的專家大多數(shù)都是生態(tài)學(xué)的博士生導(dǎo)師。
由于我本人的知識結(jié)構(gòu)屬于外國語言學(xué)學(xué)科,也由于我們招收的博士生本科是畢業(yè)于外語專業(yè),我們關(guān)于生態(tài)學(xué)的知識和研究方法是不能與該一級學(xué)科的其他博士點(diǎn)相比的,因此我們所遇到的困難和挑戰(zhàn)是難以言喻的。我曾在一篇文章中說到,豪根①、麥凱(A. Makkai)②、馮廣藝③等學(xué)者所做的語言生態(tài)學(xué)研究,并不是自然科學(xué)家(生態(tài)學(xué)家)心中所想的語言生態(tài)學(xué)。
做這個(gè)跨學(xué)科的博士點(diǎn),我比較深刻的體會(huì)是:最近這些年,很多高水平大學(xué)根據(jù)國家經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展對人才的需求,結(jié)合本單位學(xué)科建設(shè)目標(biāo)和人才培養(yǎng)條件,在一級學(xué)科學(xué)位授權(quán)權(quán)限內(nèi),自主設(shè)置與調(diào)整授予博士、碩士學(xué)位的交叉學(xué)科。按照有關(guān)規(guī)定,擬要設(shè)置的交叉學(xué)科應(yīng)是跨學(xué)科門類或多個(gè)一級學(xué)科的交叉學(xué)科,其基礎(chǔ)理論、研究方法已經(jīng)超出一級學(xué)科的范圍。做學(xué)問和設(shè)置學(xué)科專業(yè),如果要跨越到別的學(xué)科,是一件非常不容易的事。盡管很多人都在談?wù)搶W(xué)科交叉融合,但要做好是需要智慧和勇氣的,要打破學(xué)科間的界限是非常困難的。多數(shù)人都害怕未知,多數(shù)人都習(xí)慣守著自己的“一畝三分地”。要跨越到別的學(xué)科,邁出第一步是需要勇氣的,進(jìn)去之后需要加倍的努力去探討學(xué)科之間的融合。因此,采取交叉學(xué)科研究的視角,既是機(jī)會(huì),也是挑戰(zhàn)??茖W(xué)是在探索中發(fā)展的。
陳旸:我在有關(guān)文獻(xiàn)中看到您于1988年出版的《語篇分析概要》是中國第一部語篇分析專著。從被引用等情況看,該書在語篇分析和話語分析領(lǐng)域影響很大。您2019年和趙蕊華合著的《什么是生態(tài)語言學(xué)》①是國內(nèi)第一本生態(tài)語言學(xué)著作吧?
黃國文:從我所接觸到的文獻(xiàn)來看,馮廣藝于2013年出版了《語言生態(tài)學(xué)引論》,該書的內(nèi)容是關(guān)于語言生態(tài)的,與美國斯坦福大學(xué)豪根(E. Haugen)所提出的語言生態(tài)研究②有些相似或很接近。我們的《什么是生態(tài)語言學(xué)》是討論生態(tài)語言學(xué)問題,內(nèi)容跟《語言生態(tài)學(xué)引論》有關(guān)聯(lián),都是關(guān)于語言與生態(tài)問題,但我們的生態(tài)語言學(xué)研究思路受到國際學(xué)者的影響,我們的理論支撐、研究視角等與馮廣藝的論著不一樣。因此,應(yīng)該可以說《什么是生態(tài)語言學(xué)》是中國第一本生態(tài)語言學(xué)著作。該書對想了解生態(tài)語言學(xué)的初學(xué)者應(yīng)該是很有幫助的。
陳旸:我在阿倫·斯提比教授的著作《生態(tài)語言學(xué):語言、生態(tài)與我們信奉和踐行的故事》)第2版③的“致謝”部分看到他感謝您做了三件事,還請您為大家再解讀一下。
黃國文:阿倫·斯提比是國際生態(tài)語言學(xué)學(xué)會(huì)的召集人(主席),他在國際生態(tài)語言學(xué)研究領(lǐng)域影響很大。把斯提比的學(xué)術(shù)思想、學(xué)術(shù)著作介紹給中國研究者,是一個(gè)學(xué)者的社會(huì)責(zé)任。他說我把他的著作介紹到中國(“introducing my work to Chinese scholars”),是指我在多篇文章和有關(guān)著作中引用、介紹、評論、補(bǔ)充他的研究。他說我組織翻譯他的生態(tài)語言學(xué)著作(“organizing the translation of the first edition into Chinese”),就是你主譯的《生態(tài)語言學(xué):語言、生態(tài)與我們信奉和踐行的故事》)一書。④我要感謝你挑起主譯這本著作的重?fù)?dān),它為生態(tài)語言學(xué)在中國的發(fā)展起了很大的作用。這個(gè)譯本應(yīng)該是生態(tài)語言學(xué)的第一個(gè)中文版本。他說我促使中國生態(tài)語言學(xué)研究會(huì)的成立(“facilitating the founding of the hugely successful China Association of Ecolinguistics”),是指在學(xué)會(huì)籌備期間我說服他要重視中國的生態(tài)語言學(xué)研究群體,要把當(dāng)時(shí)準(zhǔn)備成立的中國生態(tài)語言學(xué)研究會(huì)掛靠在國際生態(tài)語言學(xué)學(xué)會(huì)。中國生態(tài)語言學(xué)研究會(huì)成立以后,在北京外國語大學(xué)何偉會(huì)長的帶動(dòng)下,中國學(xué)者做了很多實(shí)事,有力地推動(dòng)了生態(tài)語言學(xué)研究的發(fā)展,包括召開全國學(xué)術(shù)會(huì)議、召開戰(zhàn)略發(fā)展研討會(huì)、舉辦研修班、通過微信群推送學(xué)術(shù)文獻(xiàn)等等。這個(gè)研究會(huì)成立不久就成為中國英漢語比較研究會(huì)(民政部注冊一級學(xué)會(huì))的二級專業(yè)委員會(huì),更名為“中國英漢語比較研究會(huì)生態(tài)語言學(xué)專業(yè)委員會(huì)”。一個(gè)學(xué)科的發(fā)展,靠的是不同群體、不同區(qū)域、不同教育背景、不同年齡層次的人的共同努力?,F(xiàn)在國內(nèi)很多人知道生態(tài)語言學(xué),跟我這些年的努力應(yīng)該是有些關(guān)系的。
陳旸:我注意到您從2016年起就在構(gòu)思和諧話語分析,請問您為什么會(huì)想到要提出和諧話語分析這個(gè)框架?
黃國文:我是學(xué)習(xí)外語出身的,學(xué)外語的人很容易受到外國思想文化的影響,在處理事情時(shí)常常會(huì)想到外國是怎樣做的,因此比其他學(xué)科(如中文、歷史)的人更容易“崇洋媚外”。就這些年的外國語言學(xué)研究而言,很多國外學(xué)者提出的觀點(diǎn)、研究方法或分析模式,常常會(huì)被中國人在中國大地上“炒”熱。關(guān)于生態(tài)問題和語言與生態(tài)的問題,不同國家處在不同的發(fā)展階段,研究問題和解決問題的方式往往是不一樣的。比如說氣候變化問題,西方發(fā)達(dá)國家與發(fā)展中國家就有不同的態(tài)度和不同的治理方式,氣候變化從環(huán)境問題變成了政治問題,關(guān)系到國家發(fā)展和人民生活水平的提高。
在生態(tài)語言學(xué)研究領(lǐng)域,有人采取批評話語分析的視角,目的是揭露、批評與生態(tài)有關(guān)的問題,這類研究主要在于批評和解構(gòu)。“和諧話語分析”的出發(fā)點(diǎn)是建構(gòu),是生態(tài)語言學(xué)在中國的本土化研究的嘗試,是“將中國的政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展與歷史文化因素相結(jié)合,突出語言系統(tǒng)與自然生態(tài)系統(tǒng)的和諧,也突出話語在特定文化語境中的和諧,是在構(gòu)建‘人類命運(yùn)共同體’和堅(jiān)持‘人與自然和諧共生’的背景下的一種學(xué)術(shù)思考”。①
我對和諧話語分析的一個(gè)定義是:“在中國語境下,‘生態(tài)’不僅僅是指生命有機(jī)體與其生存環(huán)境之間的關(guān)系以及它們之間的相互關(guān)系和相互作用所形成的結(jié)構(gòu)和功能的關(guān)系,而是被用來表示‘和諧’,人與自然的和諧、人與人之間的和諧”。②盡管和諧話語分析是在中國的特定語境下提出的,但我們相信,這一分析路徑廣泛適用于不同發(fā)展階段、不同國情、不同文化背景和不同經(jīng)濟(jì)狀況下的生態(tài)話語分析。③
陳旸:從您這些年的生態(tài)語言學(xué)研究經(jīng)歷看,有哪些話想跟年輕的學(xué)者說?
黃國文:要說的話有很多,這里簡單說幾句吧。跨學(xué)科研究的前景非常光明,是學(xué)科發(fā)展的趨勢,學(xué)科生態(tài)學(xué)化也是學(xué)科發(fā)展趨勢?,F(xiàn)在我們講“人與自然和諧共生”、“構(gòu)建人類命運(yùn)共同體”和“人類優(yōu)先”,都與生態(tài)語言學(xué)和生態(tài)話語分析有關(guān)。要真正做好學(xué)科交叉和融合并非易事,因此需要有志之士的不懈努力。做跨學(xué)科研究的人,在某種意義上可以說是“第一個(gè)吃螃蟹的人”,是需要膽略和勇氣的。我始終認(rèn)為,對于關(guān)心語言與生態(tài)問題的人,只要我們“think and act ecolinguistically”(思,以生態(tài)語言學(xué)為本;行,以生態(tài)語言學(xué)為道),就一定能為解決生態(tài)問題作出自己的貢獻(xiàn)。此外,做學(xué)術(shù)研究需要立足自己的國家,首先考慮解決自己國家的問題,為國家的發(fā)展作出力所能及的貢獻(xiàn)。
責(zé)任編輯:胡穎峰
[作者簡介]黃國文,教育部“長江學(xué)者”特聘教授,華南農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師;陳旸,華南農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師(廣州 510640)
[基金項(xiàng)目]教育部人文社科項(xiàng)目“中國農(nóng)謠諺語收集整理及其生態(tài)思想挖掘研究”(20YJAZH013);廣州市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃課題“數(shù)字化背景下廣州旅游外宣翻譯語料庫建設(shè)及應(yīng)用研究”(2019GZYB36);廣東省普通高校特色創(chuàng)新類項(xiàng)目“廣東景觀語言生態(tài)翻譯研究”(2018WTSCX006)
①黃國文、趙蕊華:《什么是生態(tài)語言學(xué)》,上海:上海外語教育出版社,2019年。
②A. Stibbe, Ecolinguistics: Language, Ecology and the Stories We Live By (2nd edn), London: Routledge, 2021, p. 212
③G. W. Huang & R. H. Zhao, “Harmonious Discourse Analysis: Approaching Peoples’ Problems in a Chinese Context,” Language Sciences, vol. 85,2021, pp. 1-18
④A. Stibbe, Ecolinguistics: Language, Ecology and the Stories We Live By (2nd edn), London: Routledge, 2021.
①黃國文:《生態(tài)語言學(xué)的興起和發(fā)展》,《中國外語》2016年第1期。
②M. A. K. Halliday, “New Ways of Meaning: The Challenge to Applied Linguistics,” Journal of Applied Linguistics, no. 6, 1990, pp. 7-36; Reprinted in J. Webster, ed., Collected Works of M. A. K. Halliday,Vol. 3:On Language and Linguistics, London: Continuum, 2003, pp. 139-174.
①M(fèi). A. K. Halliday, “Applied Linguistics as an Evolving Theme,” in J. Webster,ed., Collected Works of M. A. K. Halliday, Vol. 9:Language and Education, London: Continuum, 2007, pp. 1-19.
②A. Fill, “Ecolinguistics: States of the Art,” in A. Fill & P. Mühlhusler, eds., The Ecolinguistics Reader: Language, Ecology and Environment, London: Continuum, 2001, pp. 43-53.
③A. Stibbe, Ecolinguistics: Language, Ecology and the Stories We Live By, London: Routledge, 2015;A. Stibbe, Ecolinguistics: Language, Ecology and the Stories We Live By (2nd edn), London: Routledge, 2021.
④M. A. K. Halliday, “Method-Techniques-Pproblems,” in M. A. K. Halliday & J. Webster,eds., The Continuum Companion to Systemic Functional Linguistics, London: Continuum, 2009, pp. 59-86.
⑤M. A. K. Halliday, “New Ways of Meaning: The Challenge to Applied Linguistics,” Journal of Applied Linguistics, no. 6, 1990, pp. 7-36; Reprinted in J. Webster, ed., Collected Works of M. A. K. Halliday,Vol.3:On Language and Linguistics, London: Continuum, 2003, pp. 139-174.
①②M. A. K. Halliday, “New Ways of Meaning: The Challenge to Applied Linguistics,” Journal of Applied Linguistics, no. 6, 1990, pp. 7-36; Reprinted in J. Webster, ed., Collected Works of M. A. K. Halliday,Vol.3:On Language and Linguistics, London: Continuum, 2003, pp. 139-174.
①周文娟:《阿爾溫·菲爾教授訪談錄》,《鄱陽湖學(xué)刊》2016年第4期。
②A. Fil, & H. Penz, eds.,The Routledge Handbook of Ecolinguistics, London: Routledge, 2018, p. 6, p. 437.
①E. Haugen, “The Ecology of Language,” in A. S. Dil, ed., The Ecology of Language: Essays by Einar Haugen, Stanford, CA: Stanford University Press, 1972, pp. 325-339.
②A. Makkai, Ecolinguistics: Towards a New Paradigm for the Science of Language, London: Pinter, 1993.
③馮廣藝:《語言生態(tài)學(xué)引論》,北京:人民出版社,2013年。
①黃國文、趙蕊華:《什么是生態(tài)語言學(xué)》,上海:上海外語教育出版社,2019年。
②E. Haugen, “The Ecology of Language,” in A. S. Dil, ed., The Ecology of Language: Essays by Einar Haugen, Stanford, CA: Stanford University Press, 1972, pp. 325-339.
③A. Stibbe, Ecolinguistics: Language, Ecology and the Stories We Live By (2nd edn), London: Routledge, 2021.
④阿倫·斯提比:《生態(tài)語言學(xué): 語言、生態(tài)與我們信奉和踐行的故事》,陳旸、黃國文、吳學(xué)進(jìn)譯,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2019年。
①黃國文、趙蕊華:《什么是生態(tài)語言學(xué)》,上海:上海外語教育出版社,2019年,第71頁。
②黃國文:《外語教學(xué)與研究的生態(tài)化取向》,《中國外語》2016年第5期;趙蕊華、黃國文:《生態(tài)語言學(xué)研究與和諧話語分析——黃國文教授訪談錄》,《當(dāng)代外語研究》2017年第4期。
③關(guān)于和諧話語分析的一些討論,參見黃國文:《生態(tài)話語和行為分析的假定和原則》,《外語教學(xué)與研究》2017年第6期;黃國文:《從生態(tài)批評話語分析到和諧話語分析》,《中國外語》2018年第4期;黃國文、陳旸:《作為新興學(xué)科的生態(tài)語言學(xué)》,《中國外語》2017年第5期;黃國文、陳旸:《生態(tài)話語分類的不確定性》,《北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》2018年第1期;黃國文、陳旸:《微觀生態(tài)語言學(xué)與宏觀生態(tài)語言學(xué)》,《外國語言文學(xué)》2018年第5期;黃國文、趙蕊華:《生態(tài)話語分析的緣起、目標(biāo)、原則與方法》,《現(xiàn)代外語》2017年第5期;G. W. Huang & R. H. Zhao, “Harmonious Discourse Analysis: Approaching Peoples’ Problems in a Chinese Context,”Language Sciences, vol. 85,2021, pp. 1-8;周文娟:《中國語境下生態(tài)語言學(xué)研究的理念與實(shí)踐——黃國文生態(tài)語言學(xué)研究述評》,《西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào)》2017年第3期;黃國文、陳旸、趙蕊華:《生態(tài)語言學(xué)的理論與實(shí)踐》,北京:高等教育出版社,2022年(出版中)。