劉 婷
(國家圖書館 古籍館, 北京 100081)
敦煌遺書作為二十世紀(jì)初中國文獻(xiàn)的四大發(fā)現(xiàn)之一,在文化學(xué)術(shù)領(lǐng)域的價(jià)值不言而喻。儒學(xué)典籍是敦煌遺書的重要組成部分。其數(shù)量相比于浩如煙海的佛教典籍,可謂微不足道,但其內(nèi)容不僅有助于研究者更加全面地了解當(dāng)時(shí)的社會文化狀況,還能對現(xiàn)存典籍??逼鸬街匾挠∽C作用。
《論語》是儒家最重要的經(jīng)典之一,為孔子弟子、再傳弟子所記孔子及其弟子言行。戰(zhàn)國初期編輯成書,共二十篇。漢代有三種本子:古文本《古論》二十一篇(魯恭王劉余得于孔子舊宅壁中)、《齊論》二十二篇和今文本《魯論》二十篇。西漢末,安昌侯張禹以《魯論》為底本,參照《齊論》,采納其中的優(yōu)異之處融于一書,人稱其為《張侯論》,在當(dāng)時(shí)影響較大。東漢鄭玄又依據(jù)《張侯論》,參照《齊論》和《古論》,作《論語注》,此本唐代以后不傳。曹魏時(shí)何晏等人又以《論語注》為底本,集孔安國、包咸、馬融、鄭玄、陳群、周生烈等八家之說,成《論語集解》。至蕭梁皇侃又集合魏晉數(shù)十家之說,為《論語集解》作疏,是為《論語疏》,又名《論語義疏》。在幾部《論語》訓(xùn)釋的專著中,《論語集解》占有非常重要的地位。
何晏(190-249),字平叔,南陽郡宛縣(今河南省南陽市)人,東漢大將軍何進(jìn)之孫。何晏的父親早逝,曹操納其母尹氏為妾,他因而被收養(yǎng),長于魏氏宮中。少年時(shí)他以才秀知名,后尚曹操之女金鄉(xiāng)公主,曾任魏國駙馬都尉、吏部尚書,典選舉,封列侯,是魏晉時(shí)期著名的玄學(xué)家。著有《老子道德論》二卷、《官族傳》十四卷,與他人合撰《論語集解》十卷、《孝經(jīng)注》一卷、《老子雜論》一卷。何晏依據(jù)《魯論》篇次,集合八家之說而成《論語集解》,其中有揉和齊魯論語的今文經(jīng)學(xué),有以古論語為底本的古文經(jīng)學(xué),也有雜糅古今的鄭學(xué)。他破除師法門戶之見,對各家各派的訓(xùn)詁皆能依照己意作出公正客觀的評判,并加以利用,使得《論語集解》成為兩漢時(shí)期古今學(xué)之爭后出現(xiàn)的第一部集解體訓(xùn)釋專著。
關(guān)于《論語集解》的版本,最早記載見于《隋書·經(jīng)籍志》:“論語集解十卷,何晏集解”。《論語集解》在唐初存有十卷本,在唐文宗大和七年(833)刊刻石經(jīng),于開成二年(837)刻成,即為“唐石經(jīng)”,也稱“開成石經(jīng)”。唐石經(jīng)所刊《論語》以何晏集解本為祖本,但為白文經(jīng),注未得同刊。至宋代,《郡齋讀書志》《直齋書錄解題》等私家目錄中著錄《論語集解》皆為十卷。至宋真宗咸平四年(1001),由崔頤正、孫奭、崔偓佺等人讎校、刊刻“二傳”“三禮”等七部經(jīng)書的注疏,這便是“宋監(jiān)本”。另有岳珂刻《論語集解附音義》十卷(何晏集解,陸德明音義),廖瑩中世綵堂刻《論語集解義疏》十卷(何晏集解,梁皇侃疏)等。明代流傳至今的版本多為注疏本,如崇禎十年(1637)毛氏汲古閣刊本等。清代以來,《論語集解》多為皇侃疏、邢昺正義與朱熹集注本,此三家疏注也都是以何晏集解為底本,對《論語集解》的研究有重要的參考價(jià)值。此外,《論語集解》于中唐時(shí)期就已傳入日本,在各種抄本、刻本中,最有代表性的為正平本,在此不多贅述。
現(xiàn)存最早的《論語集解》為敦煌吐魯番寫本。敦煌遺書中《論語》寫卷共92號,可分為六類:白文本《論語》、鄭玄《論語注》、何晏《論語集解》、皇侃《論語疏》、佚名《論語摘抄》、佚名《論語音》。[1]
法藏敦煌寫卷P.2681、P.2618內(nèi)容為何晏《論語集解》,兩個(gè)卷子可前后綴合。P.2681寫卷卷首題“論語卷弟一并序”,至“其為人也孝弟,而好犯上者”,包括何晏《論語集解序》和《論語·學(xué)而》篇前三行,共23行,末行字跡殘存右半部分。此外,本卷卷首有摘抄王羲之《蘭亭詩》等內(nèi)容。
P.2618寫卷起于“人不知而不慍,不亦君子乎”的“乎”,首行字跡缺損,余左半部,至《為政》篇結(jié)束,卷尾題“論語卷弟一”,共74行,尾題下方有“乾符三年學(xué)士張喜進(jìn)念”等字,另有“沙州靈圖寺上座隨軍弟子索庭珍寫記”“沙敦煌縣歸義學(xué)士張喜進(jìn)”兩行。卷子背面有“節(jié)度押衙兼瓜州衙推梁某狀”“瓜州判官某狀”“瓜州衙推梁敬儒等及百姓上司空狀稿”等。
將兩卷采用技術(shù)綴合成一卷后,全卷共有96行,為《論語集解》第一卷全部,主要包括何晏《論語集解序》《學(xué)而》《為政》等篇,經(jīng)文大字,小注雙行。筆者將P.2681與P.2618的第一拍綴合圖后,效果如圖1所示:
圖1 P.2681+2618綴合圖
P.2681卷首破損,王羲之《蘭亭詩》開頭兩行上半部缺損,且中間也有缺句,后面詩句也略有改動。另有兩行字為“維大唐乾符三年三月廿四日沙州敦煌縣歸義軍學(xué)士張喜進(jìn)書記之也”“維大唐乾符三年叁”?!叭弊窒路接袛?shù)行雜寫,為“尚尚尚想黃綺意想疾于繇年在襄吾書比之鐘張”,源出王羲之的《尚想黃綺帖》。此外,敦煌遺書中亦有數(shù)卷《尚想黃綺帖》習(xí)字殘片,說明此帖在當(dāng)時(shí)的敦煌地區(qū)頗受歡迎,也從側(cè)面印證了當(dāng)時(shí)社會人們對于書法的重視和崇尚。[2]
結(jié)合P.2681和P.2618兩卷的綴合來看,P.2681卷首的《尚想黃綺帖》習(xí)字,據(jù)字跡判斷,為張喜進(jìn)所寫。本卷卷首題記云“維大唐乾符三年(876)三月廿四日沙州敦煌縣歸義軍學(xué)士張喜進(jìn)書記之也”,P.2618后又題記“乾符三年學(xué)士張喜進(jìn)念”,可得出結(jié)論張喜進(jìn)為閱讀寫卷之人,《論語集解序》《學(xué)而》《為政》的抄寫者應(yīng)是靈圖寺上座隨軍弟子索庭珍。索庭珍沒有記錄他的抄寫時(shí)間,但在乾符三年(876)以前則是不會有問題的。
P.2681+2816兩卷為《論語集解序》《學(xué)而》《為政》,序文中大概講述了《論語集解》的成書過程,其后《學(xué)而》篇內(nèi)容涉及諸多方面,其中重要內(nèi)容有“吾日三省吾身”“節(jié)用而愛人,使民以時(shí)”“禮之用,和為貴”,以及仁、孝、信等道德范疇?!稙檎菲獌?nèi)容則包括了孔子“為政以德”的思想,以及如何謀求官職和從政為官的一些基本原則,孔子本人學(xué)習(xí)和修養(yǎng)的過程及其學(xué)習(xí)方法等。
僅就數(shù)量來說,敦煌寫卷中儒家典籍所占的比重并不大,但其意義卻不容忽視。首先,由于敦煌地區(qū)特殊的地理位置,形成了其儒佛兼容的特殊的社會文化形態(tài),通過對不同時(shí)期寫卷的研究,可以更好的了解敦煌地區(qū)的文化、教育等狀況,如P.2681+2618的年代為唐代歸義軍時(shí)期,結(jié)合同時(shí)期其他寫卷可發(fā)現(xiàn),在歸義軍時(shí)期《論語》類寫卷普遍流行,尤其《論語集解》更是在前期占據(jù)主流。而歸義軍時(shí)期仍然保留著寺學(xué)教育,且這種形式在當(dāng)時(shí)十分興盛,《論語》類經(jīng)典更是寺院學(xué)生學(xué)習(xí)的重要內(nèi)容,這也表明了這一時(shí)期歸義軍對儒學(xué)的恢復(fù)與重視。[3]
姜亮夫先生曾在《敦煌經(jīng)卷在中國文化學(xué)術(shù)上的價(jià)值》一文中提到,儒家典籍的發(fā)現(xiàn)在學(xué)術(shù)文化上的價(jià)值主要有兩點(diǎn),一為古本古注之發(fā)現(xiàn),另外則是糾正今本的偽誤。[4]
以《論語集解》為例,其作為我國古代儒家經(jīng)典,流傳之廣,??敝畤?yán),應(yīng)是一字一句都不能修改??煽v觀敦煌寫卷,其中“唐寫本有傳世本所沒有的注文,也就是說,傳世本還有遺漏的注文,而唐寫本與傳世本注文歧異之處更是屢見不鮮?!盵5]將兩者相互對照,既可相互補(bǔ)充,又可考證傳世本中之得失。
此外,敦煌寫卷中存在大量俗字、俗語詞、異文等,內(nèi)容也存在不同程度的差異。
敦煌寫卷中的俗字是從隸變的過程中衍生而來的,因此,往往會有一個(gè)字變?yōu)樯賱t二、三個(gè),多則十幾甚至幾十個(gè)俗字的情況。P.2681+2618兩卷綴合后,其內(nèi)容較同類寫卷保存更為完整,字跡清晰,其中俗字、異文等情況更是不勝枚舉。張涌泉先生在《敦煌經(jīng)部文獻(xiàn)合集》中對寫卷中的俗字等有詳細(xì)校記,在此只舉例說明一下。
就俗字來說,P.2681+2618中,如:“漢中壘挍尉劉向言魯論廿篇”,“挍”為“?!敝鬃?,“挍”“?!钡钠圆煌?,但形體相近,且兩字同音,所以為俗字。“太子太傅夏侯”,“”為“勝”之俗字?!捌湄テ姓鹿搭H多扵魯論”,“勾”為“句”之俗字。“扵”為“於”之俗字?!肮础薄熬洹北闶歉膿Q了表意的偏旁?!疤栐粡埡钫摗保疤枴睘椤疤枴敝鬃?,乃“號”的省形存聲字,省略文字的某個(gè)部件,一定程度上也是為了方便書寫。又如“而好作亂者”,“亂”為“亂”之俗字,則可能是“亂”的字形比較繁雜,因此左半部以“舌”代替?!坝凶赃h(yuǎn)方來,不亦樂乎”,“”為“朋”之俗字。此處的“”是合并了相同的部分。
總之,敦煌寫卷中保存了大量的古注,與儒家經(jīng)典的現(xiàn)行版本有著或多或少的出入,當(dāng)中更是有著很多的俗字、異文,為近代漢字學(xué)的研究提供了豐富的資料,其“作為唐代前后流行的各種字體積存的大寶庫,為我們提供了豐富的近代漢字字形資料,不但從客觀上為近代漢字學(xué)的發(fā)展繁榮創(chuàng)造了條件,而且也為現(xiàn)代漢字的整理和規(guī)范,為大型字典的編纂,為古籍的整理和???,提供了許多有用的實(shí)證材料”[6]。敦煌寫卷無論是對古代敦煌地區(qū)歷史文化發(fā)展的研究,還是對儒家經(jīng)典的整理和??倍计鹆酥匾淖饔?,對儒學(xué)的發(fā)展也有著不可估量的意義。