王 東
學(xué)術(shù)界對(duì)中華書(shū)局本《高僧傳》研究多年,成果豐碩。然該書(shū)中仍存在一些??眴?wèn)題。選取數(shù)例,敷衍成文,以就教于方家。
1.中華書(shū)局本:“復(fù)遍歷眾師,融冶異說(shuō),三藏方等,并皆綜達(dá),廣訪《大毗婆沙》及《雜心》《揵度》等,以相辯校?!?梁釋慧皎撰,湯用彤校注:《高僧傳》,中華書(shū)局1992年版,第341頁(yè))
筆者按:“辯校”當(dāng)為“讎?!敝??!白囆!奔葱W?意同“校勘”?!段倪x·左太沖〈魏都賦〉》李善注引應(yīng)劭《風(fēng)俗通義》解釋“校讎”:“按劉向《別錄》,一人讀書(shū),校其上下,得謬誤,為校;一人持本,一人讀書(shū),若怨家相對(duì),為讎也?!?程千帆講授:《校讎學(xué)略說(shuō)》,浙江大學(xué)出版社2022年版,第11頁(yè))“讎校”在古籍中習(xí)見(jiàn),還如《高僧傳》卷二“晉長(zhǎng)安鳩摩羅什”:“什持梵本,興執(zhí)舊經(jīng),以相讎校,其新文異舊者,義皆圓通,眾心悏伏,莫不欣贊。”(第52頁(yè))《高僧傳》卷七“宋京師莊嚴(yán)寺釋曇斌”:“時(shí)心競(jìng)之徒,苦相讎校,斌既辭愜理詣,終莫能屈。”(第291頁(yè))
2.中華書(shū)局本:“曜譯《成具定意》《小本起》等,巨譯《問(wèn)地獄事經(jīng)》,并言直理旨,不加潤(rùn)飾……”(第11頁(yè))
筆者按:“言+直”為“主語(yǔ)+謂語(yǔ)”的結(jié)構(gòu),“理+旨”亦為“主語(yǔ)+謂語(yǔ)”的結(jié)構(gòu)?!爸薄睘樾稳菰~,故“旨”亦為形容詞,這樣才能對(duì)等。而此處的“旨”作形容詞于意義不符,當(dāng)是“詣”之訛,“理旨”當(dāng)為“理詣”?!袄碓劇奔础傲x理精當(dāng)”。詣,有“至”“到”義,這里指“到達(dá)主旨”“切中要旨”等義。段玉裁《說(shuō)文解字注·言部》:“凡謹(jǐn)畏精微深造以道而至曰詣?!笨梢?jiàn),“詣”有“精微”“精要”“精妙”“精當(dāng)”“精深”等義?!袄碓劇绷?xí)見(jiàn),如《高僧傳》卷七“宋京師莊嚴(yán)寺釋曇斌”:“斌既辭愜理詣,終莫能屈?!?第291頁(yè))《高僧傳》卷一一“宋長(zhǎng)安寒山釋僧周”:“亮為陳誡禍福,訓(xùn)示因果。言約理詣,和而且切。聽(tīng)者悲憙,各不自勝。”(第415頁(yè))《大唐內(nèi)典錄》卷一“后漢傳譯佛經(jīng)錄第一”:“《問(wèn)地獄事經(jīng)》一卷……中國(guó)沙門(mén)康巨,以靈帝中平四年于洛陽(yáng)譯。并言直理詣,不加潤(rùn)飾。”(《大正藏》第55冊(cè),No.2149)正作“理詣”,可資校。