【原文】“孟夏之月,勞農勸民,無或失時。重力勞來之。命農勉作,無休于都?!奔比まr也?!锻蹙用魈枚Y》曰“無宿于國”也。
【譯文】“四月孟夏,慰問農民,鼓勵大眾, 不要誤了時令。再三勸告他們。命令農民勤懇勞作, 不要在都市里停留?!奔彼俅叽俎r民。《禮記·王居明堂》所謂“無宿于國”,亦即此意。
【原文】“季秋之月,蟄蟲咸俯;在內,皆墐其戶?!眽?,謂涂閉之;此避殺氣也。
【譯文】“九月,入蟄的昆蟲,都頭朝下地躲在洞里;并且用黏土將洞口涂抹起來。”“瑾”就是涂抹封閉,以避免秋天的殺氣。
【原文】“孟冬之月,天氣上騰,地氣下降,天地不通,閉藏而成冬。勞農以休息之?!秉h正屬民飲酒,正齒位是也。
【譯文】“十月,天氣向上升,地氣向下降, 天氣、地氣彼此不相通,氣流閉塞即為冬天。此時應慰問農民,讓他們好好休息?!编l(xiāng)長召集百姓舉行鄉(xiāng)飲,按照年紀排定座位。
【原文】“仲冬之月,土事無作。慎無發(fā)蓋, 無發(fā)屋室; 地氣且泄,是謂‘發(fā)天地之房 , 諸蟄則死,民必疾疫?!碧幱檬拢戎亻]藏。按: 今世有十月、十一月耕者, 匪直逆天道, 害蟄蟲; 地亦無膏潤,收必薄少也。
【譯文】“十一月,不要興工動土。不要揭開覆蓋物,不要拆毀宮室房屋;如果開動的話,就會泄漏地氣,這被稱為開動了天地的房門,各種冬眠的蟲類就會死亡,百姓也會感染疾病瘟疫?!编嵭f:“這是太陰主持一切用事的月份,保持原狀以及貯藏更為重要。”賈思勰言:現(xiàn)在有人在十月、十一月耕地,這不但完全違反天道,傷害了蟄蟲;開耕的地也不肥沃,明年的收成一定會減少。
【原文】《孟子》曰:“士之仕也,猶農夫之耕也?!壁w岐注曰:“言仕之為急,若農夫不耕不可?!?/p>
【譯文】《孟子》:“士人做官,就像農民耕種一樣。”趙岐注解說:“士人急切做官,就像農夫非耕田不可一樣?!?/p>
【原文】《呂氏春秋》曰:“冬至后五旬七日,昌生。昌者,百草之先生也。于是始耕。” 高誘注曰:“昌:昌蒲;水草也。”
【譯文】《呂氏春秋·任地》:“冬至后五十七天,葛蒲出現(xiàn),葛蒲是一年中最早出現(xiàn)的宿根草本植物。農民應在此時開始耕田?!备哒T注解說:“‘昌是葛蒲,一種水草。”