鄭 毅,王 毅,馮輝霞
(蘭州理工大學(xué) 石油化工學(xué)院,甘肅 蘭州 730050)
雙語教學(xué)(bilingual teaching)起源于1968年美國和加拿大提出的教育模式,20世紀(jì)90年代末在我國開始興起,旨在提升兩種語言(漢語—英語)在社會發(fā)展中的應(yīng)用[1]。雙語教學(xué)可以幫助夢想出國深造的學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中取得更好的成果[2]。此外,雙語教學(xué)的開展有利于鍛煉學(xué)生處理多項(xiàng)任務(wù)的能力,使其有能力查閱并學(xué)習(xí)更多資料,提升自身的知識儲備[3]。然而,對于英語不是母語的我國學(xué)生來說,雙語教學(xué)應(yīng)采用多元化的模式,以適應(yīng)不同地區(qū)、不同教育水平學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。
“無機(jī)及分析化學(xué)”是化學(xué)化工及相關(guān)專業(yè)學(xué)生進(jìn)入大學(xué)后的第一門專業(yè)基礎(chǔ)課,對學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)具有非常重要的基礎(chǔ)作用[4],同時對學(xué)生獲得正確的世界觀、人生觀和價(jià)值觀有著重要作用。在外語能力還沒有得到更深層次培養(yǎng),尤其是無專業(yè)外語培養(yǎng)的情況下,如何通過雙語教學(xué)講授好“無機(jī)及分析化學(xué)”這門重要的專業(yè)基礎(chǔ)課是高校教師需要不斷探索的問題。本文針對英語教學(xué)部分中教師及學(xué)生雙方面英語訓(xùn)練不足等情況,以蘭州理工大學(xué)石油化工學(xué)院“無機(jī)及分析化學(xué)”雙語教學(xué)為例,就個性化雙語教學(xué)模式進(jìn)行了探討與設(shè)計(jì)。
1.一些學(xué)生外語基礎(chǔ)薄弱,主要體現(xiàn)在詞匯、聽力與口語方面。
2.“無機(jī)及分析化學(xué)”課程雖然包括高中化學(xué)中的一些知識,但仍有一部分學(xué)生因沒學(xué)過對應(yīng)的化學(xué)內(nèi)容而吃力。
針對本校學(xué)生適用性不足的情況,傳統(tǒng)的雙語教學(xué)模式包括以下三種類型:(1)英文PPT,中文講授;(2)英文PPT,英文講授;(3)英文PPT,中英文同時講授。首先,一些學(xué)生仍習(xí)慣先將英語轉(zhuǎn)化為漢語然后再理解,當(dāng)遇到不理解的知識點(diǎn)如PPT上的英文專業(yè)詞匯時,學(xué)生無法快速建立英文與中文的聯(lián)系,過長的理解過程會妨礙后續(xù)講授內(nèi)容的接受與學(xué)習(xí),尤其在教師口語發(fā)音沒有達(dá)標(biāo)的情況下,聽到的發(fā)音直接影響聽者的理解。再者,我國大部分大學(xué)生英語聽力薄弱,對生僻詞、連讀、弱讀等掌握得不好。因此,無論是第一種方式還是第二種方式均不利于英語基礎(chǔ)薄弱的初學(xué)者。此外,根據(jù)高等教育的特點(diǎn),缺少足夠的教學(xué)時間進(jìn)行先英后中的講授模式,此模式節(jié)奏較長,會打破知識的連貫性,使學(xué)生產(chǎn)生疲倦感,降低學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情及接受完整度。因此,需要針對學(xué)生實(shí)際情況嘗試新的探索與設(shè)計(jì)。
1.從教師出發(fā),提升教師的口語表達(dá)能力。由于理工科專業(yè)教師大多為非師范類專業(yè)畢業(yè),口語訓(xùn)練較少且存在發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)等問題,因此,教師需要加強(qiáng)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音的相關(guān)練習(xí),以提高受教育者的接收準(zhǔn)確度。在教師提高自身英語能力的同時,可以向?qū)W生分享學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)與使用工具,建立共同英語學(xué)習(xí)小組與學(xué)生相互交流,以獲取更優(yōu)質(zhì)的學(xué)習(xí)資源,達(dá)到共同學(xué)習(xí)進(jìn)步的目的。該過程可以增加學(xué)生的成就感,成為學(xué)生進(jìn)入大學(xué)后學(xué)習(xí)方式改變的過渡階段。
例:教師可以向?qū)W生推薦英語學(xué)習(xí)軟件如墨墨背單詞等,鼓勵學(xué)生每日按成完成學(xué)習(xí)打卡,如每日學(xué)習(xí)10個專業(yè)詞匯、每日進(jìn)行一句化學(xué)表述翻譯、每日開展一次騰訊會議分享閱讀一句英語句子(相鄰兩位同學(xué)之間互相翻譯句子)等。這些互動學(xué)習(xí)也可以促進(jìn)教師在繁忙的工作中堅(jiān)持學(xué)習(xí),提高自身的英語能力。
2.從學(xué)生出發(fā),采用以學(xué)生為中心的教育模式。(1)PPT采用中文制作,并對專有名詞、英文原文更能表示細(xì)微差別及常用表達(dá)等部分用英文共同表述,在方便學(xué)生理解的同時,增加學(xué)生的詞匯量,使學(xué)生了解常用表達(dá)及原著的真實(shí)含義。雙語教學(xué)應(yīng)以學(xué)會化學(xué)知識為前提,學(xué)會英文表達(dá)作為錦上添花。(2)錄制并尋找前置知識點(diǎn)的講解材料,為學(xué)生制作專有名詞英文版閱讀卡片,布置簡單描述作業(yè),讓學(xué)生在課堂外按各自學(xué)習(xí)習(xí)慣主動學(xué)習(xí)并用英語描述化學(xué)中的基本表述。提供前置教學(xué)內(nèi)容英文版或與本次教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的英文閱讀材料,標(biāo)注與教材最緊密的專業(yè)名詞及英文表達(dá)。同時,要求學(xué)生將其他需要自行學(xué)習(xí)的專業(yè)詞匯等部分進(jìn)行標(biāo)注與學(xué)習(xí),以代替部分機(jī)械操作的課后作業(yè)。(3)課上教師主要講授較難理解的問題,留給學(xué)生主動思考的學(xué)習(xí)時間。在對應(yīng)知識點(diǎn)上為學(xué)生發(fā)放英文閱讀資料(如SCI論文),設(shè)置表述或思考題,要求學(xué)生用英語開展小組討論,思考材料中應(yīng)用到的知識并用英文進(jìn)行回答。針對不能很好完成任務(wù)的學(xué)生,可換成簡單的問題,并允許其在課堂上用中文表達(dá)自己的觀點(diǎn)并在課后完成沒有完成的英文表達(dá)任務(wù)。在每一章節(jié)結(jié)束后布置本章的英文版思維導(dǎo)圖,引導(dǎo)學(xué)生自行梳理所學(xué)知識,并用英文表達(dá)所學(xué)章節(jié)與日常生產(chǎn)生活的關(guān)聯(lián)。(4)引入思政元素,培養(yǎng)知識與個人魅力雙健全的合格接班人。尋找合適的影片及報(bào)道,引導(dǎo)學(xué)生思考“無機(jī)及分析化學(xué)”這門課對國家突破“卡脖子”技術(shù)有哪些可能的支撐等問題,同時尋找中國人在化學(xué)領(lǐng)域?qū)κ澜绲呢暙I(xiàn)相關(guān)材料;制作與愛國相關(guān)的英語詞匯及簡單表達(dá)卡片,提升學(xué)生的綜合能力;讓學(xué)生查閱國家發(fā)展與化學(xué)相關(guān)政策的新聞,用英文表達(dá)觀點(diǎn)看法并展開討論。
國家發(fā)展改革委、國家能源局于2022年3月印發(fā)《氫能產(chǎn)業(yè)發(fā)展中長期規(guī)劃(2021—2035年)》(Medium and Long-Term Plan for the Development of Hydrogen Energy Industry(2021—2035)),請 同學(xué)們思考:可以用哪些方法獲取氫能?(How can we get hydrogen to achieve this goal ?)在同學(xué)的回答中將方法引到催化劑上(Catalytic hydrogen production is the currently used method),然后進(jìn)一步提問:催化劑催化制氫過程中有哪些問題可以或可能應(yīng)用“無機(jī)及分析化學(xué)”這門課的知識?(What knowledge can we use in inorganic and analytic chemistry for the catalytic hydrogen evolution process?)這個問題可能包括:(1)氫能制取方法(hydrogen production method):煤制氫(coal to produce hydrogen)、電解水制氫(water electrolysis)、光催化制 氫(photocatalytic hydrogen production)、含氫物質(zhì)裂解(hydrogen-containing substance decomposition)。(2)氫能的分類(classification of hydrogen):灰氫(grey hydrogen)、藍(lán)氫(blue hydrogen)、綠氫(green hydrogen)。(3)催化劑合成(synthesis of catalyst),包含化學(xué)反應(yīng)的表述(chemical reaction expression)、沉淀溶解平衡(precipitation dissolution equilibrium)等基礎(chǔ)內(nèi)容。(4)催化反應(yīng)(catalytic reaction),根據(jù)不同催化過程包含化學(xué)熱力學(xué)(thermodynamics)、化學(xué)動力學(xué)(chemical kinetics)、氧化還原電位(redox potential)、Lewis 酸堿理論(Lewis acid-base theory)、配位化學(xué)(coordinate chemistry)、分子軌道理論(molecular orbital theory)等所學(xué)內(nèi)容。(5)化學(xué)分析(chemical analysis),包含傳統(tǒng)的分析方法,如排水測體積的方法(drainage volume method)。那如果氣體組分不單一該怎么辦呢?可以采用現(xiàn)代分析方法,如氣相色譜法(gas chromatography)。(6)簡要擴(kuò)展講授在催化劑催化過程中的傳質(zhì)和傳熱過程(mass and heat transfer processes)、能帶理論(energy band theory)等內(nèi)容。對于比較復(fù)雜的問題,鼓勵學(xué)生用英語表達(dá),表達(dá)不出來的部分可以用中文表達(dá),且小組成員可以補(bǔ)充回答并記錄無法表達(dá)的句子(課后學(xué)習(xí)這些觀點(diǎn)如何用英文表達(dá))。(7)最后,引導(dǎo)學(xué)生思考:國家對技術(shù)發(fā)展投入支持后如果我國在氫能源問題上找到解決方案,那么對我國的意義是什么?(After the investment,if China finds a solution to the hydrogen energy issue,what is the significance to China?)
通過個性化雙語教學(xué)的實(shí)施,大多數(shù)學(xué)生表示,課堂節(jié)奏的變化有助于注意力的集中;學(xué)會了更多的詞匯;英語表達(dá)有所提高,可以用于英文作文寫作上;對所學(xué)知識不再死記硬背,而是知道了學(xué)習(xí)的意義與目的,激發(fā)了學(xué)習(xí)的自主性等。甚至有的學(xué)生產(chǎn)生了做科研的欲望,覺得思考與解決的過程是令人激動的。施行個性化雙語教學(xué)后,上下兩學(xué)期學(xué)生成績比較如圖1所示(參與成績統(tǒng)計(jì)人數(shù)為57人,不包括緩考人數(shù)、缺考人數(shù)及其他特殊原因人數(shù))。
圖1 施行個性化雙語教學(xué)后上下兩學(xué)期學(xué)生成績比較
評價(jià)及持續(xù)改進(jìn)機(jī)制是一門課程開展與發(fā)展的必要手段,如何構(gòu)建合理的機(jī)制還需要不斷思考與完善。目前階段,學(xué)習(xí)效果評價(jià)機(jī)制主要包括課后英文表述作業(yè)(5%)、定期英文表達(dá)小測試(15%)、課堂討論及完成情況(包括是否能夠自主查閱資料等,20%)及期末考試成績(60%)四個部分。
對于持續(xù)改進(jìn)機(jī)制,當(dāng)前階段將利用問卷星等程序開展課后問卷調(diào)查[5],包括每堂課后的內(nèi)容掌握程度、學(xué)習(xí)輕松度、是否對課程有熱情、教師需要改進(jìn)的地方及自由發(fā)言等內(nèi)容,以期通過反思尋找更為合適的教學(xué)方法及內(nèi)容。課后問卷調(diào)查分析結(jié)果如圖2所示。
圖2 課后問卷調(diào)查分析結(jié)果
本文針對蘭州理工大學(xué)學(xué)生的特點(diǎn),經(jīng)過調(diào)研學(xué)情及總結(jié)分析以往教學(xué)情況,進(jìn)行了“無機(jī)及分析化學(xué)”雙語教學(xué)開展模式的探討與設(shè)計(jì)。從以學(xué)生為中心的教學(xué)理念出發(fā),引入混合式教學(xué)模式,采用碎片化英語學(xué)習(xí)到整體使用英語,以國家需求等話題為載體的方式設(shè)計(jì)了個性化蘭州理工大學(xué)模式的“無機(jī)及分析化學(xué)”雙語課堂,旨在為培養(yǎng)能夠?qū)W以致用、積極向上,以及具有愛國主義情懷、科學(xué)創(chuàng)新精神的接班人發(fā)揮積極作用。