王盈鑫
【摘要】在《女勇士》中,作者湯婷婷刻畫(huà)了不同類(lèi)型的女性形象:真實(shí)的抑或是虛構(gòu)的。本文借助法國(guó)女性主義理論,分析中國(guó)傳統(tǒng)女性“無(wú)名女人”、月蘭、美籍華人女性“我”和母親英蘭等在父權(quán)制文化以及中西文化沖突影響下的生存困境。通過(guò)剖析,本文旨在探究被不同文化和社會(huì)觀念影響的女性在追尋自我身份認(rèn)同時(shí)所面臨的困境以及為突破困境所做的努力。
【關(guān)鍵詞】女性文化身份;性別沖突;中西文化沖突
【中圖分類(lèi)號(hào)】I712? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號(hào)】2096-8264(2024)08-0028-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2024.08.008
一、引言
《女勇士》是美籍華裔作家湯婷婷(Maxine Hong Kingston)撰寫(xiě)的一本書(shū),于1976年出版,曾獲得過(guò)美國(guó)國(guó)家書(shū)評(píng)獎(jiǎng),并被《時(shí)代》雜志評(píng)為20世紀(jì)70年代優(yōu)秀非小說(shuō)類(lèi)書(shū)籍。湯婷婷的短篇小說(shuō)集深受英語(yǔ)讀者和學(xué)者的好評(píng),奠定了華裔美國(guó)文學(xué)在美國(guó)文學(xué)史上的地位。作者采用碎片式拼貼的后現(xiàn)代手法,反映了關(guān)于“性別、種族、階級(jí)、文化和歷史等多重但卻相互關(guān)聯(lián)的身份網(wǎng)絡(luò)”。[9] 湯亭亭作品在國(guó)內(nèi)傳播始于20世紀(jì)70年代末,并于21世紀(jì)初研究達(dá)到高潮。國(guó)內(nèi)研究主要側(cè)重對(duì)《女勇士》中人物身份建構(gòu)、女性成長(zhǎng)主題、人物形象、小說(shuō)敘事策略、記憶書(shū)寫(xiě)等。
《女勇士》共分為五個(gè)部分:“無(wú)名女人”“白虎山學(xué)道”“鄉(xiāng)村醫(yī)生”“西宮門(mén)外”“羌笛野曲”。第一章講述無(wú)名女人在丈夫外出賺錢(qián)時(shí)意外懷孕被逼致死;第二章改編自花木蘭從軍的故事,想象自己上白虎山學(xué)道;第三章講述母親英蘭出國(guó)前后截然不同的文化體驗(yàn)和生存困境;第四章講述的是月蘭前往美國(guó)尋夫卻慘遭被拋棄而發(fā)瘋致死;第五章講述敘述者“我”在中西文化價(jià)值沖突情況下對(duì)自我身份的探索。盡管這五個(gè)故事的內(nèi)容不同,但它們有共同的特點(diǎn),即每個(gè)故事都以女性成長(zhǎng)歷程和自我意識(shí)覺(jué)醒為主題,小說(shuō)著力刻畫(huà)游離在中西文明兩個(gè)世界中的女性面臨的生存困境。
法國(guó)精神分析女性主義者之一朱麗婭·克里斯特娃(Julia Kristeva)認(rèn)為,女性之所以成為女性,男性之所以成為男性,是出于社會(huì)差異,而不僅僅是生理上的差異。換句話說(shuō),如果一個(gè)人生來(lái)具有女性的生理特征,那么她同男性相比在社會(huì)交往中往往被賦予較少的權(quán)力。歸根結(jié)底,“正是賦予性別差異的社會(huì)意義使女性在追尋自我的過(guò)程中面臨難以擺脫的生存困境”。[2]當(dāng)談到文化身份時(shí),湯亭亭講道:“我們小的時(shí)候常常覺(jué)得自己的內(nèi)心世界是由幾種不同色塊構(gòu)成的;長(zhǎng)大后,我們把不同的文化元素經(jīng)過(guò)核查后合成,變成了一個(gè)有機(jī)體,我們創(chuàng)造出了一種新的文化?!盵6]小說(shuō)中,作者根據(jù)自己的移民生活經(jīng)歷刻畫(huà)了中國(guó)傳統(tǒng)女性“無(wú)名女人”、月蘭、美籍華人女性“我”和母親英蘭在不同的成長(zhǎng)背景和文化夾縫中尋求自我身份及生存意義。
二、性別沖突
海倫·西克斯(Helene Cixous)認(rèn)為,女性本身就是力量和能量的源泉。如果一個(gè)女人不知道她需要被解放,她就不能以任何有意義的方式獲得解放。因此,我們需要一種新的女性語(yǔ)言來(lái)消除壓迫女性的父權(quán)制二元思想。
同樣,盧斯·伊里加雷(Luce Irigaray)認(rèn)為,在父權(quán)制文化中,大部分女性通過(guò)男性語(yǔ)言媒介被征服。她認(rèn)為,在父權(quán)制社會(huì)中,女性只有兩個(gè)選擇:1.保持沉默(因?yàn)榕哉f(shuō)任何不符合父權(quán)制邏輯的話語(yǔ)都會(huì)被視為不可理解、毫無(wú)意義);2.模仿父權(quán)制社會(huì)賦予她的低人一等的角色。超越父權(quán)制的方法是通過(guò)“消解父權(quán)制社會(huì)為女性設(shè)定的工具即語(yǔ)言”。[2]父權(quán)文化是一種典型的以男性為中心的文化,這意味著一切都圍繞著男性,女性被完全忽視。男人被認(rèn)為是社會(huì)的典范,而女人則被視為異端,即“他者”。
在中國(guó)傳統(tǒng)封建制度下,男人主宰著整個(gè)社會(huì),女人完全從屬于男人,沒(méi)有任何話語(yǔ)權(quán)。她們是被排除在社會(huì)主流之外的邊緣化群體。她們必須遵守三從四德,三從即“未嫁從父,既嫁從夫,夫死從子”,四德即“婦德、婦言、婦容、婦功”。[3]
無(wú)名女人是作者勾勒出的第一個(gè)試圖推翻傳統(tǒng)父權(quán)統(tǒng)治的勇敢女性形象。無(wú)名女人在丈夫還在國(guó)外時(shí)懷孕了,這個(gè)消息立即在村里傳播開(kāi)來(lái)。村民們?cè)趮雰撼錾哪翘焱砩贤灰u了她們的房子。村民對(duì)非法懷孕這一事件感到憤怒:“人們?cè)谖覀兊耐恋厣向暄讯?。起初,他們向房子扔泥土和石頭。然后他們?nèi)与u蛋,然后開(kāi)始宰殺我們的牲畜?!盵1]除了村民們態(tài)度嚴(yán)厲外,就連她自己的家人也對(duì)她不屑一顧,對(duì)村民的暴行無(wú)動(dòng)于衷。他們并不關(guān)心非法懷孕背后的原因,即被男人強(qiáng)奸。在父權(quán)制社會(huì)中,女性生活在一個(gè)無(wú)權(quán)為自己辯護(hù)的社會(huì)中,即使奮力維護(hù)自己的身份,也不會(huì)得到周?chē)说睦斫馀c同情。出于羞辱,無(wú)名女人抱著孩子跳進(jìn)井里,以表明她的反抗。她去世后,她的家人不想向別人談?wù)撍膊辉试S別人談?wù)撍拿?。他們認(rèn)為她是“從未出生過(guò)的”。[1]在這個(gè)故事中,無(wú)名女人的悲劇與她所處的社會(huì)息息相關(guān)。重男輕女觀念在人們心中根深蒂固,只有死去,才能表達(dá)出她對(duì)社會(huì)男女不平等的不滿。
波伏娃認(rèn)為,在父權(quán)制社會(huì)中,男性被認(rèn)為是必不可少的主體(具有自由意志的獨(dú)立自我),而女性則被認(rèn)為是連續(xù)的存在(受周?chē)h(huán)境控制而存在)。在第四個(gè)故事“西宮門(mén)外”中,湯婷婷刻畫(huà)月蘭為傳統(tǒng)的好女人形象,即女人留在家里照顧孩子和父母,而男人則離家賺錢(qián),養(yǎng)家糊口。月蘭姨媽“一生都在等待丈夫的指令,沒(méi)有自我愿望”,就像天上的月亮一樣,一直圍繞其他球體運(yùn)轉(zhuǎn)。[3]三十年來(lái),月蘭一直從美國(guó)丈夫那里收錢(qián)。但她從未告訴過(guò)他她想來(lái)美國(guó)。她等著他提出建議,但他從來(lái)沒(méi)有這樣做。在父權(quán)社會(huì)的文化影響下,她不認(rèn)為自己被丈夫拋棄了,她對(duì)丈夫給她的生活感到滿意:金錢(qián)、房子、仆人等等。甚至她對(duì)丈夫感到虧欠,因?yàn)樗С炙麄兊呐畠鹤x完大學(xué)。在她看來(lái),男人可以對(duì)世界采取行動(dòng),改變它,賦予它意義,而女人只有在與男人的關(guān)系中才有意義。
然而,三十年后,在姐姐的幫助下,她來(lái)到了美國(guó),找到了她的丈夫。但不幸的是,他又結(jié)婚了,不承認(rèn)她是自己的妻子,因?yàn)槊绹?guó)法律不允許一個(gè)男人有兩個(gè)或兩個(gè)以上的妻子。在傳統(tǒng)的中國(guó)婚姻中,大家認(rèn)為嫁雞隨雞,嫁狗隨狗。然而,現(xiàn)在一切都變了。女人不是男人的財(cái)產(chǎn),她們有自己的發(fā)言權(quán)。另一方面,由于語(yǔ)言障礙,她的丈夫告訴她,她甚至不適合做女傭。被丈夫拋棄后,她感到孤獨(dú),無(wú)法找到自己的精神歸宿。最后,她逐漸發(fā)瘋并死在精神病院。
無(wú)名女人和月蘭同樣被困在專(zhuān)制社會(huì)的固有秩序中,無(wú)法按照自己的意志掌握命運(yùn),但她們并沒(méi)有妥協(xié),而是以悲壯的方式挑戰(zhàn)父權(quán)制社會(huì)——跳井自殺或者抑郁致死。無(wú)名女人和月蘭的悲劇表明,中國(guó)傳統(tǒng)女性意識(shí)正在覺(jué)醒,開(kāi)始尋求自己的身份,而不僅僅是將自己視為男人的私有財(cái)產(chǎn)。
三、中西文化價(jià)值沖突
處于社會(huì)底層的華裔婦女在西方資本主義社會(huì)中總是作為被剝削的勞動(dòng)力,她們不僅像商品一樣被交換和剝削,而且也被剝奪了話語(yǔ)權(quán)。華裔女性在肉體上和精神上遭受多重傷害。湯亭亭在一次訪談中講道:“語(yǔ)言對(duì)我們的社會(huì)是非常重要的。你必須要講出你的故事,甚至有時(shí)你要去杜撰你的故事,否則你會(huì)發(fā)瘋?!盵5]早期移民的華裔女性在父權(quán)制和種族主義的雙重壓迫下,陷入生存困境與失語(yǔ)狀態(tài),但隨著女性自我意識(shí)的覺(jué)醒,她們逐漸打破沉默,積極主動(dòng)地追尋自我價(jià)值。
美國(guó)的《排華法案》從1882年一直持續(xù)到1943年,在美華人早期從事淘金、筑路和各種農(nóng)活,生活極為艱苦。1882年美國(guó)政府通過(guò)《排華法案》,并在1902年將其變?yōu)橛谰眯詶l款,對(duì)華裔移民產(chǎn)生了重大的影響,其中重點(diǎn)限制華裔女性進(jìn)入美國(guó),以致唐人街成為“單身漢社會(huì)”。[6]大部分居住在城市的華裔主要從事下層服務(wù)業(yè)如餐飲業(yè)、洗衣業(yè)等。這些底層職業(yè)或卑微或神秘,奠定了西方白人對(duì)華裔的刻板印象。1910年至1940年,美國(guó)移民局在舊金山灣的天使島設(shè)立移民檢查站,專(zhuān)對(duì)入境華人進(jìn)行無(wú)端檢查、隔離審問(wèn)。華裔女性與丈夫、孩子被隔離,等待漫長(zhǎng)的審問(wèn),對(duì)未來(lái)感到迷惘和不知所措。
英蘭作為第一代美籍華人移民,深受種族主義的壓迫,但她不輕易屈從命運(yùn),勇敢堅(jiān)強(qiáng)且自立,努力追求自我價(jià)值。在封建專(zhuān)制社會(huì)下,即使女性在考試中取得優(yōu)異的成績(jī)或者在戰(zhàn)場(chǎng)上表現(xiàn)突出,社會(huì)對(duì)于女扮男裝的女性絕不容忍。但是英蘭突破封建思想,即使在三十七歲時(shí),她仍到廣州哈克特女子醫(yī)學(xué)專(zhuān)科學(xué)校與年輕的女孩一起學(xué)習(xí),并獲得了醫(yī)師證。與同齡的傳統(tǒng)中國(guó)女性不同,她不僅像同齡女性一樣撫養(yǎng)孩子,而且還去學(xué)校尋求自我教育。她認(rèn)為畢竟父親是能背誦整首詩(shī)的人,而自己不夠聰明是因?yàn)樽约翰粔蚺ΑK秊榱瞬槐怀靶ΧW(xué)習(xí)。經(jīng)過(guò)兩年的努力學(xué)習(xí),她如愿回到家鄉(xiāng)當(dāng)醫(yī)生,幫助村民。她反對(duì)女人留在家里,男人出去賺錢(qián)的傳統(tǒng)觀念,所以自己湊錢(qián)去美國(guó)與丈夫團(tuán)聚。
在中國(guó),英蘭是令人尊重的醫(yī)生,而到了美國(guó)她沒(méi)有了事業(yè)。在美國(guó),母親發(fā)現(xiàn)到處都是“各種各樣的鬼——的士鬼、公車(chē)鬼、警察鬼、開(kāi)槍鬼、查電表鬼、剪樹(shù)鬼、賣(mài)雜貨鬼”。[1]由于種族歧視,英蘭和大多華裔移民一樣,只能在洗衣房、農(nóng)場(chǎng)這些底層的場(chǎng)所工作。繁重的體力勞動(dòng)使她心力交瘁,健康狀況遠(yuǎn)不如從前:風(fēng)濕病,靜脈曲張,長(zhǎng)年咳嗽……在美國(guó)種族主義政策影響下,她承受了身體和心理的雙重折磨,長(zhǎng)期忍受白人主流社會(huì)對(duì)華裔的歧視與壓迫。
英蘭無(wú)法改變這種生存現(xiàn)狀,只能在中西方文化沖突中尋求被動(dòng)的妥協(xié)與調(diào)解。但是她不希望女兒繼續(xù)過(guò)她這樣無(wú)法擺脫的生活,并試圖通過(guò)給女兒講花木蘭的勵(lì)志故事來(lái)寄托自己的希望,即用花木蘭的勇氣反抗美國(guó)華人生活中的不平等。作者通過(guò)改寫(xiě)花木蘭的故事,彰顯了“強(qiáng)烈的女性主體意識(shí)”。[8]
這部小說(shuō)中的“我”作為敘述者,是處在兩個(gè)世界夾縫中的第二代美籍華人,內(nèi)心充滿困惑,對(duì)中國(guó)的傳統(tǒng)文化和美國(guó)的價(jià)值觀都持懷疑態(tài)度。從小接受西方教育的“我”在學(xué)校經(jīng)常受到白人同學(xué)的嘲笑,老師有意把她和其他同學(xué)區(qū)別對(duì)待。她期待從家庭獲得安慰和支持,但是中國(guó)重男輕女的傳統(tǒng)思想使她時(shí)刻對(duì)自己的存在產(chǎn)生懷疑。主人公在雙重文化身份中痛苦掙扎,試圖探索自己的文化身份。
男孩和女孩的區(qū)別在他們出生時(shí)就存在,當(dāng)一個(gè)男孩出生時(shí),父母非常高興,并舉行諸如出生時(shí)在他臉上滾雞蛋、舉辦百日宴等儀式。在極其貧窮的年代,女孩兒甚至作為交易的對(duì)象,以此來(lái)維持一個(gè)家庭的生計(jì)。當(dāng)她聽(tīng)到父母或移民的村民說(shuō)“養(yǎng)女孩就像養(yǎng)鵝”,她就會(huì)“踹地板、放聲大哭,哭到?jīng)]辦法說(shuō)話”。[5]當(dāng)她聽(tīng)到這句話時(shí),她感到羞愧。因?yàn)樵谥袊?guó)傳統(tǒng)中,女性生活在一個(gè)幾乎所有意義都由父權(quán)制語(yǔ)言定義的世界里。但作為受美國(guó)文化影響的第二代美籍華人,她無(wú)法忍受這種辱罵。因此,她通過(guò)肢體語(yǔ)言而不是口頭語(yǔ)言來(lái)反擊他們。她覺(jué)得唐人街的生活令人失望,為了找到在社會(huì)上的一席之地,她嘗試逃離唐人街,積極認(rèn)同西方文化并渴望融入美國(guó)社會(huì),“正常華人婦女的聲音粗壯有威。我們?nèi)A裔美國(guó)女孩只好細(xì)聲細(xì)氣,顯示出我們的美國(guó)女性氣”。[5]她把美國(guó)的拉拉隊(duì)隊(duì)長(zhǎng)視作自己的人生偶像,討厭母親英蘭所講的關(guān)于中國(guó)的故事。
此外,在20世紀(jì)60年代美國(guó)女性解放運(yùn)動(dòng)思潮背景下,她努力地考上了伯克利大學(xué),想要改變世界,但卻發(fā)現(xiàn)女性想要在社會(huì)上有所作為,受到太多阻力,甚至還在抱怨為什么自己不是一個(gè)男孩呢。
除了性別歧視帶來(lái)的困擾外,種族歧視使華裔女性在追求自我的道路上更加困難。在童年的時(shí)候,“我”在英語(yǔ)學(xué)校和唐人街外的其他地方因?yàn)楸黄缫暤涂炊鵁o(wú)法流暢地講話,總是磕磕絆絆,但是在中文學(xué)校和唐人街可以順其自然地交流。當(dāng)她離開(kāi)唐人街后,經(jīng)歷太多的種族歧視的現(xiàn)象,使她對(duì)自我身份產(chǎn)生了懷疑。一方面,唐人街上步履維艱的生活與欣欣向榮的美國(guó)生活形成了鮮明的對(duì)比,她同情自己出生的社區(qū)人民。隨著美國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,想要建更多的停車(chē)場(chǎng)滿足社會(huì)的需求,唐人街上的中國(guó)店鋪如洗衣房等被要求騰空,而這些店鋪卻是移民生活收入的大部分來(lái)源。另一方面,當(dāng)她長(zhǎng)大找到工作后,她的老板使用具有種族歧視的語(yǔ)言使她難堪,而無(wú)法真正融入美國(guó)主流社會(huì)。在無(wú)法理解中國(guó)傳統(tǒng)文化與不被美國(guó)主流社會(huì)認(rèn)可的夾縫困境中,“我”試圖尋求自我的整合,重構(gòu)自己的身份。
“我”和母親英蘭作為早期移民的美國(guó)華裔女性,承受著美國(guó)對(duì)華人的一系列歧視性法律,在種族壓迫中依然過(guò)著艱難的日子,同男人共同承擔(dān)家庭重?fù)?dān)及社會(huì)責(zé)任。這使女性在家庭中的地位有所改善,也改變了女性對(duì)丈夫的絕對(duì)依賴(lài)。女性再也不是男性的附屬品,而是作為家庭的支柱,積極主動(dòng)地尋求自身發(fā)展和家庭發(fā)展。
四、結(jié)論
臺(tái)灣著名學(xué)者馮品佳認(rèn)為湯婷婷“塑造亞裔身份的作品對(duì)成長(zhǎng)小說(shuō)研究、美國(guó)文學(xué)史”做出了重大的貢獻(xiàn)。[4]在《女勇士》中,作者結(jié)合自身游離在唐人街和美國(guó)社會(huì)之間的移民生活經(jīng)歷,呈現(xiàn)了處在不同歷史時(shí)期華裔女性在發(fā)現(xiàn)自我、追求自我、構(gòu)建自我身份時(shí)所面臨的性別沖突與中西文化沖突的雙重困境,以及為擺脫這種困境所做的嘗試與努力。她們抑或沉默,抑或吶喊,但都在試圖打破性別歧視與種族歧視的壓迫過(guò)程中,重新構(gòu)建了自我身份。
參考文獻(xiàn):
[1]Kingston M H.The Woman Warrior:Memoirs of a Girlhood Among Ghosts[M].New York:Vintage Books,1976.
[2]Lois Tyson.Critical Theory Today:A User-Friendly Guide(Second Edition)[M].Routledge,2006.
[3]Smith,Paul.A Cultural Production[M].Minneapolis: University of Minnesota Press,1993.
[4]馮品佳.再造華美女性文學(xué)傳統(tǒng):任碧蓮的《莫娜在希望之鄉(xiāng)》[J].歐美研究,1991,(23).
[5]付明端.從傷痛到彌合[D].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2010.
[6]令狐萍.金山謠——美國(guó)華裔婦女史[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1999.
[7]衛(wèi)景宜.全球化寫(xiě)作與世界華人文學(xué)——美國(guó)華裔作家湯亭亭、裘小龍談話述評(píng)[J].國(guó)外文學(xué),2004,(03):46-49.
[8]趙小琪.論歐美華人女作家自傳性作品的不可靠性敘述[J].中國(guó)比較文學(xué),2021,(03):151-164.
[9]鄭慶慶.站在邊緣的女勇士——對(duì)湯婷婷《女勇士》的跨文化觀讀解[J].外國(guó)語(yǔ)言文學(xué),2005,(1).