仲林林
(湖州學(xué)院 人文學(xué)院,浙江 湖州 313000)
語言包括形式和意義兩方面,對意義演變方面的研究,國內(nèi)傳統(tǒng)上稱為“詞義演變”,注重的是實詞意義的變化。西方語言學(xué)對意義演變的研究,稱為“語義演變(semantic change)”。布龍菲爾德在《語言論》中認(rèn)為:“有些創(chuàng)新改變了一個形式的詞匯意義而不是它的語法功能,這一類的創(chuàng)新叫作意義變化或語義變化?!盵1]525布龍菲爾德對語義演變的定義和我國傳統(tǒng)的定義是基本一致的。Traugott &Dasher[2]26把語義演變定義為形式不變的前提下,其意義的演變。但是,和中國傳統(tǒng)詞義演變理論不同的一點在于,Traugott &Dasher關(guān)注的是從整體層面上基于事件結(jié)構(gòu)的內(nèi)容意義發(fā)展到基于語篇的程序意義的詞義演變。這其實是把一部分語法化的內(nèi)容囊括在內(nèi)。只不過語法化和Traugott &Dasher所定義的語義演變的研究起點有區(qū)別,語法化研究是以語法形式為起點的,即從虛化了的語法形式追溯它的歷史來源,探求至還沒有虛化的實詞。而Traugott &Dasher對語義演變的研究是以實詞為出發(fā)點,探求其演變規(guī)律,包括實詞范圍內(nèi)的演變也包括實詞向虛詞的演變,后者是和語法化重合的部分。中國傳統(tǒng)的詞義演變研究關(guān)注的是實詞詞義的引申和發(fā)展。本文研究的是實詞范圍內(nèi)的意義演變,因此本文采用“詞義演變”這一術(shù)語。
詞義演變的研究包括兩方面,演變的動因和演變的機制。Traugott &Dasher[2]75-78指出語義演變的主要驅(qū)動力是語用推理(invited inference),主要機制是隱喻和轉(zhuǎn)喻。蔣紹愚[3]總結(jié)漢語中詞義演變的機制包括引申、擴大和縮小、義位間聚合或組合關(guān)系的影響(包括“同步引申”“相因生義”“詞義沾染”)、縮略、語用推理、語法化以及語境吸收。對于詞義演變的動因,我國傳統(tǒng)的詞匯理論研究似乎沒有給出一個歸納性的解釋,不同的情形往往做具體的分析。西方語言學(xué)理論把語用推理作為語義演變的動因,這個解釋比較泛化,對于具體的情形往往缺乏針對性。
類推在西方語言學(xué)中被看作是對語音演變、形態(tài)演變及構(gòu)詞演變產(chǎn)生影響的一種機制[1]499[4]91。重新分析和擴展(1)Hopper &Traugott 在Grammaticlization(Peking University Press,2005)所使用的術(shù)語“analogy”,其內(nèi)涵相當(dāng)于Harris &Campbell在Historical Syntax in Cross-Linguistic Perspective (Cambridge University Press,1995)所使用的術(shù)語“extension”,和早期布龍菲爾德在《語言論》(商務(wù)印書館,1980) 所使用的“analogy”在內(nèi)涵上有很大的區(qū)別。被看作是句法演變的重要機制[5]61,尤其是在語法化過程中[6]82。Langacker把重新分析定義為:“一個表達(dá)或者一類表達(dá)的結(jié)構(gòu)變了,但是其表層形式并不會立刻發(fā)生改變?!盵7]58因此“重新分析是隱性的,直至一些可以辨別的改變在表層形式上揭示出重新分析的存在?!盵6]50重新分析涉及的改變有五類,分別是:成分、層級結(jié)構(gòu)、范疇、語法關(guān)系以及邊界類型。重新分析有時會涉及語義的演變[5]63。只不過Harris &Campbell所指的語義的演變主要指的是實詞發(fā)生虛化,進(jìn)而意義發(fā)生變化。類推的變化傾向于規(guī)則整齊[8]241。
在西方語言學(xué)理論中,類推只限于語音、形態(tài)變化或者構(gòu)詞法等形式層面,重新分析也只限于句法層面,語義結(jié)構(gòu)似乎是類推和重新分析很難觸及的層面。漢語研究者發(fā)現(xiàn),漢語中存在基于聚合關(guān)系的詞義同類化現(xiàn)象的語義類推[9]507-521,兩個同義或反義的詞會在類推的作用下而相因生義[10]7-12。本文認(rèn)為,在漢語中類推和重新分析的作用深入至句法語義結(jié)構(gòu)層面。類推既不止作用于表層的形式,又不止作用于聚合關(guān)系的詞義演變,還可能作用于句法語義結(jié)構(gòu)關(guān)系。重新分析的類型不止五類,還存在第六類:句法語義結(jié)構(gòu)。重新分析可以改變深層句法語義結(jié)構(gòu)關(guān)系,同時使句法關(guān)系保持不變。類推和重新分析聯(lián)合作用的結(jié)果可以導(dǎo)致構(gòu)式中的實詞發(fā)生詞義演變。
蔣紹愚指出構(gòu)式義會影響詞義,某個詞經(jīng)常處于某個構(gòu)式中,這個詞可能會將構(gòu)式義吸收為詞義的一部分[11]132-144。以“來”“貸”為例,蔣文在分析了上古漢語的詞匯使役構(gòu)式對動詞詞義的影響后認(rèn)為:“使役是這個句式(構(gòu)式)具有的語義,但當(dāng)某個動詞經(jīng)常在這個句式(構(gòu)式)中出現(xiàn)時,這個動詞也可能獲得這種使役義,和它原有的意義整合在一起,其詞義因此而發(fā)生變化,成為一個使役動詞,其詞義為‘使……V’?!盵11]138
動詞為什么能夠獲得構(gòu)式義?除了詞匯使役構(gòu)式,上古還有哪些構(gòu)式影響了詞義的演變?
我們認(rèn)為動詞之所以獲得構(gòu)式義,是在類推的作用下發(fā)生了句法語義結(jié)構(gòu)的重新分析。詞匯使役構(gòu)式的表面形式是V+O,對于普通動詞,該形式最常規(guī)的語義關(guān)系是動作和受事,這是漢語中規(guī)則的、條理性的一面;而動作和役事的關(guān)系是少數(shù)的、非常規(guī)的,這是漢語中例外的方面?!罢Z言是既有規(guī)則、有條理,又到處存在著強式和例外的系統(tǒng),因此語法中有整齊劃一的趨勢和抗拒這種趨勢的矛盾。類推作用鏟平語法中的坎坷,起著調(diào)整整頓的作用,給語言帶來更大的條理性?!盵8]241
類推的作用就會驅(qū)使非常規(guī)的動賓語義關(guān)系發(fā)生改變,使之規(guī)則化。如:
例1:寡人將以來離枝之民。(《管子·輕重戊》)[11]138
“來離枝之民”是詞匯使役構(gòu)式,構(gòu)式的意義是使動,整個構(gòu)式的意義是不透明的,由構(gòu)式內(nèi)的主要動詞的詞匯規(guī)定無法投射出構(gòu)式的意義。但是,類推的作用總是傾向于推平這種特殊的語義關(guān)系,使之符合一般的動作和受事的常規(guī)的動賓語義關(guān)系。
V+O:動作+受事=來+離枝之民:x
x=動作+受事。
類推的作用鏟平了例外,讓“來+離枝之民”由一個透明的規(guī)則的語義結(jié)構(gòu)替代了語義不透明的不規(guī)則的語義結(jié)構(gòu),“來+離枝之民”的語義結(jié)構(gòu)就發(fā)生了重新分析,重新分析為一個常規(guī)的動作和受事的語義關(guān)系結(jié)構(gòu)。重新分析發(fā)生之后,“來+離枝之民”的整體構(gòu)式義是不變的,“離枝之民”的詞匯義也不會改變,那么結(jié)果只能是構(gòu)式的致使義被賦予動詞“來”,“來”的詞義就發(fā)生了演變,變成了“使……來、招徠”。隨后為了區(qū)別詞義,字形上寫作“徠”。這樣在類推和重新分析的作用下,動詞的詞義發(fā)生了演變。
先秦漢語中,特殊語義關(guān)系的動賓結(jié)構(gòu)是比較常見的,詞匯使役并不是唯一的特殊動賓結(jié)構(gòu)。除了使動、意動之外,學(xué)者們[12]188-191[13]67-72[14]82-87[15]83-87[16]90-101[17]520-558[18]50-53考察上古漢語中的特殊動賓關(guān)系,歸納出二十余種動賓語義關(guān)系,這些特殊的動賓結(jié)構(gòu)可以統(tǒng)稱為旁格動賓結(jié)構(gòu)。
旁格動賓結(jié)構(gòu)中動詞和賓語的關(guān)系是多種多樣的,旁格賓語可以表示動作的處所、對向、替做、原因、目的、方面、比較、與事等。例如:“君三泣臣矣(《左傳·襄公二十二年》)”(對向賓語)、“父曰:‘履我?!?《史記·淮陰侯列傳》)”(替做賓語)、“宋百牢我(《左傳·哀公七年》)”(給與賓語)、“此之謂多矣。若能少此,吾何以得見(《左傳·昭公元年》)”(比較賓語)、“君子不食奸,不受亂(《左傳·昭公二十年》)”(來源賓語)、“乙巳,鄭伯及其大夫盟于大宮,盟國人于師之梁之外(《左傳·襄公三十年》)”(與事賓語)、“小人殉財,君子殉名。(《莊子·盜跖》)”(目的賓語)。
先秦時期的旁格動賓結(jié)構(gòu)和常規(guī)動賓結(jié)構(gòu)具有相同的句法特征,比如賓語前置、賓語代指等。如:
例2:故君為社稷死,則死之;為社稷亡,則亡之。(《左傳·襄公二十五年》)
例3:遂置姜氏于城穎,而誓之曰……(《左傳·隱公元年》)
例4:非宅是卜,唯鄰是卜。(《左傳·昭公三年》)
例5:今吾子疆理諸侯,而曰盡東其畝而已,唯吾子戎車是利,無顧土宜,其無乃非先王之命也乎。(《左傳·成公二年》)
例2、例3中旁格賓語以“之”代指。例4動詞“卜”的旁格賓語是“鄰”,“鄰”是“占卜”的目的,“鄰”是前置賓語。例5“吾子戎車是利”,動詞“利”的旁格賓語是“吾子戎車”,表示“對吾子戎車有利”,也是賓語前置。
先秦漢語里旁格動賓結(jié)構(gòu)和常規(guī)動賓結(jié)構(gòu)在句法特征上沒什么不同,沒有任何句法標(biāo)記表明這種特殊的結(jié)構(gòu),他們的差異僅體現(xiàn)在語義結(jié)構(gòu)關(guān)系上。這些特殊語義關(guān)系的動賓結(jié)構(gòu),有可能發(fā)生類推,進(jìn)而被重新分析為常規(guī)語義關(guān)系的動賓結(jié)構(gòu),從而使結(jié)構(gòu)中的動詞的詞義發(fā)生演變。我們將分析三例動詞在構(gòu)式類推和重新分析之下的詞義演變。
1.詞義演變
“賴”的本義是“盈利、有利”,后來演變?yōu)椤耙揽俊?其本義已不再使用?!百嚒卑l(fā)生詞義演變的語境就是旁格動賓結(jié)構(gòu),發(fā)生演變的機制是旁格動賓結(jié)構(gòu)通過語義結(jié)構(gòu)的類推,這使得動詞和旁格賓語的語義關(guān)系發(fā)生重新分析,最終導(dǎo)致“賴”獲得了構(gòu)式義,從而發(fā)生了詞義演變。具體分析如下。
古代的字書及古注中對“賴”的本義多有記載,例如:《說文解字》載“賴,贏也。”;《國語·周語中》載“先王豈有賴焉”,韋昭注“賴,利也”;《史記·高祖本紀(jì)》載“大人常以臣無賴”,裴骃《史記集解》引晉灼引許慎曰“賴,利也,無利于家也”;《左傳·襄公二十四年》載“夫諸侯之賄聚于公室,則諸侯貳。若吾子賴之,則晉國貳”,楊伯峻注曰“賴,利也,以此為己利”。
“賴”在上古漢語可以出現(xiàn)在構(gòu)式“賴+賓語”中,其中的賓語表示利益的來源,屬于旁格賓語,構(gòu)式義為:從賓語所表示的事物中獲得利益,如:
例6:君能有終,則社稷之固也,豈唯群臣賴之。(《左傳·宣公二年》)
例7:讓,禮之主也。范宣子讓,其下皆讓。欒黡為汰,弗敢違也。晉國以平,數(shù)世賴之。(《左傳·襄公十三年》)
例8:奸人賴賞而富。賢者顯名而居,奸人賴賞而富,是以上不勝下也。(《韓非子》)
例6“賴”的賓語“之”指代的是“君能有終”,“賴之”的意思是“從‘君能有終’這件事獲得利益”。例7“賴”的賓語“之”指代的是“晉國以平”,“賴之”的意思是“從晉國太平這件事獲得利益”。例8“賴賞”的意思是“從賞賜中獲得利益”。
有的注釋對“賴”作出兩種解釋,如:
例9:《后漢書·食貨志下》:“上何賴焉?”顏師古注曰:賴,利也。一曰恃也。
例10:《資治通鑒·魏紀(jì)十》:“宗廟有賴。”胡三省注曰:賴,利也。又曰恃也。
古注對“賴”做兩種解釋,也就意味著在該語境中兩種解釋都說得通。為什么在一個句法結(jié)構(gòu)中的“賴”可以有兩種解釋呢?
原因是“賴+賓語”發(fā)生了重新分析。在語用上,從某物或者某事件中得利,就等于要依靠某物或某事件,尤其是當(dāng)某物或某事件會存在很長時間的時候,持續(xù)地從某物或某事件中獲利,就等于是依靠某物或某事件?!耙揽磕澄锘蚰呈录笨梢钥醋魇恰百?賓語”的構(gòu)式義。該構(gòu)式義是不透明的,不能由內(nèi)部構(gòu)成部分組合推知。
動作和受事的支配與被支配的關(guān)系是動賓結(jié)構(gòu)的常規(guī)語義關(guān)系,“賴”與其賓語的語義關(guān)系是非常規(guī)的,因此,在語用允許的條件下會發(fā)生如下類推:
動詞+賓語:動作+受事=賴+賓語:x
x=動作+受事
在類推的作用下,“賴+賓語”的語義關(guān)系會發(fā)生重新分析,重新分析為動作和受事的關(guān)系。整個構(gòu)式的構(gòu)式義保持不變,旁格成分被重新分析為受事成分,因此,“賴”的詞義就要發(fā)生改變?!耙揽磕澄锘蚰呈隆钡臉?gòu)式義被賦予動詞“賴”,“賴”的詞義就發(fā)生了演變,變成了“依靠”義。
2.驗證演變
以上是我們的邏輯推理,那么,如何驗證“賴”的詞義在該構(gòu)式中的確發(fā)生了演變呢?蔣紹愚提出三條標(biāo)準(zhǔn):一是語音的標(biāo)志,即若語音發(fā)生了變調(diào)構(gòu)詞,那么就可以肯定詞義發(fā)生了演變,如“見”和“飲”。二是字形標(biāo)志,如“來(徠)”。三是該詞脫離了構(gòu)式而獨立用于別的句式,如“貸”[11]132-144?!百嚒辈⒉环线@三條標(biāo)準(zhǔn),但是“賴”的確發(fā)生了詞義演變,不然注釋書不會將其注為“恃”,因此,我們只能另外尋找證據(jù)。
東漢以后的注釋書中,往往通過添加介詞的方式注釋上古漢語的旁格動賓關(guān)系,如:
例11:賞死事,恤孤寡。[死事,謂以國事死者。](鄭玄《禮記注》)[16]9
例12:石尚欲書《春秋》。[欲著名于《春秋》。](范寧《春秋穀梁經(jīng)傳集解》)[19]27
這說明中古時期的人理解上古漢語的旁格動賓結(jié)構(gòu)已經(jīng)有了困難,這進(jìn)一步證明旁格動賓結(jié)構(gòu)在中古已經(jīng)衰落了。既然旁格動賓結(jié)構(gòu)已經(jīng)衰落,按理說“賴”的旁格賓語到東漢以后應(yīng)該由介詞引介,但是,我們看到東漢以后的文獻(xiàn)中“賴+賓語”表示“依賴賓語所表示的事物”的用例是很常見的,如:
例13:賴皇天之靈,俾君秉義奮身,震迅神武,捍朕于艱難,獲保宗廟。(《三國志·武帝紀(jì)》)
例14:大驚曰:“此法當(dāng)失,云何得遂有天下?”至留侯諫,乃曰:“賴有此耳!”(《世說新語·識鑒》)
旁格動賓結(jié)構(gòu)在中古以后既已衰落,那么,上面兩例中的“賴皇天之靈”和“賴有此”在當(dāng)時人們的理解中就不是旁格動賓結(jié)構(gòu)而是常規(guī)的動賓結(jié)構(gòu),因此,“賴”的意思只能是“依賴、依靠”了。
并且,東漢以后出現(xiàn)了“恃賴”“賴恃”“倚賴”“蒙賴”“憑賴”“賴蒙”等并列動詞結(jié)構(gòu),如:
例15:功無大小,德無多少,人須仰恃賴之者,則為美矣。(《論衡·感應(yīng)類》)
例16:及為司徒,其所以扶持王室,甚得大臣之節(jié),自天子以下,皆倚賴焉。(《三國志·董二袁劉傳》)
例17:朕以幼沖,涉涂艱難,賴恃忠順,濟于危險。(《三國志·后主傳》)
例18:劉氏無虞,一邦蒙賴,周之謀也。(《三國志·杜周杜許孟來尹李譙郤傳》)
例19:始于燕、代,伯豫君荊,吳、越憑賴,望風(fēng)請盟,挾巴跨蜀,庸?jié)h以并。(《三國志·鄧張宗楊傳》)
例20:臣年二十二,委棄封域,歸命有道,賴蒙天靈,得自全致。(《三國志·是儀胡綜傳》)
上面例句中“賴”和“恃”“蒙”“憑”“倚”構(gòu)成的并列結(jié)構(gòu)表示“依靠、依賴”,因此,“賴”和“恃”“蒙”“憑”“倚”已經(jīng)算是同義詞了。
那么,可能會存在如下疑問,是不是因為和“憑”“蒙”“恃”“倚”構(gòu)成并列結(jié)構(gòu),才得以沾染上這些詞的意思,導(dǎo)致“賴”的詞義發(fā)生了演變?這種說法是否成立呢?答案是否定的。中古時期是漢語雙音化的大發(fā)展時期,這個時期有一種雙音化的趨勢,“憑恃”“蒙恃”的復(fù)合順應(yīng)了雙音化的趨勢?!百嚒焙汀皯{”“恃”“蒙”的復(fù)合屬于并列復(fù)合關(guān)系,張博指出,并列式的兩個要素之間的語義關(guān)系不外乎同義、類義和反義[20]3-5。因此,并列式的構(gòu)成不能是毫無關(guān)聯(lián)的詞,那么,“賴”與“恃”“蒙”“倚”“憑”只能是同義詞,因此,東漢以后“賴”的確已經(jīng)表示“依賴”義。
3.類推和重新分析對詞義演變的影響
上古漢語中“賴”有一個同義詞“利”,“利”和“賴”可以在相同的構(gòu)式中出現(xiàn),但是,“利”就沒有發(fā)展出“依靠”義?!百嚒焙汀袄痹~義演變的不同結(jié)局也可以看出類推和重新分析對詞義演變的影響。
俞樾在《群經(jīng)評議》中認(rèn)為:“利者,賴之假字也”,又認(rèn)為:“利之言利賴也?!痹凇豆艜闪x舉例·字以兩句相連而誤》中認(rèn)為:“利,與賴古字通。”我們并不認(rèn)同俞樾關(guān)于“利”和“賴”通假的觀點,但是“利”和“賴”的確在“獲利、利益”這個義項上是同義詞。
仲林林詳細(xì)考察了“利”在上古漢語中帶旁格賓語的結(jié)構(gòu)(構(gòu)式),根據(jù)動賓之間的語義關(guān)系,“利+賓語”根據(jù)語義關(guān)系的不同可以分為兩類[21]128:
構(gòu)式1:利+旁格賓語,構(gòu)式義為:對旁格賓語所表示的事物有利,如:
例25:所謂道,忠于民而信于神也。上思利民,忠也。祝史正辭,信也。(《左傳·桓公六年》)
例26:為嬴敗姬,車說其輹,火焚其旗,不利行師,敗于宗丘。(《左傳·僖公十五年》)
“利民”的意思是“對百姓有利”,“利行師”的意思是“對行師有利”。
構(gòu)式2:利+旁格賓語,構(gòu)式義為:從旁格賓語所表示的事物中獲取利益。如:
例27:是公孫,求利焉而逃其難。由不然,利其祿,必救其患。(《左傳·哀公十五年》)
例28:公笑曰:“子近市,識貴賤乎?”對曰“既利之,敢不識乎?!?《左傳·昭公三年》)
“利其祿”的意思是“從他的俸祿中獲得利益”,“利之”的“之”代表的是“市”,意思是“從市場中受益”。
可以看出,“利”的構(gòu)式2和“賴+旁格賓語”有相同的構(gòu)式義,均表示從賓語所指代的事物中獲得利益。仲林林[21]123統(tǒng)計出《左傳》中“利”在構(gòu)式1中的用例有23例,在構(gòu)式2中的用例有9例,可見,構(gòu)式1的使用頻率高于構(gòu)式2。到西漢《史記》中構(gòu)式1的用例有27例,構(gòu)式2的用例有9例。而《論衡》中則未見有構(gòu)式2的用例??梢钥闯?“利”構(gòu)式2的用法至晚在東漢已衰微了。東漢時期也是旁格動賓結(jié)構(gòu)這一句法構(gòu)式衰微的時期,“利”的構(gòu)式2沒有發(fā)生類推和重新分析,因此,“利”就無法演變出“依靠”義。中古之后旁格動賓結(jié)構(gòu)衰微,“利”也就不再能夠帶一個表示利益來源的旁格賓語了(2)構(gòu)式1也不再使用,只存在于少數(shù)的固定搭配中,比如“損人利己”。。
綜上所述,“賴”在旁格動賓結(jié)構(gòu)中通過類推和重新分析演變出“依靠”義??梢哉f,最晚到中古時期,“賴”已經(jīng)由“獲利、利益”義演變?yōu)椤耙揽俊绷x。
《廣雅·釋詁》:悅,喜也?!墩f文解字》中沒有“悅”,《說文》中記載:“說,說釋也。”段玉裁注曰:“說釋,即悅懌。說悅,釋懌,皆古今字?!?因此,“悅”的本義是“喜悅”,在先秦時期寫作“說”。
先秦時期“說(悅)”可以帶旁格賓語,構(gòu)成“說(悅)+旁格賓語”構(gòu)式,意思為:因為旁格賓語所表示的事物或事件而感到喜悅?!蹲髠鳌分杏性S多用例,如:
例29:使俱曰:“狄之廣莫,于晉為都。晉之啟土,不亦宜乎!”晉侯說之。(《左傳·莊公二十八年》)
例30:晉郄缺言于趙宣子曰:“若吾子之德莫可歌也,其誰來之。盍使睦者歌吾子乎?”宣子說之。(《左傳·文公七年》)
例31:巫臣請使于吳,晉侯許之。吳子壽夢說之。(《左傳·成公七年》)
例32:余不說初矣,余狐裘而羔袖。(《左傳·襄公十四年》)
“晉侯說之”,其中“之”指代“使者說的話”,意思是“晉侯因為使者說的話而喜悅。”“宣子說之”,其中的“之”指代“前面的人說的話”,意思是“宣子因為他的話而高興”。“吳子壽夢說之”的“之”,指代的是“晉侯許之”這件事,意思是“吳子壽夢因為晉侯答應(yīng)了巫臣的請求而感到喜悅”。對于“不說初”,楊伯峻在《春秋左傳注》中解釋道:“我于從公之事亦我所不悅?!盵22]1015因此,意思是“因為當(dāng)初而不高興”。
在某些情形下,因某事或者某物而感到高興,可以推理出喜歡某事或某物。如:
例33:平公說新聲。(《國語·晉語八》)
例34:唯寡人說子之言,子必往。(《左傳·定公六年》)
例35:吳公子札來聘,見叔孫穆子,說之。(《左傳·襄公二十九年》)
例33是《漢語大詞典》引用的例句,對其中“說”的解釋是“喜愛”。例34“說子之言”,楊伯峻解釋為“悅其言”,因此,也將“說”解釋為“喜愛”。例35“說之”的“之”指代“叔孫穆子”,意思是“喜歡叔孫穆子”。
這三個例句中“說+賓語”可以理解為“喜歡賓語所指代的事物”,也可以理解為“因為賓語所指代的事物而感到喜悅”,這三個例句和上面一組例句,本質(zhì)上并沒有什么不同。之所以存在兩解,是語用推理導(dǎo)致的,因某事而喜悅就可以說喜歡某事,構(gòu)式義就容易從因某事而高興轉(zhuǎn)而被分析為喜歡某事。在語義結(jié)構(gòu)上,“說(悅)+旁格賓語”是非常規(guī)的動賓語義關(guān)系,在語用推理允許的情況下,很容易類推常規(guī)的動賓語義關(guān)系,如:
動詞+賓語:動作+受事=說(悅)+賓語:x
x=動作+受事
當(dāng)“說(悅)+旁格賓語”被重新分析為常規(guī)的動作和受事的語義關(guān)系之后,整個構(gòu)式的構(gòu)式義不變,旁格賓語被重新分析為受事成分,那么,動詞的詞義就會發(fā)生改變,會被賦予構(gòu)式義,因此,“說(悅)”會獲得“喜歡”義?!罢f(悅)”沒有發(fā)生變調(diào)構(gòu)詞,因此,我們也無法肯定地說《左傳》和《國語》中的“說”已經(jīng)發(fā)展出“喜歡”義。至東漢以后旁格動賓結(jié)構(gòu)衰落之后,“說(悅)”的后面如果還能帶賓語,那么就可以肯定“說(悅)”已經(jīng)發(fā)展出“喜歡”義了。我們在東漢以后的語料中依然能夠看到的“說(悅)+賓語”,如:
例36:吾悅晏子之義而嘗乞所以養(yǎng)母者。(《說苑》)
例37:乃大悅陸生,與留飲數(shù)月。(《說苑》)
例38:司隸馮方女,國色也,避亂揚州,術(shù)登城見而悅之,遂納焉,甚愛幸。(《三國志·董二袁劉傳》)
例39:漢末零陽郡太守史滿,有女,悅門下書佐;乃密使侍婢取書佐盥手殘水飲之,遂有妊。(《搜神記》)
例40:吳王夫差,小女,名曰紫玉,年十八,才貌俱美。童子韓重,年十九,有道術(shù),女悅之,私交信問,許為之妻。(《搜神記》)
以上例句中的“悅”已經(jīng)可以斷定為“喜歡”義,因此,“說(悅)”在旁格動賓結(jié)構(gòu)中通過類推與重新分析,發(fā)生了詞義演變。
《說文解字注》曰:“病,疾加也。”蔣紹愚指出,“病”的詞義其實是表示人的體力極端衰弱[3]165。這是“病”的本義,“病”還有“憂慮”義和“怨恨、厭惡”義,這兩個義項都是通過詞義演變產(chǎn)生的,發(fā)生演變的語境為旁格動賓結(jié)構(gòu)。旁格動賓結(jié)構(gòu)的動賓語義關(guān)系通過類推被重新分析為動作與受事的語義關(guān)系,“病”被賦予整個構(gòu)式的意義,詞義發(fā)生了演變,具體分析如下:
“病”本身是一個不及物動詞,該動詞所表示的行為并不需要涉及另一個對象。但是,在先秦文獻(xiàn)中“病+旁格賓語”的用例很常見,該構(gòu)式中賓語表示原因,其構(gòu)式義為:旁格賓語所指代的事物造成了情緒上或心理上的“病”,根據(jù)情緒或心理的不同,又可以細(xì)分為兩類:
構(gòu)式1:“病+旁格賓語”,構(gòu)式義為:旁格賓語所表示的原因造成“憂慮”的心病,如:
例41:君子病無能焉,不病人之不己知也。(《論語·衛(wèi)靈公》)
例42:賓牟賈侍坐于孔子??鬃优c之言。及樂,曰:“夫《武》之備戒之已久,何葉?”對曰:“病不得其眾也?!?《禮記·樂記》)鄭玄注:“病,猶憂也?!?/p>
例43:楚人以是咎子重。子重病之,遂遇心病而卒。(《左傳·襄公三年》)
例41“君子病無能”的意思是“君子因為無能而憂心”,例42“病不得其眾”的意思是“因為不得其眾而憂心”。鄭玄雖然將“病”解釋為“憂”,并不意味著在《禮記》成書的年代“病”已經(jīng)演變出“憂”義,而在鄭玄的理解中“病”表示“憂”,鄭玄是東漢末年的人,因此,可以說“病”在東漢末年已經(jīng)有了“憂”義。例43“子重病之”,其中的“之”指代“楚人咎子重”這件事,子重因為楚國人責(zé)備自己而憂心。
因為某事而產(chǎn)生憂慮的情緒,在語用上會推理出“擔(dān)憂某事”的語用義,該語用義會被賦予整個構(gòu)式,使構(gòu)式1“病+賓語”獲得“擔(dān)憂某事”的構(gòu)式義。語義結(jié)構(gòu)上,“病”與其賓語的關(guān)系是非常規(guī)動賓關(guān)系,在語用義的允許下,會發(fā)生如下類推:
動詞+賓語:動作+受事=病+賓語:x
x=動作+受事
當(dāng)“病+賓語”被重新分析為動作和受事的常規(guī)語義關(guān)系之后,構(gòu)式的意義不變,因此,“病”的詞義就要改變,會獲得構(gòu)式義,因此,“擔(dān)憂”義就被賦予動詞“病”。由于“病”并沒有發(fā)生變調(diào)構(gòu)詞,我們無從推知“擔(dān)憂”義具體在何時演變出來,但是,東漢以后能夠見到“病+賓語”的用例,如:
例44:依古人之慷慨,病奇名之不立。(陶潛《感士不遇賦》)
例45:不審諸經(jīng)、諸史,何者最熟。大率學(xué)者喜博,而常病不精。(《朱子語類輯略》)
例46:天下之所病者,非不足于溫也,而患無以守其內(nèi)。(方孝孺《王溫子栗字說》)
例44和例45“病”帶賓語,中古以后,旁格動賓結(jié)構(gòu)已經(jīng)衰落了,“病”之后的賓語屬于常規(guī)賓語,因此,“病”本身可以說已經(jīng)發(fā)展出“擔(dān)憂”的義項。例46“所病”轉(zhuǎn)指“病”所涉及的對象,因此,“病”在這里也是及物的。很顯然,“病”發(fā)展出了“擔(dān)憂”義。
構(gòu)式2:“病+旁格賓語”,構(gòu)式義為:賓語所表示的原因造成心理上產(chǎn)生“怨恨”的心病,如:
例47:公謂行父曰:“徵舒似女?!睂υ唬骸耙嗨凭?。”徵舒病之。自其廄射而殺之。(《左傳·宣公十年》)
例48:乘丘之役,公以金仆姑射南宮長萬,公右遄孫生搏之。宋人請之,宋公靳之,曰“始吾敬子,今子,魯囚也。吾弗敬子矣”病之。(《左傳·莊公十一年》)
例49:范宣子為政,諸侯之幣重。鄭人病之。(《左傳·襄公二十四年》)
例47“病”的賓語“之”指代“就徵舒的外貌開玩笑”這件事,徵舒因為這件事而心生怨恨。因此,“之”是“病”的旁格賓語,表示“賓”的原因。例48“病”的賓語“之”指代的是“宋公表示自己不再尊敬南宮長萬”這件事,南宮長萬因為宋公的話而對宋公心生怨恨,后來弒宋公。因此,“之”是“病”的旁格賓語,表示“病”的原因。例49“病”的賓語“之”指代“范宣子為政,諸侯之幣重”這件事,鄭國人因為幣重而產(chǎn)生怨恨心理,所以“之”是表示“病”的原因。這種“病”后面跟原因賓語的用例在先秦是比較常見的。
因某事而產(chǎn)生怨恨的情緒,會推理出怨恨某事的語用義,該語用義會成為該構(gòu)式的構(gòu)式義?!安?賓語”作為非常規(guī)的動賓語義關(guān)系結(jié)構(gòu),通過類推,重新分析為常規(guī)的動賓語義結(jié)構(gòu):
動詞+賓語:動作+受事 = 病+賓語:x
x = 動作+受事
當(dāng)該構(gòu)式的語義關(guān)系發(fā)生重新分析以后,“病”與賓語變成了常規(guī)的語義關(guān)系,構(gòu)式義保持不變,因此,動詞的詞義就會改變,會獲得構(gòu)式義,由此“病”就產(chǎn)生了“怨恨”義。之所以認(rèn)為重新分析的確發(fā)生了,是因為在魏晉之后,文獻(xiàn)中依然可以看到“病+賓語”表示怨恨某事或某人的用例,如:
例50:宣王不從,故尋亮。既至,又登山掘營,不肯戰(zhàn)。賈栩、魏平數(shù)請戰(zhàn),因曰:“公畏蜀如虎,奈天下笑何!”宣王病之。(《三國志》)
例51:奴輩病其司夜嚴(yán),故以計殺之。(紀(jì)昀《閱微草堂筆記》)
例50“病之”中的“之”指代“賈栩、魏平對宣王的嘲諷”??梢钥闯鰱|漢以后“病+賓語”的用例依然常見。
有沒有一種可能,“病”先是引申如“擔(dān)憂”和“怨恨”義,然后才能夠帶賓語的呢?我們搜遍先秦文獻(xiàn),在“病”不帶賓語的例句中,“病”并不表示心理上的擔(dān)憂或怨恨,僅表示身體上的衰弱或國家的衰弱無力。因此,“病”演變出“擔(dān)憂”和“怨恨”義必然經(jīng)過了構(gòu)式的類推和重新分析。
因此,可以說,“病+旁格賓語”這一旁格動賓結(jié)構(gòu)的確是在類推的作用下,發(fā)生了重新分析,從而導(dǎo)致“病”的詞義發(fā)生了演變。
通過對以上三個動詞詞義演變的分析,可以看出類推和重新分析在漢語的詞義演變中發(fā)揮著重要的作用。漢語中存在非常規(guī)動賓結(jié)構(gòu),就有發(fā)生類推和重新分析的可能。
類推和重新分析在漢語中也對句法語義層面的演變起著重要的推動作用,這一點是印歐語系所不具有的,因此,西方的語言學(xué)理論中也鮮有提及類推和重新分析對詞義演變的影響。為什么漢語的句法語義結(jié)構(gòu)可以發(fā)生類推和重新分析呢?因為漢語沒有格標(biāo)記,語義角色沒有相應(yīng)的形態(tài)標(biāo)記。徐通鏘指出:“漢語是一種語義型語言,它的結(jié)構(gòu)單位‘字’沒有形態(tài)變化,在造句的時候不受形式變化的牽制?!盵23]56漢語的造句不受形態(tài)牽制,漢語的句法語義結(jié)構(gòu)也不受形態(tài)牽制,語義結(jié)構(gòu)可以發(fā)生重新分析,同時表層形式完全不變。當(dāng)構(gòu)式的構(gòu)式義不透明時,整體的語義不是構(gòu)成成分的常規(guī)組合,就容易發(fā)生類推。通過類推鏟平語義理解上的障礙,使構(gòu)式內(nèi)部趨于透明化;由此導(dǎo)致構(gòu)式的語義結(jié)構(gòu)發(fā)生重新分析,從而使動詞的詞義發(fā)生演變。不論是詞匯使役構(gòu)式還是其他旁格動賓構(gòu)式中,類推導(dǎo)致的動詞詞義的演變,都是漢語中常見的詞義演變路徑。
漢語中句法語義結(jié)構(gòu)的類推是我們通過觀察詞匯的語義演變過程所做出的推理,是對過去演變事實的概括。是不是說所有的非常規(guī)的動賓語義關(guān)系都必然會發(fā)生類推呢?答案是否定的。語言的規(guī)律會受到地域、時間和其他條件的各種限制,不像自然科學(xué)的規(guī)律那樣普遍適用。類推和抗拒類推的力量長期存在,互相對抗?!邦愅频男苡幸欢ㄏ薅?一則它推不倒根基深厚的舊山頭,二則語言中的演變到處都在發(fā)生,一波未平一波又起,所以語言總是達(dá)不到井然有序的境界,而類推作用也總有它的用武之地?!盵8]242因此,語言中總有不規(guī)則的例外存在。漢語的句法語義結(jié)構(gòu)一方面受到類推的影響,另一方面又發(fā)生各種演變,抗拒類推。語言就是在兩股力量的對抗中不斷演變的。