孫鳳龍
[摘? 要] 沈從文的《湘西》和川端康成的《伊豆之旅》,是兩部較為特殊的作品,雖都是游記類型的小說,但《湘西》類似介紹性文章,而《伊豆之旅》則帶有散文的性質(zhì),兩部作品都有明顯的民族文化特征表現(xiàn)。比較分析兩部作品的歷史文化背景以及兩位作家受國民性影響的創(chuàng)作風(fēng)格和創(chuàng)作思路,有助于深入了解兩部作品所代表的時(shí)代及其中的民族文化特征。
[關(guān)鍵詞] 沈從文? 川端康成? 《湘西》? 《伊豆之旅》? 民族文化特征
[中圖分類號(hào)] I06? ? ? ? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A? ? ? ? ? [文章編號(hào)] 2097-2881(2024)04-0087-04
一、《湘西》與《伊豆之旅》的地域文化特征表現(xiàn)比較
《湘西》嚴(yán)格來說是一部長篇游記,作者通過旅行時(shí)的所見所聞和自身感悟,介紹當(dāng)?shù)氐奶厣约帮L(fēng)土人情,是一部認(rèn)知型作品?!拔疫@本小說只能說是湘西沅水流域的雜記,書名用‘沅水流域識(shí)小錄,似乎還切題一點(diǎn)。”[1]沈從文在《湘西》的題記中就點(diǎn)明了作品的性質(zhì)和風(fēng)格?!断嫖鳌犯嗟氖钦宫F(xiàn)大湘西地域(傳統(tǒng)的湘西地區(qū),包括今天的湘西土家族苗族自治州和懷化市、張家界市以及常德市等)內(nèi)沅水流域的風(fēng)土人情,《題記》開篇即說明了湘西包括的范圍。從“馬援征蠻”的傳說到被放逐的屈原,湘西從古至今的官制以及產(chǎn)業(yè)民生、文化教育。作品既有對(duì)故鄉(xiāng)的懷念,又有對(duì)故鄉(xiāng)發(fā)展的擔(dān)憂,還結(jié)合時(shí)局分析敵我態(tài)勢(shì)及今后抗戰(zhàn)之發(fā)展,體現(xiàn)了沈從文憂國憂民的愛國情懷。
從《湘西》之《題記》《引子》《常德的船》開始,作者一路沿著沅水向西溯源,僅其經(jīng)過的地方,就是一部湖南西部地方志,一首沅水流域的抒情長詩。作品中桃源、沅陵、酉水(在作品中為白河)、保靖、永綏、辰溪、瀘溪、浦市鎮(zhèn)、洪江、懷化、石門、芷江、晃縣、鳳凰等地方的風(fēng)土人情和歷史文化自然而然被展現(xiàn)在讀者面前。其中也有一些故事和民間傳說,但基本都是因情景而觸發(fā),與作者本人無關(guān),卻也在訴說著道理??傮w說來,《湘西》更偏向于游記類型的小說,也是一部簡(jiǎn)易的地方志,讀完便能對(duì)傳統(tǒng)的大湘西地區(qū)有較為清晰的認(rèn)知和了解。
川端康成的《伊豆之旅》也是由很多與伊豆相關(guān)的游記或散文等小單元構(gòu)成?!兑炼怪谩烽_篇就提道:“伊豆,人們說它是詩之王國。伊豆,在某些歷史學(xué)家的口中是日本歷史的縮圖。”[2]但與《湘西》相比,《伊豆之旅》的散文性質(zhì)更多一些?!断嫖鳌酚醒刂浣萘鞫系囊徽麠l脈絡(luò),是有跡可循的。而《伊豆之旅》則給人散亂無章之感,川端康成好像走到哪里寫到哪里,想到哪里就寫到哪里。其實(shí)這些小短篇是川端康成在伊豆的一些游記,后合并成書《伊豆之旅》,所以整體內(nèi)容顯得比較雜亂。
《伊豆之旅》中提及了一些地名,如下田、三島、修善寺、熱海、天城、伊東、長岡、湯島溫泉、富士山、大阪、貓?jiān)缴健|京、狩野川、南伊豆、湯野村、旅館、浴場(chǎng)等,部分地名具有特定職能和作用,例如溫泉、旅館、浴場(chǎng)等,既為文本的發(fā)展和脈絡(luò)提供情境,也是作者親身經(jīng)歷或體驗(yàn)過的,所以展現(xiàn)在讀者面前的內(nèi)容具有現(xiàn)實(shí)感和真實(shí)感。此外,這些描述性地點(diǎn)或反映出作者的處境或心情,還包含部分隱喻?!断嫖鳌防锍霈F(xiàn)的地方,只是作者經(jīng)過時(shí)提及,并沒有切身體驗(yàn)?!兑炼怪谩分谐霈F(xiàn)的地點(diǎn),有的是提及,更多的則是作者親身經(jīng)歷和體驗(yàn)。伊豆群島以溫泉出名,所以小說中溫泉出現(xiàn)得非常頻繁,從《湯島溫泉》《溫泉通信》《溫泉六月》《溫泉女景色》《若山牧水式輿湯島溫泉》《伊豆溫泉瑣記》《六月的伊豆溫泉》《冬之溫泉》等幾個(gè)單元就可以看出,川端康成非常喜歡溫泉之行以及日本傳統(tǒng)的溫泉文化,且非常了解這種文化,他在作品中或直抒感受與情懷,或利用故事與人物對(duì)話,各種形式無一不在表現(xiàn)日本的溫泉文化。溫泉文化是日本民族文化特征的表現(xiàn)之一,而且是非常重要的表現(xiàn),提及日本或日本人,很容易想到富士山、櫻花、溫泉等字眼,說明溫泉不僅令外國人印象深刻,溫泉文化在日本本國人心目中也非常重要。川端康成將伊豆最具特色的溫泉文化寫入小說中,第一是無法避免,因?yàn)橐炼沟拇砭褪菧厝瑹o論如何也繞不開溫泉的話題;第二是更容易與讀者特別是日本讀者共情。這也是川端康成寫出了十幾篇有關(guān)伊豆之旅的散文游記以及名著《伊豆的舞女》的原因之一。
二、《湘西》與《伊豆之旅》的人物文化特征表現(xiàn)比較
《湘西》中出現(xiàn)的人物,涉及各行各業(yè)的人,這些人物的出現(xiàn)是為呼應(yīng)地方介紹,使得介紹準(zhǔn)確、令人信服。很多人物都是偶然想到并提出的,并沒有太多針對(duì)性,只起局部填充作用。例如《題記》中提到了土司、讀書人、財(cái)主等,《引子》中提到了苗民,《常德的船》中提到了坐莊人、商人、小地主、鄉(xiāng)紳、掌柜、伙計(jì)、男女中學(xué)生、船戶、水手以及作者的旅行者身份,加上《沅陵的人》《白河流域幾個(gè)碼頭》《瀘溪·浦市·箱子巖》《辰溪的煤》等提及的各色人物,整部作品出現(xiàn)的職業(yè)多達(dá)幾十種,有的泛泛而談,有的著墨稍多,對(duì)于普通大眾的描述非常直白,也體現(xiàn)了沈從文對(duì)他們的同情與期望,非常符合游記的特點(diǎn),而且其中人物的職務(wù)和工作屬性以及定位,也與湘西區(qū)域甚至西南少數(shù)民族區(qū)域特征有關(guān),極具民族文化特點(diǎn)。
《湘西》中提到的歷史人物,例如,西漢時(shí)期的賈誼、北洋政府時(shí)期的國務(wù)總理熊希齡、塑像師張秋潭、女作家丁玲、法律學(xué)家戴修瓚等,人物眾多,紛繁復(fù)雜。對(duì)于絕大部分歷史人物,作者并沒有做過多說明,只是當(dāng)與這些歷史人物有關(guān)聯(lián)的地名出現(xiàn)或經(jīng)過相關(guān)地方時(shí),才會(huì)談及,并沒有表現(xiàn)出很明顯的政治立場(chǎng),很多人物都是一筆帶過,有限的幾人敘述較深入,也只是為了對(duì)鄉(xiāng)土現(xiàn)狀和發(fā)展抒發(fā)自己的感慨,比較契合游記的風(fēng)格,給讀者一種真實(shí)感和濃厚的歷史氛圍感。
《伊豆之旅》中的人物則是為了呼應(yīng)劇情而設(shè)定的,每個(gè)人在小說中都起到了一定的作用,有些人物是為了引出后面的話題,有些人物則具有連貫性,且相互之間有一定關(guān)聯(lián)。例如,《伊豆序言》中提到的游唱藝人、幕府將軍源賴朝,《湯島溫泉》中提及的城市裝扮的少女、大本教的信徒們、開小店的老太婆、美麗的江湖舞娘,《溫泉通信》中在貧民福利機(jī)構(gòu)工作的學(xué)生們、揮舞著仙女棒的東京的小孩、割草的男人、旅館的女人,以及《燕》《伊豆少女》《初秋旅書》《南伊豆行》《伊豆印象》等單元中的男男女女,小說中出現(xiàn)的每一個(gè)人物幾乎都有存在的價(jià)值?!兑炼怪谩分械娜宋锒酁樯倥痛迕?,川端康成對(duì)于人物的描寫并沒有太深入,多是為小說情節(jié)的展開而設(shè)置,偶爾通過人物描寫表現(xiàn)自己當(dāng)時(shí)的心情。而《湘西》中,除了提及的歷史人物之外,更多的是販夫走卒,他們?yōu)榱松?jì)勞苦奔波,所求不外乎就是生活得好一些。在這個(gè)過程中,人們也表現(xiàn)出對(duì)于未來美好生活的向往,但作者所述更多的還是日常的柴米油鹽。
兩部小說均通過人物體現(xiàn)本國歷史文化,增加了小說的厚重感,對(duì)于讀者也有很強(qiáng)的啟示作用,讀者很容易切入作者的視角,感受作者在游記過程中的心情和體驗(yàn)。
三、《湘西》與《伊豆之旅》中的民族文化特征表現(xiàn)比較
《湘西》中民族文化特征的表現(xiàn),鮮明而獨(dú)特。《題記》中提到的鳳凰縣大儺的酬神儀式,被作者“由今會(huì)古”聯(lián)系到與屈原的《楚辭》不可分的酬神宗教儀式,具有西南少數(shù)民族的文化特征?!冻5碌拇分?,“拔錨開頭時(shí),必擂鼓敲鑼,在船頭燒紙燒香,煮白肉祭神,燃放千字頭鞭炮,表示人神和樂,共同幫忙,一路福星。在開船儀式與行船歌聲中,使人想起兩千年前《楚辭》發(fā)生的原因,現(xiàn)在還好好的保留下來,今古如一”[1]。這種開船時(shí)的民俗習(xí)慣,持續(xù)了兩千多年,至今依然保留,可以想象其在湘西地區(qū)百姓心中的重要性,以及頑強(qiáng)的生命力。
湘西地區(qū)的“趕尸”風(fēng)俗,作者用了一個(gè)“傳說”來介紹,可謂別有用心?!罢f來實(shí)在動(dòng)人。凡受了點(diǎn)新教育,血里骨里還浸透原任迷信的新紳士,想滿足自己的荒唐幻想,到這個(gè)地方來時(shí),總有機(jī)會(huì)溫習(xí)一下這種傳說?!盵1]沈從文不認(rèn)為“湘西趕尸”是真實(shí)的,只是一些獵奇者為了刺激和冒險(xiǎn),以及滿足自身的好奇心。之前沈從文在《引子》中提到,人們對(duì)于湘西的想象與印象、誤解之一,就是“且有人會(huì)趕尸。若眼福好,必有機(jī)會(huì)見到一群死尸在公路上行走,汽車近身時(shí),還知道避讓路旁,完全同活人一樣”[1]。但這種印象至今還在民眾之間流傳,說明國人對(duì)于“趕尸”傳說,還是有一種隱隱的期望。
《沅陵的人》中提及,“遇下行船必飛往接船送船,船上人把飯食糕餅向空中拋去,這些小黑鳥就在空中接著,把它吃了”[1]。這是民間傳說在現(xiàn)實(shí)生活中的體現(xiàn)。行船的人們認(rèn)為,這些“紅嘴紅腳小小烏鴉”是漢朝時(shí)馬援將軍的神兵,是專門為了迎接船只的,它們似乎知道“什么船可發(fā)利市,什么船不打抽豐”。如果傷害了它們,必須賠償一只同等大小白銀制作的烏鴉。因?yàn)閭髡f和迷信以及成本的原因,沒有人敢傷害它們,也沒有人愿意去傷害它們。久而久之,也就形成了風(fēng)俗習(xí)慣,即人們經(jīng)過這里,往往按照約定俗成的方法來獻(xiàn)奉飯食,以期能夠順風(fēng)順?biāo)?,平安發(fā)財(cái)。
《瀘溪·浦市·箱子巖》中提及鄉(xiāng)下人過端午節(jié),將民間過端午節(jié)的種種情形一一道明,讓人感受到端午節(jié)的熱鬧。龍船競(jìng)舟、鞭炮齊鳴、人聲嘈雜、吶喊助興,讀者腦海里自然而然形成一幅端午時(shí)節(jié)圖,通過聯(lián)想直觀感受到鄉(xiāng)村過端午節(jié)時(shí)的熱鬧。沅水流域走街串巷的戲班子表演的傀儡戲、酬神戲,身穿朱紅色繡花緞袍手舞足蹈高聲鳴唱的神巫,無一不反映出湘西地區(qū)的民俗文化。這種民俗文化深植于西南地區(qū)土壤,歷經(jīng)傳承與發(fā)展,依然綻放精彩。
在《辰溪的煤》《沅水上游幾個(gè)縣分》《槐化鎮(zhèn)》《鳳凰》《苗民問題》等幾個(gè)單元中,沈從文也提及了一些民俗習(xí)慣。
《伊豆之旅》也表現(xiàn)了日本的民俗文化和民族文化特點(diǎn)?!稖珝u溫泉》中,大本教的教主說有金礦后,大本教信徒的湯島山脈之旅,之前是為了采礦,后來演變成為朝圣和緬懷之旅。川端康成不喜歡大本教,卻喜歡他們的禱告詞,因?yàn)槎\告詞中蘊(yùn)含了一些古老的傳統(tǒng)思想,卻不影響湯島成為大本教的圣地?!堆唷防锾峒坝厶m盆會(huì)的慶祝,跳著屬于自己故鄉(xiāng)舞蹈的女工們,綻放著各自的精彩,本應(yīng)整齊劃一的舞蹈,在這里成為“群魔亂舞”,不同的舞步代表著各自的故鄉(xiāng),人們的思鄉(xiāng)之情油然而生,川端康成在湯島是不是也思念著自己的故鄉(xiāng)呢?
《初秋旅書》中,在白鐵皮小戲院表演危險(xiǎn)節(jié)目的女人和小孩、骨瘦嶙峋的歌舞伎女演員們、被阿婆呵斥表演危險(xiǎn)節(jié)目的狗,組成了一幅生動(dòng)的畫卷。歌舞伎是日本民族文化特征的代表,被川端康成截然不同的比較所掩蓋。川端康成說自己喜歡看到女人和孩子表演危險(xiǎn)性的節(jié)目,但這絕不是川端康成一個(gè)人的看法,而是代表了一部分人或大部分人的看法;另外一方面,觀眾中的阿婆對(duì)表演同樣危險(xiǎn)節(jié)目的狗大放著仁慈心,這也不是一個(gè)人的態(tài)度,也代表著一部分人的態(tài)度。通過這種強(qiáng)烈對(duì)比,日本人國民性格的兩面性或者說極端性被展現(xiàn)出來。通過民俗文化和民族文化的表演,展現(xiàn)日本的國民性格,這也是川端康成小說較為獨(dú)到的地方。
《伊豆印象》《溫泉女景色》《若山牧水式與湯島溫泉》《伊豆溫泉瑣記》《六月的伊豆溫泉》《正月初三》《山茶花》《夏》《伊豆歸來》等單元中,日本其他的民族民俗文化也有所表現(xiàn),讀者要細(xì)細(xì)品味研讀,仔細(xì)琢磨,方能了解日本的民俗文化特征,體會(huì)作品的精華與川端康成的思想脈絡(luò)?!断嫖鳌分械拿袼孜幕兔褡逦幕卣?,比較直接地體現(xiàn)在小說中,讀者讀過后即有所體會(huì)和了解,反映了沈從文直白的寫作風(fēng)格與特色。兩部作品的表達(dá)形式有所不同,但目的基本一致。
四、結(jié)語
沈從文的《湘西》與川端康成的《伊豆之旅》都是風(fēng)格獨(dú)特的游記性質(zhì)小說。沈從文在《湘西》中一路走來,將湘西地區(qū)的大好河山盡收眼底,大開大合,所感所得寫入書中,其間的民族文化特征鮮明獨(dú)特。
川端康成的《伊豆之旅》,景色描寫細(xì)膩,其中也加入了自身感受與經(jīng)歷,其間的民族文化特征表現(xiàn)雖不明顯,但內(nèi)涵深遠(yuǎn),也反映了日本的國民性格。兩部作品的表現(xiàn)角度不同,但“大小皆宜”。比較分析兩部作品的民族文化特征表現(xiàn)之異同,有助于加深讀者對(duì)于兩位作家作品的風(fēng)格特色與精神內(nèi)核以及作品所蘊(yùn)含的民族文化特征的理解。
參考文獻(xiàn)
[1] 沈從文.湘西[M].長沙:岳麓書社,2013.
[2] 川端康成.伊豆之旅[M].鄭秀美,譯.臺(tái)北:星光出版社,1985.
(特約編輯 張? 帆)