胡洪俠
小時候中學(xué)或師范的語文老師講魯迅《故鄉(xiāng)》,猶如政治老師上思想教育課,大道理滿天飛,滿堂灌,任由我們昏昏欲睡。他們從來沒有講過,《故鄉(xiāng)》的出現(xiàn)標(biāo)志著魯迅的文學(xué)創(chuàng)作進(jìn)入了成熟期。也標(biāo)志著“中國開始了本質(zhì)意義上的現(xiàn)代化”。這是日本學(xué)者藤井省三說的。
在《魯迅<故鄉(xiāng)>閱讀史》一書的《引言》中,藤井教授還說,1921年《故鄉(xiāng)》發(fā)表不久即編入中學(xué)國語教科書,1923年收入《吶喊》一書問世,更引起廣泛討論。1949年后,《故鄉(xiāng)》又用階級斗爭觀點解釋,承擔(dān)起了思想政治教育功能。
《故鄉(xiāng)》一百年,讀者人數(shù)少說也有十幾億了。不同時期的讀者,對《故鄉(xiāng)》讀法大為不同。藤井認(rèn)為,以此角度觀之,《故鄉(xiāng)》的文本其實不斷被改寫,一直在更新。
1927年《故鄉(xiāng)》就已譯成日文,“獲得讀者的數(shù)量之大異乎尋?!?。1957年《故鄉(xiāng)》開始進(jìn)入日本中學(xué)國語教科書,到1972年中日邦交正?;螅毡舅械膰Z教科書都收入了《故鄉(xiāng)》,“就是說,”藤井寫道,“《故鄉(xiāng)》雖然是外國文學(xué)作品,日本人卻將其當(dāng)作‘國民文學(xué)對待?!?/p>
從“閱讀史”角度研究魯迅作品,是近三十年前藤井先生在魯迅研究上的方法創(chuàng)新。這一方法不僅要關(guān)注小說文本的誕生,還要研究小說問世后的傳播、評論與接受。更為重要的是,《魯迅<故鄉(xiāng)>閱讀史》分別考察了民國時期、新中國初期和改革開放時期中國語文教材中《故鄉(xiāng)》的教學(xué)、講解與爭議等情況,并以“事實的文學(xué)”與“情感的文學(xué)”為分析框架,梳理出了《故鄉(xiāng)》在政治潮流中的沉浮軌跡,深具原創(chuàng)性與啟發(fā)性。
最有趣的紛爭焦點是:到底誰把碗碟埋進(jìn)了草木灰里?閏土,還是“豆腐西施”?
《故鄉(xiāng)》相關(guān)段落如下:
我和母親也都有些惘然,于是又提起閏土來。母親說,那豆腐西施的楊二嫂,自從我家收拾行李以來,本是每日必到的,前天伊在灰堆里,掏出十多個碗碟來,議論之后,便定說是閏土埋著的,他可以在運(yùn)灰的時候,一齊搬回家里去;楊二嫂發(fā)見了這件事,自己很以為功,便拿了那狗氣殺(這是我們這里養(yǎng)雞的器具,木盤上面有著柵欄,內(nèi)盛食料,雞可以伸進(jìn)頸子去啄,狗卻不能,只能看著氣死),飛也似的跑了,虧伊裝著這么高底的小腳,竟跑得這樣快。
老屋離我愈遠(yuǎn)了;故鄉(xiāng)的山水也都漸漸遠(yuǎn)離了我,但我卻并不感到怎樣的留戀。我只覺得我四面有看不見的高墻,將我隔成孤身,使我非常氣悶;那西瓜地上的銀項圈的小英雄的影像,我本來十分清楚,現(xiàn)在卻忽地模糊了,又使我非常的悲哀。
我忘了學(xué)《故鄉(xiāng)》課文時老師是怎么講的了。藤井先生的這本書能夠告訴我們:“誰是小偷”的問題頗為復(fù)雜,先是1924年10月,詩人朱湘在評論中提出了“閏土=小偷”的看法,之后左翼文學(xué)成為主流,朱湘的說法成為禁忌。1949年之前,沒有人再追究“誰是小偷”的問題。
1954年,徐中玉教授在評論文章中反對把閏土當(dāng)作中國農(nóng)民堅韌性格的代表,又說閏土在灰堆中藏了十多個碗碟,是自私、麻木的農(nóng)民代表。于是,爭論浮出水面,1955年,有人反駁“閏土=小偷”,說硬把這件罪名加在閏土頭上,破壞了《故鄉(xiāng)》的藝術(shù)完整性和思想深刻性。到了1959年,李霽野又寫文章說,魯迅文中并未指明誰是小偷,一定要追問“到底閏土埋了沒有”就是鉆牛角尖了。
同年北京出版的語文教學(xué)參考書也持類似看法:
關(guān)于碗碟埋在灰堆里究竟是否閏土干的,學(xué)生常常發(fā)生疑問。根據(jù)原文,作者也不曾肯定地暗示是誰埋的。但有三種理由可以證明不是閏土埋的:(1)前文說:“凡是不必搬走的東西,盡可以送給他,可以聽他自己去揀擇?!遍c土既然揀了那么多東西,再挑幾個碗碟也是會被允許的,何必要藏起來;(2)再就作者所創(chuàng)造的閏土的形象來說,他前后的變化雖然很大,但就其品質(zhì)來說,是完全統(tǒng)一的;(3)再就母親談話的口氣來說,母親也是不以為然的。但也不要使學(xué)生單只痛恨楊二嫂,應(yīng)把學(xué)生的愛憎從個別人物身上轉(zhuǎn)到整個社會制度上去,因為這種事情在舊社會是常常發(fā)生的普遍現(xiàn)象。
可是,鉆牛角尖的人從不匱乏。1960年的時候,“楊二嫂=小偷”的聲音出現(xiàn)了。1987年的時候,楊二嫂又給恢復(fù)了名譽(yù),成了“勞動人民”,而“閏土=小偷”的觀點又復(fù)活了……
此刻我想,千千萬萬中學(xué)生在《語文》課本上學(xué)習(xí)的《故鄉(xiāng)》、聽到的講解,還是魯迅的作品嗎?《故鄉(xiāng)》原本是烏蓬船底的一碗水,一進(jìn)入教材,就成了封裝在玻璃瓶或易拉罐中的飲料,味道變了,瓶子上的標(biāo)簽又變來變?nèi)?,縱使喚醒魯迅于九泉之下,請他到課堂上講解自己的《故鄉(xiāng)》,他一定也張口結(jié)舌,難免四顧心茫然,感嘆道:我竟與自己的小說隔絕到這地步了……
選自“夜書房”